ROMANCE

Hugo Papin, Bambz

Testi Traduzione

Elle pense que j'suis mauvais, que je n'veux pas d'elle
Chérie, j'peux pas t'sauver, j'te donnerai c'que j'peux t'donner
J'veux t'voir le temps d'une nuit pour faire un tour de manège
Mais tu m'veux le temps d'une vie, tu veux la lune comme Amel

J'veux pas qu'on aille trop vite, n'écoute pas tes copines
Elles disent que j'suis toxique mais personne ne nous oblige
J'sais qu't'es bonne à mort, à mort, à mort, mais c'est compliqué
Je sais qu'tu m'adores, adores, adores, mais je dois filer

Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance (y en aura pas)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance

Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Elle veut sa flamme, son étincelle (elle veut sa flamme)
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Elle veut sa flamme, son étincelle, moi j'veux son BBL, elle
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance

J'veux pas savoir si tu te sens mieux dans mes bras
Tu veux savoir si y a qu'toi qui dort dans mes draps
Parlons d'autre chose, j'aime quand entre nous c'est facile
Encore une dose mais ne pense pas que j'te vaccine

On s'adore quand on s'agite, on s'adore quand on s'essouffle
On aime se dire que c'est magique mais plus rien quand on dessaoule
Ne me raconte pas tes problèmes, on se verra quand ça marche
J'voudrais surtout pas qu'on s'aime ni qu'on s'attache (j'voudrais pas)

Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance (y en aura pas)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance

Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Elle veut sa flamme, son étincelle (elle veut sa flamme)
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Elle veut sa flamme, son étincelle, moi j'veux son BBL, elle
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance

Elle pense que j'suis mauvais, que je n'veux pas d'elle
Lei pensa che io sia cattivo, che non la voglio
Chérie, j'peux pas t'sauver, j'te donnerai c'que j'peux t'donner
Tesoro, non posso salvarti, ti darò quello che posso darti
J'veux t'voir le temps d'une nuit pour faire un tour de manège
Voglio vederti per una notte per fare un giro sulla giostra
Mais tu m'veux le temps d'une vie, tu veux la lune comme Amel
Ma tu mi vuoi per una vita, vuoi la luna come Amel
J'veux pas qu'on aille trop vite, n'écoute pas tes copines
Non voglio che andiamo troppo veloce, non ascoltare le tue amiche
Elles disent que j'suis toxique mais personne ne nous oblige
Dicono che sono tossico ma nessuno ci obbliga
J'sais qu't'es bonne à mort, à mort, à mort, mais c'est compliqué
So che sei bellissima, bellissima, bellissima, ma è complicato
Je sais qu'tu m'adores, adores, adores, mais je dois filer
So che mi adori, adori, adori, ma devo andare
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Lei vuole che dormiamo, che facciamo l'amore, vuole che ricominciamo
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance (y en aura pas)
Sembra che sia il suo lavoro ma non ci sarà nessuna storia d'amore (non ce ne sarà)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Lei vuole che dormiamo, che facciamo l'amore, vuole che ricominciamo
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Sembra che sia il suo lavoro ma non ci sarà nessuna storia d'amore
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimentale, vuole che ci amiamo (sentimentale)
Elle veut sa flamme, son étincelle (elle veut sa flamme)
Vuole la sua fiamma, la sua scintilla (vuole la sua fiamma)
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimentale, vuole che ci amiamo (sentimentale)
Elle veut sa flamme, son étincelle, moi j'veux son BBL, elle
Vuole la sua fiamma, la sua scintilla, io voglio il suo BBL, lei
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Vuole che dormiamo, che facciamo l'amore, vuole che ricominciamo
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Sembra che sia il suo lavoro ma non ci sarà nessuna storia d'amore
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Vuole che dormiamo, che facciamo l'amore, vuole che ricominciamo
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Sembra che sia il suo lavoro ma non ci sarà nessuna storia d'amore
J'veux pas savoir si tu te sens mieux dans mes bras
Non voglio sapere se ti senti meglio tra le mie braccia
Tu veux savoir si y a qu'toi qui dort dans mes draps
Vuoi sapere se sei l'unica che dorme nelle mie lenzuola
Parlons d'autre chose, j'aime quand entre nous c'est facile
Parliamo d'altro, mi piace quando tra noi è facile
Encore une dose mais ne pense pas que j'te vaccine
Ancora una dose ma non pensare che ti vaccino
On s'adore quand on s'agite, on s'adore quand on s'essouffle
Ci adoriamo quando ci agitiamo, ci adoriamo quando ci affanniamo
On aime se dire que c'est magique mais plus rien quand on dessaoule
Ci piace dire che è magico ma non più quando siamo sobri
Ne me raconte pas tes problèmes, on se verra quand ça marche
Non raccontarmi i tuoi problemi, ci vedremo quando funziona
J'voudrais surtout pas qu'on s'aime ni qu'on s'attache (j'voudrais pas)
Non vorrei assolutamente che ci amiamo o che ci affezioniamo (non vorrei)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Lei vuole che dormiamo, che facciamo l'amore, vuole che ricominciamo
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance (y en aura pas)
Sembra che sia il suo lavoro ma non ci sarà nessuna storia d'amore (non ce ne sarà)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Lei vuole che dormiamo, che facciamo l'amore, vuole che ricominciamo
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Sembra che sia il suo lavoro ma non ci sarà nessuna storia d'amore
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimentale, vuole che ci amiamo (sentimentale)
Elle veut sa flamme, son étincelle (elle veut sa flamme)
Vuole la sua fiamma, la sua scintilla (vuole la sua fiamma)
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimentale, vuole che ci amiamo (sentimentale)
Elle veut sa flamme, son étincelle, moi j'veux son BBL, elle
Vuole la sua fiamma, la sua scintilla, io voglio il suo BBL, lei
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Vuole che dormiamo, che facciamo l'amore, vuole che ricominciamo
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Sembra che sia il suo lavoro ma non ci sarà nessuna storia d'amore
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Vuole che dormiamo, che facciamo l'amore, vuole che ricominciamo
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Sembra che sia il suo lavoro ma non ci sarà nessuna storia d'amore
Elle pense que j'suis mauvais, que je n'veux pas d'elle
Ela pensa que sou mau, que não a quero
Chérie, j'peux pas t'sauver, j'te donnerai c'que j'peux t'donner
Querida, não posso te salvar, vou te dar o que posso
J'veux t'voir le temps d'une nuit pour faire un tour de manège
Quero te ver por uma noite para dar uma volta no carrossel
Mais tu m'veux le temps d'une vie, tu veux la lune comme Amel
Mas você me quer para a vida toda, você quer a lua como Amel
J'veux pas qu'on aille trop vite, n'écoute pas tes copines
Não quero que vamos rápido demais, não ouça suas amigas
Elles disent que j'suis toxique mais personne ne nous oblige
Elas dizem que sou tóxico, mas ninguém nos obriga
J'sais qu't'es bonne à mort, à mort, à mort, mais c'est compliqué
Sei que você é incrível, incrível, incrível, mas é complicado
Je sais qu'tu m'adores, adores, adores, mais je dois filer
Sei que você me adora, adora, adora, mas tenho que ir
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ela quer que durmamos, que façamos amor, ela quer que recomecemos
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance (y en aura pas)
Parece que é o trabalho dela, mas não haverá romance (não haverá)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ela quer que durmamos, que façamos amor, ela quer que recomecemos
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Parece que é o trabalho dela, mas não haverá romance
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, ela quer que nos amemos (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle (elle veut sa flamme)
Ela quer sua chama, sua faísca (ela quer sua chama)
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, ela quer que nos amemos (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle, moi j'veux son BBL, elle
Ela quer sua chama, sua faísca, eu quero seu BBL, ela
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ela quer que durmamos, que façamos amor, ela quer que recomecemos
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Parece que é o trabalho dela, mas não haverá romance
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ela quer que durmamos, que façamos amor, ela quer que recomecemos
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Parece que é o trabalho dela, mas não haverá romance
J'veux pas savoir si tu te sens mieux dans mes bras
Não quero saber se você se sente melhor em meus braços
Tu veux savoir si y a qu'toi qui dort dans mes draps
Você quer saber se é só você que dorme em meus lençóis
Parlons d'autre chose, j'aime quand entre nous c'est facile
Vamos falar de outra coisa, gosto quando entre nós é fácil
Encore une dose mais ne pense pas que j'te vaccine
Mais uma dose, mas não pense que estou te vacinando
On s'adore quand on s'agite, on s'adore quand on s'essouffle
Nos adoramos quando nos agitamos, nos adoramos quando ficamos sem fôlego
On aime se dire que c'est magique mais plus rien quand on dessaoule
Gostamos de dizer que é mágico, mas nada mais quando ficamos sóbrios
Ne me raconte pas tes problèmes, on se verra quand ça marche
Não me conte seus problemas, nos veremos quando der certo
J'voudrais surtout pas qu'on s'aime ni qu'on s'attache (j'voudrais pas)
Não quero que nos amemos nem que nos apeguemos (não quero)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ela quer que durmamos, que façamos amor, ela quer que recomecemos
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance (y en aura pas)
Parece que é o trabalho dela, mas não haverá romance (não haverá)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ela quer que durmamos, que façamos amor, ela quer que recomecemos
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Parece que é o trabalho dela, mas não haverá romance
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, ela quer que nos amemos (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle (elle veut sa flamme)
Ela quer sua chama, sua faísca (ela quer sua chama)
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, ela quer que nos amemos (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle, moi j'veux son BBL, elle
Ela quer sua chama, sua faísca, eu quero seu BBL, ela
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ela quer que durmamos, que façamos amor, ela quer que recomecemos
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Parece que é o trabalho dela, mas não haverá romance
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ela quer que durmamos, que façamos amor, ela quer que recomecemos
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Parece que é o trabalho dela, mas não haverá romance
Elle pense que j'suis mauvais, que je n'veux pas d'elle
She thinks I'm bad, that I don't want her
Chérie, j'peux pas t'sauver, j'te donnerai c'que j'peux t'donner
Darling, I can't save you, I'll give you what I can give you
J'veux t'voir le temps d'une nuit pour faire un tour de manège
I want to see you for a night to take a ride
Mais tu m'veux le temps d'une vie, tu veux la lune comme Amel
But you want me for a lifetime, you want the moon like Amel
J'veux pas qu'on aille trop vite, n'écoute pas tes copines
I don't want us to go too fast, don't listen to your friends
Elles disent que j'suis toxique mais personne ne nous oblige
They say I'm toxic but no one is forcing us
J'sais qu't'es bonne à mort, à mort, à mort, mais c'est compliqué
I know you're drop-dead gorgeous, but it's complicated
Je sais qu'tu m'adores, adores, adores, mais je dois filer
I know you adore me, but I have to go
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
She wants us to sleep, to make love, she wants us to start over
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance (y en aura pas)
It seems like it's her job but there won't be any romance (there won't be any)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
She wants us to sleep, to make love, she wants us to start over
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
It seems like it's her job but there won't be any romance
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, she wants us to love each other (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle (elle veut sa flamme)
She wants her flame, her spark (she wants her flame)
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, she wants us to love each other (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle, moi j'veux son BBL, elle
She wants her flame, her spark, I want her BBL, she
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
She wants us to sleep, to make love, she wants us to start over
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
It seems like it's her job but there won't be any romance
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
She wants us to sleep, to make love, she wants us to start over
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
It seems like it's her job but there won't be any romance
J'veux pas savoir si tu te sens mieux dans mes bras
I don't want to know if you feel better in my arms
Tu veux savoir si y a qu'toi qui dort dans mes draps
You want to know if it's only you who sleeps in my sheets
Parlons d'autre chose, j'aime quand entre nous c'est facile
Let's talk about something else, I like it when it's easy between us
Encore une dose mais ne pense pas que j'te vaccine
Another dose but don't think I'm vaccinating you
On s'adore quand on s'agite, on s'adore quand on s'essouffle
We love each other when we're active, we love each other when we're out of breath
On aime se dire que c'est magique mais plus rien quand on dessaoule
We like to tell ourselves it's magical but nothing when we sober up
Ne me raconte pas tes problèmes, on se verra quand ça marche
Don't tell me about your problems, we'll see each other when it works
J'voudrais surtout pas qu'on s'aime ni qu'on s'attache (j'voudrais pas)
I especially don't want us to love each other or get attached (I wouldn't want that)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
She wants us to sleep, to make love, she wants us to start over
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance (y en aura pas)
It seems like it's her job but there won't be any romance (there won't be any)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
She wants us to sleep, to make love, she wants us to start over
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
It seems like it's her job but there won't be any romance
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, she wants us to love each other (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle (elle veut sa flamme)
She wants her flame, her spark (she wants her flame)
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, she wants us to love each other (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle, moi j'veux son BBL, elle
She wants her flame, her spark, I want her BBL, she
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
She wants us to sleep, to make love, she wants us to start over
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
It seems like it's her job but there won't be any romance
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
She wants us to sleep, to make love, she wants us to start over
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
It seems like it's her job but there won't be any romance
Elle pense que j'suis mauvais, que je n'veux pas d'elle
Ella piensa que soy malo, que no la quiero
Chérie, j'peux pas t'sauver, j'te donnerai c'que j'peux t'donner
Cariño, no puedo salvarte, te daré lo que pueda darte
J'veux t'voir le temps d'une nuit pour faire un tour de manège
Quiero verte por una noche para dar una vuelta en el carrusel
Mais tu m'veux le temps d'une vie, tu veux la lune comme Amel
Pero tú me quieres para toda la vida, quieres la luna como Amel
J'veux pas qu'on aille trop vite, n'écoute pas tes copines
No quiero que vayamos demasiado rápido, no escuches a tus amigas
Elles disent que j'suis toxique mais personne ne nous oblige
Dicen que soy tóxico pero nadie nos obliga
J'sais qu't'es bonne à mort, à mort, à mort, mais c'est compliqué
Sé que eres increíblemente buena, pero es complicado
Je sais qu'tu m'adores, adores, adores, mais je dois filer
Sé que me adoras, adoras, adoras, pero tengo que irme
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ella quiere que durmamos, que hagamos el amor, que volvamos a empezar
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance (y en aura pas)
Parece que es su trabajo pero no habrá romance (no lo habrá)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ella quiere que durmamos, que hagamos el amor, que volvamos a empezar
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Parece que es su trabajo pero no habrá romance
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, ella quiere que nos amemos (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle (elle veut sa flamme)
Ella quiere su llama, su chispa (ella quiere su llama)
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, ella quiere que nos amemos (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle, moi j'veux son BBL, elle
Ella quiere su llama, su chispa, yo quiero su BBL, ella
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ella quiere que durmamos, que hagamos el amor, que volvamos a empezar
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Parece que es su trabajo pero no habrá romance
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ella quiere que durmamos, que hagamos el amor, que volvamos a empezar
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Parece que es su trabajo pero no habrá romance
J'veux pas savoir si tu te sens mieux dans mes bras
No quiero saber si te sientes mejor en mis brazos
Tu veux savoir si y a qu'toi qui dort dans mes draps
Quieres saber si solo tú duermes en mis sábanas
Parlons d'autre chose, j'aime quand entre nous c'est facile
Hablemos de otra cosa, me gusta cuando entre nosotros es fácil
Encore une dose mais ne pense pas que j'te vaccine
Otra dosis pero no pienses que te estoy vacunando
On s'adore quand on s'agite, on s'adore quand on s'essouffle
Nos adoramos cuando nos movemos, nos adoramos cuando nos quedamos sin aliento
On aime se dire que c'est magique mais plus rien quand on dessaoule
Nos gusta decir que es mágico pero nada cuando nos despejamos
Ne me raconte pas tes problèmes, on se verra quand ça marche
No me cuentes tus problemas, nos veremos cuando funcione
J'voudrais surtout pas qu'on s'aime ni qu'on s'attache (j'voudrais pas)
No quiero que nos amemos ni que nos apegamos (no quiero)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ella quiere que durmamos, que hagamos el amor, que volvamos a empezar
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance (y en aura pas)
Parece que es su trabajo pero no habrá romance (no lo habrá)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ella quiere que durmamos, que hagamos el amor, que volvamos a empezar
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Parece que es su trabajo pero no habrá romance
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, ella quiere que nos amemos (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle (elle veut sa flamme)
Ella quiere su llama, su chispa (ella quiere su llama)
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, ella quiere que nos amemos (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle, moi j'veux son BBL, elle
Ella quiere su llama, su chispa, yo quiero su BBL, ella
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ella quiere que durmamos, que hagamos el amor, que volvamos a empezar
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Parece que es su trabajo pero no habrá romance
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Ella quiere que durmamos, que hagamos el amor, que volvamos a empezar
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Parece que es su trabajo pero no habrá romance
Elle pense que j'suis mauvais, que je n'veux pas d'elle
Sie denkt, dass ich schlecht bin, dass ich sie nicht will
Chérie, j'peux pas t'sauver, j'te donnerai c'que j'peux t'donner
Liebling, ich kann dich nicht retten, ich werde dir geben, was ich dir geben kann
J'veux t'voir le temps d'une nuit pour faire un tour de manège
Ich will dich für eine Nacht sehen, um eine Runde Karussell zu drehen
Mais tu m'veux le temps d'une vie, tu veux la lune comme Amel
Aber du willst mich für ein Leben, du willst den Mond wie Amel
J'veux pas qu'on aille trop vite, n'écoute pas tes copines
Ich will nicht, dass wir zu schnell vorankommen, hör nicht auf deine Freundinnen
Elles disent que j'suis toxique mais personne ne nous oblige
Sie sagen, dass ich toxisch bin, aber niemand zwingt uns
J'sais qu't'es bonne à mort, à mort, à mort, mais c'est compliqué
Ich weiß, dass du zum Sterben gut bist, aber es ist kompliziert
Je sais qu'tu m'adores, adores, adores, mais je dois filer
Ich weiß, dass du mich anbetest, aber ich muss gehen
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Sie will, dass wir schlafen, dass wir ficken, sie will, dass wir wieder anfangen
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance (y en aura pas)
Es sieht so aus, als wäre es ihr Job, aber es wird keine Romantik geben (es wird keine geben)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Sie will, dass wir schlafen, dass wir ficken, sie will, dass wir wieder anfangen
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Es sieht so aus, als wäre es ihr Job, aber es wird keine Romantik geben
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, sie will, dass wir uns lieben (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle (elle veut sa flamme)
Sie will ihre Flamme, ihren Funken (sie will ihre Flamme)
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, sie will, dass wir uns lieben (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle, moi j'veux son BBL, elle
Sie will ihre Flamme, ihren Funken, ich will ihr BBL, sie
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Sie will, dass wir schlafen, dass wir ficken, sie will, dass wir wieder anfangen
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Es sieht so aus, als wäre es ihr Job, aber es wird keine Romantik geben
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Sie will, dass wir schlafen, dass wir ficken, sie will, dass wir wieder anfangen
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Es sieht so aus, als wäre es ihr Job, aber es wird keine Romantik geben
J'veux pas savoir si tu te sens mieux dans mes bras
Ich will nicht wissen, ob du dich in meinen Armen besser fühlst
Tu veux savoir si y a qu'toi qui dort dans mes draps
Du willst wissen, ob nur du in meinen Laken schläfst
Parlons d'autre chose, j'aime quand entre nous c'est facile
Lass uns über etwas anderes reden, ich mag es, wenn es zwischen uns einfach ist
Encore une dose mais ne pense pas que j'te vaccine
Noch eine Dosis, aber denk nicht, dass ich dich impfe
On s'adore quand on s'agite, on s'adore quand on s'essouffle
Wir lieben es, wenn wir uns bewegen, wir lieben es, wenn wir außer Atem sind
On aime se dire que c'est magique mais plus rien quand on dessaoule
Wir lieben es zu sagen, dass es magisch ist, aber nichts mehr, wenn wir nüchtern sind
Ne me raconte pas tes problèmes, on se verra quand ça marche
Erzähl mir nicht von deinen Problemen, wir werden uns sehen, wenn es klappt
J'voudrais surtout pas qu'on s'aime ni qu'on s'attache (j'voudrais pas)
Ich möchte auf keinen Fall, dass wir uns lieben oder aneinander hängen (ich möchte nicht)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Sie will, dass wir schlafen, dass wir ficken, sie will, dass wir wieder anfangen
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance (y en aura pas)
Es sieht so aus, als wäre es ihr Job, aber es wird keine Romantik geben (es wird keine geben)
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Sie will, dass wir schlafen, dass wir ficken, sie will, dass wir wieder anfangen
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Es sieht so aus, als wäre es ihr Job, aber es wird keine Romantik geben
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, sie will, dass wir uns lieben (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle (elle veut sa flamme)
Sie will ihre Flamme, ihren Funken (sie will ihre Flamme)
Sentimentale, elle veut qu'on s'aime (sentimentale)
Sentimental, sie will, dass wir uns lieben (sentimental)
Elle veut sa flamme, son étincelle, moi j'veux son BBL, elle
Sie will ihre Flamme, ihren Funken, ich will ihr BBL, sie
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Sie will, dass wir schlafen, dass wir ficken, sie will, dass wir wieder anfangen
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Es sieht so aus, als wäre es ihr Job, aber es wird keine Romantik geben
Elle veut qu'on dorme, qu'on baise, elle veut qu'on recommence
Sie will, dass wir schlafen, dass wir ficken, sie will, dass wir wieder anfangen
On dirait qu'c'est son métier mais y aura pas d'romance
Es sieht so aus, als wäre es ihr Job, aber es wird keine Romantik geben

Curiosità sulla canzone ROMANCE di Coelho

Quando è stata rilasciata la canzone “ROMANCE” di Coelho?
La canzone ROMANCE è stata rilasciata nel 2023, nell’album “LE SOLEIL NE S'ÉTEINT JAMAIS”.
Chi ha composto la canzone “ROMANCE” di di Coelho?
La canzone “ROMANCE” di di Coelho è stata composta da Hugo Papin, Bambz.

Canzoni più popolari di Coelho

Altri artisti di French rap