Ho fatto un giro in questa città
Ed è come fare un giro su me stesso, ehi
Piena di cose che so già
Quando ritorno, sembra che non sono andato mai
La strada è una pista da ballo
Mi sorride con i denti in metallo
E ricambio lo sguardo
Ed ogni volta ci ricasco
In due in motorino senza il casco
Abbiamo visto quartieri, locali
Bicchieri spaccati e l'eroina sopra le stagnole
Camminavamo nei treni la notte
Per scrivere il nostro nome
Aggiungere un po' di colore
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ma solo il fumo delle fabbriche
Voglio sentirmi più leggero
Ho visto un sacco di campioni
Andare giù come la luce dei lampioni di notte
Ho preso un sacco di lezioni
E ne ho scordato il loro senso
Il più, più delle volte
Tu mi volevi solamente per te
Io per te volevo solamente essere più forte
E poi m'urlavi d'aspettare
Ma era come urlare ed aspettare a un treno di notte
Abbiamo visto borghesi incazzati
Rumeni ubriachi e qualche tossico della stazione
Camminavamo nei treni la notte
Per scrivere il nostro nome
Aggiungere un po' di colore
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ma solo il fumo delle fabbriche
Voglio sentirmi più leggero
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ma solo il fumo delle fabbriche
Un giorno voleremo per davvero
Un giorno voleremo per davvero, mhm-mhm, ah-ah
Un giorno voleremo per davvero, mhm-mhm, ah-ah
Un giorno voleremo per davvero
Un giorno voleremo per davvero
Ho fatto un giro in questa città
Fiz um passeio nesta cidade
Ed è come fare un giro su me stesso, ehi
E é como dar uma volta em mim mesmo, ei
Piena di cose che so già
Cheia de coisas que já sei
Quando ritorno, sembra che non sono andato mai
Quando volto, parece que nunca fui
La strada è una pista da ballo
A rua é uma pista de dança
Mi sorride con i denti in metallo
Ela me sorri com dentes de metal
E ricambio lo sguardo
E eu retribuo o olhar
Ed ogni volta ci ricasco
E toda vez eu caio novamente
In due in motorino senza il casco
Dois em uma scooter sem capacete
Abbiamo visto quartieri, locali
Vimos bairros, bares
Bicchieri spaccati e l'eroina sopra le stagnole
Copos quebrados e heroína em folhas de alumínio
Camminavamo nei treni la notte
Caminhávamos nos trens à noite
Per scrivere il nostro nome
Para escrever nosso nome
Aggiungere un po' di colore
Adicionar um pouco de cor
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque quando levanto os olhos e olho para o céu
Non vedo più l'arcobaleno
Não vejo mais o arco-íris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mas apenas a fumaça das fábricas
Voglio sentirmi più leggero
Quero me sentir mais leve
Ho visto un sacco di campioni
Vi muitos campeões
Andare giù come la luce dei lampioni di notte
Cair como as luzes dos postes à noite
Ho preso un sacco di lezioni
Tive muitas lições
E ne ho scordato il loro senso
E esqueci o sentido delas
Il più, più delle volte
A maioria, a maior parte do tempo
Tu mi volevi solamente per te
Você só me queria para você
Io per te volevo solamente essere più forte
Eu só queria ser mais forte para você
E poi m'urlavi d'aspettare
E então você gritava para eu esperar
Ma era come urlare ed aspettare a un treno di notte
Mas era como gritar e esperar por um trem à noite
Abbiamo visto borghesi incazzati
Vimos burgueses irritados
Rumeni ubriachi e qualche tossico della stazione
Romenos bêbados e alguns viciados da estação
Camminavamo nei treni la notte
Caminhávamos nos trens à noite
Per scrivere il nostro nome
Para escrever nosso nome
Aggiungere un po' di colore
Adicionar um pouco de cor
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque quando levanto os olhos e olho para o céu
Non vedo più l'arcobaleno
Não vejo mais o arco-íris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mas apenas a fumaça das fábricas
Voglio sentirmi più leggero
Quero me sentir mais leve
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque quando levanto os olhos e olho para o céu
Non vedo più l'arcobaleno
Não vejo mais o arco-íris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mas apenas a fumaça das fábricas
Un giorno voleremo per davvero
Um dia realmente voaremos
Un giorno voleremo per davvero, mhm-mhm, ah-ah
Um dia realmente voaremos, mhm-mhm, ah-ah
Un giorno voleremo per davvero, mhm-mhm, ah-ah
Um dia realmente voaremos, mhm-mhm, ah-ah
Un giorno voleremo per davvero
Um dia realmente voaremos
Un giorno voleremo per davvero
Um dia realmente voaremos
Ho fatto un giro in questa città
I took a tour in this city
Ed è come fare un giro su me stesso, ehi
And it's like taking a tour of myself, hey
Piena di cose che so già
Full of things I already know
Quando ritorno, sembra che non sono andato mai
When I come back, it seems like I never left
La strada è una pista da ballo
The road is a dance floor
Mi sorride con i denti in metallo
It smiles at me with metal teeth
E ricambio lo sguardo
And I return the gaze
Ed ogni volta ci ricasco
And every time I fall for it again
In due in motorino senza il casco
Two on a scooter without a helmet
Abbiamo visto quartieri, locali
We've seen neighborhoods, clubs
Bicchieri spaccati e l'eroina sopra le stagnole
Broken glasses and heroin on foils
Camminavamo nei treni la notte
We walked on trains at night
Per scrivere il nostro nome
To write our name
Aggiungere un po' di colore
Add a bit of color
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Because when I look up and look at the sky
Non vedo più l'arcobaleno
I no longer see the rainbow
Ma solo il fumo delle fabbriche
But only the smoke from the factories
Voglio sentirmi più leggero
I want to feel lighter
Ho visto un sacco di campioni
I've seen a lot of champions
Andare giù come la luce dei lampioni di notte
Go down like the light of street lamps at night
Ho preso un sacco di lezioni
I've taken a lot of lessons
E ne ho scordato il loro senso
And I've forgotten their meaning
Il più, più delle volte
Most, most of the time
Tu mi volevi solamente per te
You wanted me only for you
Io per te volevo solamente essere più forte
I wanted to be stronger for you
E poi m'urlavi d'aspettare
And then you screamed at me to wait
Ma era come urlare ed aspettare a un treno di notte
But it was like screaming and waiting for a night train
Abbiamo visto borghesi incazzati
We've seen angry bourgeois
Rumeni ubriachi e qualche tossico della stazione
Drunk Romanians and some junkie from the station
Camminavamo nei treni la notte
We walked on trains at night
Per scrivere il nostro nome
To write our name
Aggiungere un po' di colore
Add a bit of color
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Because when I look up and look at the sky
Non vedo più l'arcobaleno
I no longer see the rainbow
Ma solo il fumo delle fabbriche
But only the smoke from the factories
Voglio sentirmi più leggero
I want to feel lighter
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Because when I look up and look at the sky
Non vedo più l'arcobaleno
I no longer see the rainbow
Ma solo il fumo delle fabbriche
But only the smoke from the factories
Un giorno voleremo per davvero
One day we will really fly
Un giorno voleremo per davvero, mhm-mhm, ah-ah
One day we will really fly, mhm-mhm, ah-ah
Un giorno voleremo per davvero, mhm-mhm, ah-ah
One day we will really fly, mhm-mhm, ah-ah
Un giorno voleremo per davvero
One day we will really fly
Un giorno voleremo per davvero
One day we will really fly
Ho fatto un giro in questa città
He dado una vuelta por esta ciudad
Ed è come fare un giro su me stesso, ehi
Y es como dar una vuelta sobre mí mismo, eh
Piena di cose che so già
Llena de cosas que ya sé
Quando ritorno, sembra che non sono andato mai
Cuando regreso, parece que nunca me fui
La strada è una pista da ballo
La calle es una pista de baile
Mi sorride con i denti in metallo
Me sonríe con dientes de metal
E ricambio lo sguardo
Y devuelvo la mirada
Ed ogni volta ci ricasco
Y cada vez vuelvo a caer
In due in motorino senza il casco
Dos en una moto sin casco
Abbiamo visto quartieri, locali
Hemos visto barrios, locales
Bicchieri spaccati e l'eroina sopra le stagnole
Vasos rotos y la heroína sobre el papel de aluminio
Camminavamo nei treni la notte
Caminábamos en los trenes por la noche
Per scrivere il nostro nome
Para escribir nuestro nombre
Aggiungere un po' di colore
Agregar un poco de color
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque cuando levanto los ojos y miro al cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ya no veo el arco iris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Sino solo el humo de las fábricas
Voglio sentirmi più leggero
Quiero sentirme más ligero
Ho visto un sacco di campioni
He visto a muchos campeones
Andare giù come la luce dei lampioni di notte
Caer como las luces de los faroles por la noche
Ho preso un sacco di lezioni
He tomado muchas lecciones
E ne ho scordato il loro senso
Y he olvidado su sentido
Il più, più delle volte
La mayoría, la mayoría de las veces
Tu mi volevi solamente per te
Tú solo me querías para ti
Io per te volevo solamente essere più forte
Yo solo quería ser más fuerte para ti
E poi m'urlavi d'aspettare
Y luego me gritabas que esperara
Ma era come urlare ed aspettare a un treno di notte
Pero era como gritar y esperar a un tren por la noche
Abbiamo visto borghesi incazzati
Hemos visto a burgueses enfadados
Rumeni ubriachi e qualche tossico della stazione
Rumanos borrachos y algún drogadicto de la estación
Camminavamo nei treni la notte
Caminábamos en los trenes por la noche
Per scrivere il nostro nome
Para escribir nuestro nombre
Aggiungere un po' di colore
Agregar un poco de color
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque cuando levanto los ojos y miro al cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ya no veo el arco iris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Sino solo el humo de las fábricas
Voglio sentirmi più leggero
Quiero sentirme más ligero
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque cuando levanto los ojos y miro al cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ya no veo el arco iris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Sino solo el humo de las fábricas
Un giorno voleremo per davvero
Un día volaremos de verdad
Un giorno voleremo per davvero, mhm-mhm, ah-ah
Un día volaremos de verdad, mhm-mhm, ah-ah
Un giorno voleremo per davvero, mhm-mhm, ah-ah
Un día volaremos de verdad, mhm-mhm, ah-ah
Un giorno voleremo per davvero
Un día volaremos de verdad
Un giorno voleremo per davvero
Un día volaremos de verdad
Ho fatto un giro in questa città
J'ai fait un tour dans cette ville
Ed è come fare un giro su me stesso, ehi
Et c'est comme faire un tour sur moi-même, hé
Piena di cose che so già
Pleine de choses que je sais déjà
Quando ritorno, sembra che non sono andato mai
Quand je reviens, on dirait que je ne suis jamais parti
La strada è una pista da ballo
La route est une piste de danse
Mi sorride con i denti in metallo
Elle me sourit avec ses dents en métal
E ricambio lo sguardo
Et je lui rends son regard
Ed ogni volta ci ricasco
Et chaque fois, je retombe dedans
In due in motorino senza il casco
Deux sur un scooter sans casque
Abbiamo visto quartieri, locali
Nous avons vu des quartiers, des bars
Bicchieri spaccati e l'eroina sopra le stagnole
Des verres brisés et de l'héroïne sur de l'aluminium
Camminavamo nei treni la notte
Nous marchions dans les trains la nuit
Per scrivere il nostro nome
Pour écrire notre nom
Aggiungere un po' di colore
Ajouter un peu de couleur
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Parce que quand je lève les yeux et regarde le ciel
Non vedo più l'arcobaleno
Je ne vois plus l'arc-en-ciel
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mais seulement la fumée des usines
Voglio sentirmi più leggero
Je veux me sentir plus léger
Ho visto un sacco di campioni
J'ai vu beaucoup de champions
Andare giù come la luce dei lampioni di notte
Descendre comme la lumière des lampadaires la nuit
Ho preso un sacco di lezioni
J'ai pris beaucoup de leçons
E ne ho scordato il loro senso
Et j'ai oublié leur sens
Il più, più delle volte
La plupart du temps
Tu mi volevi solamente per te
Tu me voulais seulement pour toi
Io per te volevo solamente essere più forte
Je voulais seulement être plus fort pour toi
E poi m'urlavi d'aspettare
Et puis tu me criais d'attendre
Ma era come urlare ed aspettare a un treno di notte
Mais c'était comme crier et attendre un train de nuit
Abbiamo visto borghesi incazzati
Nous avons vu des bourgeois en colère
Rumeni ubriachi e qualche tossico della stazione
Des Roumains ivres et quelques toxicomanes de la gare
Camminavamo nei treni la notte
Nous marchions dans les trains la nuit
Per scrivere il nostro nome
Pour écrire notre nom
Aggiungere un po' di colore
Ajouter un peu de couleur
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Parce que quand je lève les yeux et regarde le ciel
Non vedo più l'arcobaleno
Je ne vois plus l'arc-en-ciel
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mais seulement la fumée des usines
Voglio sentirmi più leggero
Je veux me sentir plus léger
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Parce que quand je lève les yeux et regarde le ciel
Non vedo più l'arcobaleno
Je ne vois plus l'arc-en-ciel
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mais seulement la fumée des usines
Un giorno voleremo per davvero
Un jour, nous volerons vraiment
Un giorno voleremo per davvero, mhm-mhm, ah-ah
Un jour, nous volerons vraiment, mhm-mhm, ah-ah
Un giorno voleremo per davvero, mhm-mhm, ah-ah
Un jour, nous volerons vraiment, mhm-mhm, ah-ah
Un giorno voleremo per davvero
Un jour, nous volerons vraiment
Un giorno voleremo per davvero
Un jour, nous volerons vraiment
Ho fatto un giro in questa città
Ich habe einen Rundgang durch diese Stadt gemacht
Ed è come fare un giro su me stesso, ehi
Und es ist, als würde ich einen Rundgang durch mich selbst machen, hey
Piena di cose che so già
Voll von Dingen, die ich schon weiß
Quando ritorno, sembra che non sono andato mai
Wenn ich zurückkomme, scheint es, als wäre ich nie weg gewesen
La strada è una pista da ballo
Die Straße ist eine Tanzfläche
Mi sorride con i denti in metallo
Sie lächelt mich mit Metallzähnen an
E ricambio lo sguardo
Und ich erwidere den Blick
Ed ogni volta ci ricasco
Und jedes Mal falle ich wieder darauf herein
In due in motorino senza il casco
Zu zweit auf dem Motorroller ohne Helm
Abbiamo visto quartieri, locali
Wir haben Viertel gesehen, Lokale
Bicchieri spaccati e l'eroina sopra le stagnole
Zerbrochene Gläser und Heroin auf Alufolie
Camminavamo nei treni la notte
Wir liefen nachts in den Zügen
Per scrivere il nostro nome
Um unseren Namen zu schreiben
Aggiungere un po' di colore
Ein bisschen Farbe hinzufügen
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Denn wenn ich meine Augen hebe und in den Himmel schaue
Non vedo più l'arcobaleno
Sehe ich keinen Regenbogen mehr
Ma solo il fumo delle fabbriche
Nur noch den Rauch der Fabriken
Voglio sentirmi più leggero
Ich möchte mich leichter fühlen
Ho visto un sacco di campioni
Ich habe viele Champions gesehen
Andare giù come la luce dei lampioni di notte
Die nachts wie Straßenlaternen erlöschen
Ho preso un sacco di lezioni
Ich habe viele Lektionen gelernt
E ne ho scordato il loro senso
Und habe ihre Bedeutung vergessen
Il più, più delle volte
Die meiste, meiste Zeit
Tu mi volevi solamente per te
Du wolltest mich nur für dich
Io per te volevo solamente essere più forte
Ich wollte für dich nur stärker sein
E poi m'urlavi d'aspettare
Und dann hast du mir zugerufen zu warten
Ma era come urlare ed aspettare a un treno di notte
Aber es war wie nachts einem Zug zuzurufen und zu warten
Abbiamo visto borghesi incazzati
Wir haben wütende Bürger gesehen
Rumeni ubriachi e qualche tossico della stazione
Betrunkene Rumänen und einige Junkies vom Bahnhof
Camminavamo nei treni la notte
Wir liefen nachts in den Zügen
Per scrivere il nostro nome
Um unseren Namen zu schreiben
Aggiungere un po' di colore
Ein bisschen Farbe hinzufügen
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Denn wenn ich meine Augen hebe und in den Himmel schaue
Non vedo più l'arcobaleno
Sehe ich keinen Regenbogen mehr
Ma solo il fumo delle fabbriche
Nur noch den Rauch der Fabriken
Voglio sentirmi più leggero
Ich möchte mich leichter fühlen
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Denn wenn ich meine Augen hebe und in den Himmel schaue
Non vedo più l'arcobaleno
Sehe ich keinen Regenbogen mehr
Ma solo il fumo delle fabbriche
Nur noch den Rauch der Fabriken
Un giorno voleremo per davvero
Eines Tages werden wir wirklich fliegen
Un giorno voleremo per davvero, mhm-mhm, ah-ah
Eines Tages werden wir wirklich fliegen, mhm-mhm, ah-ah
Un giorno voleremo per davvero, mhm-mhm, ah-ah
Eines Tages werden wir wirklich fliegen, mhm-mhm, ah-ah
Un giorno voleremo per davvero
Eines Tages werden wir wirklich fliegen
Un giorno voleremo per davvero
Eines Tages werden wir wirklich fliegen