Margherita

Alfonso Climenti, Silvano Albanese

Testi Traduzione

Avevo tutto in mano
Mi chiedi, "Tutto che?"
Tu che mi cercavi
Io che stavo fuori con le tasche vuote
Io che non mi sbagliavo
O almeno non su di te
Tu che mi sai colmare un vuoto come il mare
Fra la testa e il cuore

Un mare che, un mare che
Che non mi porta mai da te
Un mare che, un mare che
Che non ti porta mai da me

E tu m'aspetti fuori
Col motore acceso in macchina
Dici stai bene sola
Ma, se guardi fuori, esce una lacrima
Da questi riflettori
Non ho imparato mai come si fa
Da tutti questi errori
Li guardo da fuori e me ne bastava la metà

Un mare che, un mare che
Che non mi porta mai da te
Un mare che, un mare che
Che non ti porta mai da me

Vorrei non ti facessi mai male
Nemmeno quando cadi
E guarda che se cadi è normale
E non lo so se tu mi cercavi
E non è vero che non siamo uguali
Ognuno cresce come può, come deve
Magari c'è un destino, però non ci vede
Quando gli passiamo accanto il più delle volte
Magari c'è chi ancora se la beve
Magari ancora scappo dalle ombre
Magari ancora gioco con le onde
Ma ora mi scotto pure di notte
La testa sotto con il mare forte

Un mare che, un mare che
Che non mi porta mai da te
Un mare che, un mare che
Che non ti porta mai da me

Avevo tutto in mano
Eu tinha tudo em mãos
Mi chiedi, "Tutto che?"
Você me pergunta, "Tudo o quê?"
Tu che mi cercavi
Você que me procurava
Io che stavo fuori con le tasche vuote
Eu que estava lá fora com os bolsos vazios
Io che non mi sbagliavo
Eu que não estava errado
O almeno non su di te
Ou pelo menos não sobre você
Tu che mi sai colmare un vuoto come il mare
Você que sabe preencher um vazio como o mar
Fra la testa e il cuore
Entre a cabeça e o coração
Un mare che, un mare che
Um mar que, um mar que
Che non mi porta mai da te
Que nunca me leva até você
Un mare che, un mare che
Um mar que, um mar que
Che non ti porta mai da me
Que nunca te traz até mim
E tu m'aspetti fuori
E você me espera lá fora
Col motore acceso in macchina
Com o motor ligado no carro
Dici stai bene sola
Você diz que está bem sozinha
Ma, se guardi fuori, esce una lacrima
Mas, se você olhar para fora, uma lágrima cai
Da questi riflettori
Desses refletores
Non ho imparato mai come si fa
Eu nunca aprendi como se faz
Da tutti questi errori
De todos esses erros
Li guardo da fuori e me ne bastava la metà
Eu olho de fora e metade deles já seria suficiente
Un mare che, un mare che
Um mar que, um mar que
Che non mi porta mai da te
Que nunca me leva até você
Un mare che, un mare che
Um mar que, um mar que
Che non ti porta mai da me
Que nunca te traz até mim
Vorrei non ti facessi mai male
Eu gostaria de nunca te machucar
Nemmeno quando cadi
Nem mesmo quando você cai
E guarda che se cadi è normale
E veja, se você cai, é normal
E non lo so se tu mi cercavi
E eu não sei se você estava me procurando
E non è vero che non siamo uguali
E não é verdade que não somos iguais
Ognuno cresce come può, come deve
Cada um cresce como pode, como deve
Magari c'è un destino, però non ci vede
Talvez haja um destino, mas ele não nos vê
Quando gli passiamo accanto il più delle volte
Quando passamos por ele na maioria das vezes
Magari c'è chi ancora se la beve
Talvez ainda haja quem acredite nisso
Magari ancora scappo dalle ombre
Talvez eu ainda esteja fugindo das sombras
Magari ancora gioco con le onde
Talvez eu ainda esteja brincando com as ondas
Ma ora mi scotto pure di notte
Mas agora eu me queimo até de noite
La testa sotto con il mare forte
A cabeça debaixo d'água com o mar forte
Un mare che, un mare che
Um mar que, um mar que
Che non mi porta mai da te
Que nunca me leva até você
Un mare che, un mare che
Um mar que, um mar que
Che non ti porta mai da me
Que nunca te traz até mim
Avevo tutto in mano
I had everything in hand
Mi chiedi, "Tutto che?"
You ask me, "Everything what?"
Tu che mi cercavi
You who were looking for me
Io che stavo fuori con le tasche vuote
Me who was outside with empty pockets
Io che non mi sbagliavo
Me who was not wrong
O almeno non su di te
Or at least not about you
Tu che mi sai colmare un vuoto come il mare
You who can fill a void like the sea
Fra la testa e il cuore
Between the head and the heart
Un mare che, un mare che
A sea that, a sea that
Che non mi porta mai da te
That never takes me to you
Un mare che, un mare che
A sea that, a sea that
Che non ti porta mai da me
That never brings you to me
E tu m'aspetti fuori
And you wait for me outside
Col motore acceso in macchina
With the engine running in the car
Dici stai bene sola
You say you're fine alone
Ma, se guardi fuori, esce una lacrima
But, if you look outside, a tear comes out
Da questi riflettori
From these spotlights
Non ho imparato mai come si fa
I never learned how to do it
Da tutti questi errori
From all these mistakes
Li guardo da fuori e me ne bastava la metà
I look at them from the outside and half of them were enough for me
Un mare che, un mare che
A sea that, a sea that
Che non mi porta mai da te
That never takes me to you
Un mare che, un mare che
A sea that, a sea that
Che non ti porta mai da me
That never brings you to me
Vorrei non ti facessi mai male
I wish I never hurt you
Nemmeno quando cadi
Not even when you fall
E guarda che se cadi è normale
And look, if you fall it's normal
E non lo so se tu mi cercavi
And I don't know if you were looking for me
E non è vero che non siamo uguali
And it's not true that we're not the same
Ognuno cresce come può, come deve
Everyone grows as they can, as they must
Magari c'è un destino, però non ci vede
Maybe there's a destiny, but it doesn't see us
Quando gli passiamo accanto il più delle volte
When we pass by it most of the time
Magari c'è chi ancora se la beve
Maybe there are still those who believe it
Magari ancora scappo dalle ombre
Maybe I still run from the shadows
Magari ancora gioco con le onde
Maybe I still play with the waves
Ma ora mi scotto pure di notte
But now I even get burned at night
La testa sotto con il mare forte
Head under with the strong sea
Un mare che, un mare che
A sea that, a sea that
Che non mi porta mai da te
That never takes me to you
Un mare che, un mare che
A sea that, a sea that
Che non ti porta mai da me
That never brings you to me
Avevo tutto in mano
Tenía todo en la mano
Mi chiedi, "Tutto che?"
Me preguntas, "¿Todo qué?"
Tu che mi cercavi
Tú que me buscabas
Io che stavo fuori con le tasche vuote
Yo que estaba fuera con los bolsillos vacíos
Io che non mi sbagliavo
Yo que no me equivocaba
O almeno non su di te
O al menos no contigo
Tu che mi sai colmare un vuoto come il mare
Tú que sabes llenar un vacío como el mar
Fra la testa e il cuore
Entre la cabeza y el corazón
Un mare che, un mare che
Un mar que, un mar que
Che non mi porta mai da te
Que nunca me lleva a ti
Un mare che, un mare che
Un mar que, un mar que
Che non ti porta mai da me
Que nunca te lleva a mí
E tu m'aspetti fuori
Y tú me esperas afuera
Col motore acceso in macchina
Con el motor encendido en el coche
Dici stai bene sola
Dices que estás bien sola
Ma, se guardi fuori, esce una lacrima
Pero, si miras afuera, sale una lágrima
Da questi riflettori
De estos reflectores
Non ho imparato mai come si fa
Nunca aprendí cómo se hace
Da tutti questi errori
De todos estos errores
Li guardo da fuori e me ne bastava la metà
Los miro desde fuera y me bastaba la mitad
Un mare che, un mare che
Un mar que, un mar que
Che non mi porta mai da te
Que nunca me lleva a ti
Un mare che, un mare che
Un mar que, un mar que
Che non ti porta mai da me
Que nunca te lleva a mí
Vorrei non ti facessi mai male
Quisiera que nunca te hiciera daño
Nemmeno quando cadi
Ni siquiera cuando caes
E guarda che se cadi è normale
Y mira que si caes es normal
E non lo so se tu mi cercavi
Y no sé si me buscabas
E non è vero che non siamo uguali
Y no es cierto que no somos iguales
Ognuno cresce come può, come deve
Cada uno crece como puede, como debe
Magari c'è un destino, però non ci vede
Quizás hay un destino, pero no nos ve
Quando gli passiamo accanto il più delle volte
Cuando pasamos a su lado la mayoría de las veces
Magari c'è chi ancora se la beve
Quizás hay quien todavía se la cree
Magari ancora scappo dalle ombre
Quizás todavía huyo de las sombras
Magari ancora gioco con le onde
Quizás todavía juego con las olas
Ma ora mi scotto pure di notte
Pero ahora me quemo incluso de noche
La testa sotto con il mare forte
La cabeza bajo con el mar fuerte
Un mare che, un mare che
Un mar que, un mar que
Che non mi porta mai da te
Que nunca me lleva a ti
Un mare che, un mare che
Un mar que, un mar que
Che non ti porta mai da me
Que nunca te lleva a mí
Avevo tutto in mano
J'avais tout en main
Mi chiedi, "Tutto che?"
Tu me demandes, "Tout quoi ?"
Tu che mi cercavi
Toi qui me cherchais
Io che stavo fuori con le tasche vuote
Moi qui étais dehors avec les poches vides
Io che non mi sbagliavo
Moi qui ne me trompais pas
O almeno non su di te
Ou du moins pas sur toi
Tu che mi sai colmare un vuoto come il mare
Toi qui sais combler un vide comme la mer
Fra la testa e il cuore
Entre la tête et le cœur
Un mare che, un mare che
Une mer qui, une mer qui
Che non mi porta mai da te
Qui ne m'amène jamais à toi
Un mare che, un mare che
Une mer qui, une mer qui
Che non ti porta mai da me
Qui ne t'amène jamais à moi
E tu m'aspetti fuori
Et tu m'attends dehors
Col motore acceso in macchina
Avec le moteur allumé dans la voiture
Dici stai bene sola
Tu dis que tu vas bien seule
Ma, se guardi fuori, esce una lacrima
Mais, si tu regardes dehors, une larme coule
Da questi riflettori
De ces projecteurs
Non ho imparato mai come si fa
Je n'ai jamais appris comment faire
Da tutti questi errori
Avec toutes ces erreurs
Li guardo da fuori e me ne bastava la metà
Je les regarde de l'extérieur et la moitié me suffisait
Un mare che, un mare che
Une mer qui, une mer qui
Che non mi porta mai da te
Qui ne m'amène jamais à toi
Un mare che, un mare che
Une mer qui, une mer qui
Che non ti porta mai da me
Qui ne t'amène jamais à moi
Vorrei non ti facessi mai male
Je voudrais ne jamais te faire de mal
Nemmeno quando cadi
Même quand tu tombes
E guarda che se cadi è normale
Et regarde, si tu tombes c'est normal
E non lo so se tu mi cercavi
Et je ne sais pas si tu me cherchais
E non è vero che non siamo uguali
Et ce n'est pas vrai que nous ne sommes pas pareils
Ognuno cresce come può, come deve
Chacun grandit comme il peut, comme il doit
Magari c'è un destino, però non ci vede
Peut-être qu'il y a un destin, mais il ne nous voit pas
Quando gli passiamo accanto il più delle volte
Quand on passe à côté de lui la plupart du temps
Magari c'è chi ancora se la beve
Peut-être qu'il y a encore ceux qui se laissent berner
Magari ancora scappo dalle ombre
Peut-être que je fuis encore les ombres
Magari ancora gioco con le onde
Peut-être que je joue encore avec les vagues
Ma ora mi scotto pure di notte
Mais maintenant je me brûle même la nuit
La testa sotto con il mare forte
La tête sous l'eau avec la mer forte
Un mare che, un mare che
Une mer qui, une mer qui
Che non mi porta mai da te
Qui ne m'amène jamais à toi
Un mare che, un mare che
Une mer qui, une mer qui
Che non ti porta mai da me
Qui ne t'amène jamais à moi
Avevo tutto in mano
Ich hatte alles in der Hand
Mi chiedi, "Tutto che?"
Du fragst mich, „Alles was?“
Tu che mi cercavi
Du, der du mich gesucht hast
Io che stavo fuori con le tasche vuote
Ich, der draußen war mit leeren Taschen
Io che non mi sbagliavo
Ich, der sich nicht geirrt hat
O almeno non su di te
Oder zumindest nicht bei dir
Tu che mi sai colmare un vuoto come il mare
Du, der du eine Leere füllen kannst wie das Meer
Fra la testa e il cuore
Zwischen Kopf und Herz
Un mare che, un mare che
Ein Meer, das, ein Meer, das
Che non mi porta mai da te
Das mich nie zu dir bringt
Un mare che, un mare che
Ein Meer, das, ein Meer, das
Che non ti porta mai da me
Das dich nie zu mir bringt
E tu m'aspetti fuori
Und du wartest draußen auf mich
Col motore acceso in macchina
Mit laufendem Motor im Auto
Dici stai bene sola
Du sagst, du bist alleine gut
Ma, se guardi fuori, esce una lacrima
Aber wenn du nach draußen schaust, fließt eine Träne
Da questi riflettori
Von diesen Scheinwerfern
Non ho imparato mai come si fa
Ich habe nie gelernt, wie man das macht
Da tutti questi errori
Von all diesen Fehlern
Li guardo da fuori e me ne bastava la metà
Ich schaue sie von außen an und die Hälfte hätte mir gereicht
Un mare che, un mare che
Ein Meer, das, ein Meer, das
Che non mi porta mai da te
Das mich nie zu dir bringt
Un mare che, un mare che
Ein Meer, das, ein Meer, das
Che non ti porta mai da me
Das dich nie zu mir bringt
Vorrei non ti facessi mai male
Ich wünschte, ich würde dir nie wehtun
Nemmeno quando cadi
Auch nicht, wenn du fällst
E guarda che se cadi è normale
Und schau, wenn du fällst, ist das normal
E non lo so se tu mi cercavi
Und ich weiß nicht, ob du mich gesucht hast
E non è vero che non siamo uguali
Und es ist nicht wahr, dass wir nicht gleich sind
Ognuno cresce come può, come deve
Jeder wächst, wie er kann, wie er muss
Magari c'è un destino, però non ci vede
Vielleicht gibt es ein Schicksal, aber es sieht uns nicht
Quando gli passiamo accanto il più delle volte
Wenn wir die meiste Zeit an ihm vorbeigehen
Magari c'è chi ancora se la beve
Vielleicht gibt es immer noch Leute, die es glauben
Magari ancora scappo dalle ombre
Vielleicht laufe ich immer noch vor den Schatten davon
Magari ancora gioco con le onde
Vielleicht spiele ich immer noch mit den Wellen
Ma ora mi scotto pure di notte
Aber jetzt verbrenne ich mich auch nachts
La testa sotto con il mare forte
Der Kopf unter Wasser mit der starken See
Un mare che, un mare che
Ein Meer, das, ein Meer, das
Che non mi porta mai da te
Das mich nie zu dir bringt
Un mare che, un mare che
Ein Meer, das, ein Meer, das
Che non ti porta mai da me
Das dich nie zu mir bringt

Curiosità sulla canzone Margherita di Coez

Quando è stata rilasciata la canzone “Margherita” di Coez?
La canzone Margherita è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Volare”.
Chi ha composto la canzone “Margherita” di di Coez?
La canzone “Margherita” di di Coez è stata composta da Alfonso Climenti, Silvano Albanese.

Canzoni più popolari di Coez

Altri artisti di Pop-rap