Came in from a rainy Thursday on the avenue
Thought I heard you talking softly
I turned on the lights, the TV, and the radio
Still I can't escape the ghost of you
What has happened to it all?
Crazy, some'd say
Where is the life that I recognize?
Gone away
But I won't cry for yesterday
There's an ordinary world
Somehow I have to find
And as I try to make my way
To the ordinary world
I will learn to survive
Passion or coincidence
Once prompted you to say
"Pride will tear us both apart"
Well, now pride's gone out the window
Cross the rooftops
Run away
Left me in the vacuum of my heart
What is happening to me?
Crazy, some'd say
Where is my friend when I need you most?
Gone away
But I won't cry for yesterday
There's an ordinary world
Somehow I have to find
And as I try to make my way
To the ordinary world
I will learn to survive
(Just blown away)
Papers in the roadside
Tell of suffering and greed
Fear today, forgot tomorrow
Ooh, here besides the news
Of holy war and holy need
Ours is just a little sorrowed talk
And I don't cry for yesterday
There's an ordinary world
Somehow I have to find
And as I try to make my way
To the ordinary world
I will learn to survive
Every world
Is my world (I will learn to survive)
Any world
Is my world (I will learn to survive)
Any world
Is my world
Came in from a rainy Thursday on the avenue
Rientro da un giovedì piovoso sul viale
Thought I heard you talking softly
Pensavo di averti sentito parlare dolcemente
I turned on the lights, the TV, and the radio
Ho acceso le luci, la TV e la radio
Still I can't escape the ghost of you
Eppure, non riesco a sfuggire dal tuo fantasma
What has happened to it all?
Cosa è successo al mondo?
Crazy, some'd say
Assurdo, direbbero alcuni
Where is the life that I recognize?
Dov'è la vita che conosco?
Gone away
Andata via
But I won't cry for yesterday
Ma non voglio piangere per il passato
There's an ordinary world
C'è un mondo ordinario
Somehow I have to find
In qualche modo devo trovarlo
And as I try to make my way
E mentre cerco di farmi strada
To the ordinary world
Verso il mondo ordinario
I will learn to survive
Imparerò a sopravvivere
Passion or coincidence
Passione o coincidenza
Once prompted you to say
Una volta ti hanno spinto a dire
"Pride will tear us both apart"
"L'orgoglio ci distruggerà entrambi"
Well, now pride's gone out the window
Bene, ora l'orgoglio è uscito dalla finestra
Cross the rooftops
Attraversa i tetti
Run away
Scappa via
Left me in the vacuum of my heart
Mi ha lasciato nel vuoto del mio cuore
What is happening to me?
Cosa mi sta succedendo?
Crazy, some'd say
Assurdo, direbbero alcuni
Where is my friend when I need you most?
Dov'è il mio amico quando ne ho più bisogno?
Gone away
Andato via
But I won't cry for yesterday
Ma non voglio piangere per il passato
There's an ordinary world
C'è un mondo ordinario
Somehow I have to find
In qualche modo devo trovarlo
And as I try to make my way
E mentre cerco di farmi strada
To the ordinary world
Verso il mondo ordinario
I will learn to survive
Imparerò a sopravvivere
(Just blown away)
(Solo spazzato via)
Papers in the roadside
I giornali sul ciglio della strada
Tell of suffering and greed
Parlano di sofferenza e avidità
Fear today, forgot tomorrow
Paura oggi, un domani sarà dimenticata
Ooh, here besides the news
Ooh, qui oltre alle notizie
Of holy war and holy need
Di guerra santa e santa necessità
Ours is just a little sorrowed talk
Il nostro è solo un breve discorso triste
And I don't cry for yesterday
E non piangerò per il passato
There's an ordinary world
C'è un mondo ordinario
Somehow I have to find
In qualche modo devo trovarlo
And as I try to make my way
E mentre cerco di farmi strada
To the ordinary world
Verso il mondo ordinario
I will learn to survive
Imparerò a sopravvivere
Every world
Ogni mondo
Is my world (I will learn to survive)
È il mio mondo (imparerò a sopravvivere)
Any world
Qualsiasi mondo
Is my world (I will learn to survive)
È il mio mondo (imparerò a sopravvivere)
Any world
Qualsiasi mondo
Is my world
È il mio mondo
Came in from a rainy Thursday on the avenue
Vim de uma quinta-feira chuvosa na avenida
Thought I heard you talking softly
Pensei ter ouvido você falando suavemente
I turned on the lights, the TV, and the radio
Eu liguei as luzes, a TV e o rádio
Still I can't escape the ghost of you
Ainda assim não consigo escapar do seu fantasma
What has happened to it all?
O que aconteceu com isso tudo?
Crazy, some'd say
Loucura, alguns diriam
Where is the life that I recognize?
Onde está a vida que eu reconheço?
Gone away
Foi embora
But I won't cry for yesterday
Mas eu não vou chorar pelo leite derramado
There's an ordinary world
Há um mundo normal
Somehow I have to find
De algum modo eu tenho que encontrar ele
And as I try to make my way
E enquanto eu tento trilhar o meu caminho
To the ordinary world
Para este mundo normal
I will learn to survive
Eu aprenderei a sobreviver
Passion or coincidence
Paixão ou coincidência
Once prompted you to say
Uma vez fez você dizer
"Pride will tear us both apart"
"O orgulho vai nos separar"
Well, now pride's gone out the window
Agora o orgulho se foi pela janela
Cross the rooftops
Através dos telhados
Run away
Escapou
Left me in the vacuum of my heart
Me deixou no vácuo do meu coração
What is happening to me?
O que aconteceu com isso tudo?
Crazy, some'd say
Loucura, alguns diriam
Where is my friend when I need you most?
Onde está o meu amigo quando eu mais preciso dele?
Gone away
Foi embora
But I won't cry for yesterday
Mas eu não vou chorar pelo leite derramado
There's an ordinary world
Há um mundo normal
Somehow I have to find
De algum modo eu tenho que encontrar ele
And as I try to make my way
E enquanto eu tento trilhar o meu caminho
To the ordinary world
Para este mundo normal
I will learn to survive
Eu aprenderei a sobreviver
(Just blown away)
(Apenas soprado pra longe)
Papers in the roadside
Jornais na beira da estrada
Tell of suffering and greed
Contam sobre sofrimento e ganância
Fear today, forgot tomorrow
Temido hoje, esquecido amanhã
Ooh, here besides the news
Ooh, aqui ao lado das notícias
Of holy war and holy need
De guerra santa e necessidade santa
Ours is just a little sorrowed talk
Nossa conversa é apenas uma conversinha de tristeza
And I don't cry for yesterday
E eu não vou chorar pelo leite derramado
There's an ordinary world
Há um mundo normal
Somehow I have to find
De algum modo eu tenho que encontrar ele
And as I try to make my way
E enquanto eu tento trilhar o meu caminho
To the ordinary world
Para este mundo normal
I will learn to survive
Eu aprenderei a sobreviver
Every world
Todo mundo
Is my world (I will learn to survive)
É meu mundo (eu vou aprender a sobreviver)
Any world
Qualquer um
Is my world (I will learn to survive)
É meu mundo (eu vou aprender a sobreviver)
Any world
Qualquer mundo
Is my world
É meu mundo
Came in from a rainy Thursday on the avenue
Regresé un jueves lluvioso de la avenida
Thought I heard you talking softly
Y me pareció oírte hablar en voz baja
I turned on the lights, the TV, and the radio
Encendí las luces, la televisión y la radio
Still I can't escape the ghost of you
Aun así no puedo escapar de tu fantasma
What has happened to it all?
¿Qué ha pasado con todo eso?
Crazy, some'd say
Algunos dirían qué locura
Where is the life that I recognize?
¿Dónde está la vida que reconozco?
Gone away
(Se ha ido)
But I won't cry for yesterday
Pero no lloraré por el ayer
There's an ordinary world
Hay un mundo ordinario
Somehow I have to find
Que de alguna forma debo encontrar
And as I try to make my way
Y mientras trate de abrirme camino
To the ordinary world
Al mundo ordinario
I will learn to survive
Aprenderé a sobrevivir
Passion or coincidence
Pasión o la coincidencia
Once prompted you to say
Lo que una vez te llevó a decir
"Pride will tear us both apart"
"El orgullo nos separará"
Well, now pride's gone out the window
Bueno, ahora el orgullo se fue por la ventana
Cross the rooftops
Va por los tejados
Run away
Huye
Left me in the vacuum of my heart
Me dejó en el vacío de mi corazón
What is happening to me?
¿Qué me está pasando?
Crazy, some'd say
Algunos dirían qué locura
Where is my friend when I need you most?
¿Dónde está mi amigo cuando más falta me haces?
Gone away
(Te has ido)
But I won't cry for yesterday
Pero no lloraré por el ayer
There's an ordinary world
Hay un mundo ordinario
Somehow I have to find
Que de alguna forma debo encontrar
And as I try to make my way
Y mientras trate de abrirme camino
To the ordinary world
Al mundo ordinario
I will learn to survive
Aprenderé a sobrevivir
(Just blown away)
(Simplemente se ha ido)
Papers in the roadside
Papeles a los costados de la carretera
Tell of suffering and greed
Hablan del sufrimiento y la codicia
Fear today, forgot tomorrow
Miedo hoy, mañana olvido
Ooh, here besides the news
Uh, aquí, al lado de las noticias
Of holy war and holy need
De la guerra y la necesidad santas
Ours is just a little sorrowed talk
La nuestra es solo una pequeña charla triste
And I don't cry for yesterday
Y no lloro por el ayer
There's an ordinary world
Hay un mundo ordinario
Somehow I have to find
De alguna manera tengo que encontrarlo
And as I try to make my way
Y mientras trate de abrirme camino
To the ordinary world
Al mundo ordinario
I will learn to survive
Aprenderé a sobrevivir
Every world
Cada mundo
Is my world (I will learn to survive)
Es mi mundo (aprenderé a sobrevivir)
Any world
Cada mundo
Is my world (I will learn to survive)
Es mi mundo (aprenderé a sobrevivir)
Any world
Cada mundo
Is my world
Es mi mundo
Came in from a rainy Thursday on the avenue
Je suis rentré par un jeudi pluvieux passé sur l'avenue
Thought I heard you talking softly
J'ai cru t'entendre parler doucement
I turned on the lights, the TV, and the radio
J'ai allumé les lumières, la télé, et la radio
Still I can't escape the ghost of you
Pourtant, je ne peux pas échapper à ton fantôme
What has happened to it all?
Que s'est-il passé?
Crazy, some'd say
Il est fou, diraient certains
Where is the life that I recognize?
Où est la vie que je connaissais?
Gone away
Parti
But I won't cry for yesterday
Mais je ne pleurerai pas pour hier
There's an ordinary world
Il y a un monde ordinaire
Somehow I have to find
D'une manière ou d'une autre, je dois trouver
And as I try to make my way
Et comme j'essaie d'adapter mon chemin
To the ordinary world
Au monde ordinaire
I will learn to survive
J'apprendrai à survivre
Passion or coincidence
La passion ou le hasard
Once prompted you to say
T'ont poussé à dire un jour
"Pride will tear us both apart"
"La fierté nous déchirera tous les deux"
Well, now pride's gone out the window
Eh bien maintenant la fierté est passée par la fenêtre
Cross the rooftops
Et à travers les toits
Run away
S'est enfuie
Left me in the vacuum of my heart
Me laissant dans le néant de mon cœur
What is happening to me?
Qu'est-ce qui m'arrive?
Crazy, some'd say
Il est fou, diraient certains
Where is my friend when I need you most?
Où es-tu, mon ami, quand j'ai le plus besoin de toi?
Gone away
Parti
But I won't cry for yesterday
Mais je ne pleurerai pas pour hier
There's an ordinary world
Il y a un monde ordinaire
Somehow I have to find
D'une manière ou d'une autre, je dois trouver
And as I try to make my way
Et comme j'essaie d'adapter mon chemin
To the ordinary world
Au monde ordinaire
I will learn to survive
J'apprendrai à survivre
(Just blown away)
(Envolé)
Papers in the roadside
Les journaux sur le trottoir
Tell of suffering and greed
Parlent de souffrance et d'avidité
Fear today, forgot tomorrow
Peur aujourd'hui, oubli demain
Ooh, here besides the news
Ooh, ici en plus des nouvelles
Of holy war and holy need
De la guerre sainte et du besoin sacré
Ours is just a little sorrowed talk
Le nôtre n'est qu'une petite conversation triste
And I don't cry for yesterday
Et je ne pleure pas pour hier
There's an ordinary world
Il y a un monde ordinaire
Somehow I have to find
D'une manière ou d'une autre, je dois trouver
And as I try to make my way
Et comme j'essaie d'adapter mon chemin
To the ordinary world
Au monde ordinaire
I will learn to survive
J'apprendrai à survivre
Every world
Chaque monde
Is my world (I will learn to survive)
Est mon monde (je vais apprendre à survivre)
Any world
N'importe quel monde
Is my world (I will learn to survive)
Est mon monde (je vais apprendre à survivre)
Any world
N'importe quel monde
Is my world
Est mon monde
Came in from a rainy Thursday on the avenue
Kam herein von einem verregneten Donnerstag auf der Avenue
Thought I heard you talking softly
Ich dachte, ich hätte dich leise reden hören
I turned on the lights, the TV, and the radio
Ich schaltete das Licht, den Fernseher und das Radio ein
Still I can't escape the ghost of you
Dennoch kann ich deinem Geist nicht entkommen
What has happened to it all?
Was ist aus all dem geworden?
Crazy, some'd say
Verrückt, würden manche sagen
Where is the life that I recognize?
Wo ist das Leben, das ich erkenne?
Gone away
Fort
But I won't cry for yesterday
Aber ich werde nicht um das Gestern weinen
There's an ordinary world
Es gibt eine gewöhnliche Welt
Somehow I have to find
Die ich irgendwie finden muss
And as I try to make my way
Und während ich versuche, meinen Weg zu finden
To the ordinary world
Zur normalen Welt
I will learn to survive
Werde ich lernen zu überleben
Passion or coincidence
Leidenschaft oder Zufall
Once prompted you to say
Haben dich einst dazu gebracht zu sagen
"Pride will tear us both apart"
„Stolz wird uns beide auseinanderreißen“
Well, now pride's gone out the window
Nun, jetzt ist der Stolz verschwunden
Cross the rooftops
Über die Dächer
Run away
Weggerannt
Left me in the vacuum of my heart
Hat mich im Vakuum meines Herzens zurückgelassen
What is happening to me?
Was geschieht mit mir?
Crazy, some'd say
Verrückt, würden manche sagen
Where is my friend when I need you most?
Wo ist mein Freund, wenn ich dich am meisten brauche?
Gone away
Fort
But I won't cry for yesterday
Aber ich werde nicht um das Gestern weinen
There's an ordinary world
Es gibt eine gewöhnliche Welt
Somehow I have to find
Die ich irgendwie finden muss
And as I try to make my way
Und während ich versuche, meinen Weg zu finden
To the ordinary world
Zur normalen Welt
I will learn to survive
Werde ich lernen zu überleben
(Just blown away)
(Einfach umgehauen)
Papers in the roadside
Zeitungen am Straßenrand
Tell of suffering and greed
Erzählen von Leid und Gier
Fear today, forgot tomorrow
Heute gefürchtet, morgen vergessen
Ooh, here besides the news
Uh, hier ist neben den Nachrichten
Of holy war and holy need
Vom heiligen Krieg und der heiligen Not
Ours is just a little sorrowed talk
Unsere nur ein wenig trauriges Gerede
And I don't cry for yesterday
Und ich weine nicht um das Gestern
There's an ordinary world
Es gibt eine gewöhnliche Welt
Somehow I have to find
Die ich irgendwie finden muss
And as I try to make my way
Und während ich versuche, meinen Weg zu finden
To the ordinary world
Zur normalen Welt
I will learn to survive
Werde ich lernen zu überleben
Every world
Alle Welt
Is my world (I will learn to survive)
Sind meine Welt (ich werde lernen zu überleben)
Any world
Jede Welt
Is my world (I will learn to survive)
Ist meine Welt (ich werde lernen zu überleben)
Any world
Jede Welt
Is my world
Ist meine Welt
Came in from a rainy Thursday on the avenue
通りで過ごした雨降りの木曜から戻ると
Thought I heard you talking softly
君の柔らかな声を聞いた気がした
I turned on the lights, the TV, and the radio
明かりとテレビ、ラジオを全部つけてみても
Still I can't escape the ghost of you
君の残像から逃れることができないんだ
What has happened to it all?
一体何が起きてしまったんだろう?
Crazy, some'd say
クレイジーだと言う人もいるだろう
Where is the life that I recognize?
僕の慣れ親しんだ生活はどこに行ったんだろう?
Gone away
消えてしまった
But I won't cry for yesterday
でも僕は、昨日のことを思って泣かない
There's an ordinary world
普通の世界というものがあるんだ
Somehow I have to find
どうにかしてそれを見つけなきゃ
And as I try to make my way
そして僕が向かうと
To the ordinary world
その普通の世界へと
I will learn to survive
生き抜く方法を知るんだ
Passion or coincidence
熱くなり過ぎたせいか、偶然のせいか
Once prompted you to say
君がこう口にしたことがあった
"Pride will tear us both apart"
「私たちはプライドに引き裂かれるでしょうね」と
Well, now pride's gone out the window
でも今は、そんなもの投げ捨ててしまったよ
Cross the rooftops
屋根の上を通り越してね
Run away
君は逃げ
Left me in the vacuum of my heart
心の空白に僕を置き去りにしていった
What is happening to me?
一体何が起きてるんだろう?
Crazy, some'd say
クレイジーだと言う人もいるだろう
Where is my friend when I need you most?
一番必要な時に、僕の友人はどこにいるんだろう?
Gone away
消えてしまった
But I won't cry for yesterday
でも僕は、昨日のことを思って泣かない
There's an ordinary world
普通の世界というものがあるんだ
Somehow I have to find
どうにかしてそれを見つけなきゃ
And as I try to make my way
そして僕が向かうと
To the ordinary world
その普通の世界へと
I will learn to survive
生き抜く方法を知るんだ
(Just blown away)
(ただ吹き飛んだ)
Papers in the roadside
道端に転がる新聞が
Tell of suffering and greed
この世の苦しみや欲望を語り
Fear today, forgot tomorrow
今日を恐れさせ、明日を忘れさせる
Ooh, here besides the news
Ooh そのニュースとは別のところで
Of holy war and holy need
僕らには聖なる戦いと使命があるんだ
Ours is just a little sorrowed talk
僕らは、ほろ苦い話をする必要があるよね
And I don't cry for yesterday
でも僕は、昨日のことを思って泣かない
There's an ordinary world
普通の世界というものがあるんだ
Somehow I have to find
どうにかしてそれを見つけなきゃ
And as I try to make my way
そして僕が向かうと
To the ordinary world
その普通の世界へと
I will learn to survive
生き抜く方法を知るんだ
Every world
全ての世界は
Is my world (I will learn to survive)
僕の世界なんだ (生き抜く方法を知る)
Any world
どんな世界でも
Is my world (I will learn to survive)
僕の世界なんだ (生き抜く方法を知る)
Any world
どんな世界でも
Is my world
僕の世界なんだ