Penitencia

Carlos Miguel Segura Ramirez, Gerardo Daniel Torres Montante, Francisco David Rosero Serna

Testi Traduzione

Ah
Voy a pagar toda la penitencia (ajá)
No hay adivino pa' saber qué piensas (no)
Para dejarnos no tuvo conciencia
Ahora tengo el corazón dentro de una sala de urgencias (ah)
Salgo temprano pero vuelvo tarde
Mejor no esperes mis ganas de amarte (nah)
Vivo muy loco para enamorarte
Y cuando canto por los sábados le llaman arte (arte)
Crecí en San Luis pero soy de Marte (Marte)
Después te cuento ese trip aparte
Voltea aquí arriba pa' iluminarte (arriba)
Y ahora que me encuentro roto tengo más para contarte
Siempre voy a querer todo mi vida va en una rueda
Soy adicto a tus lunares, tus labios y la moneda
Adicto a los diamantes y al amor en primavera
Soy tu fan número uno cuando meneas la cadera

Y así fue (eh eh)
Que la vida dijo que yo tenía lo suficiente pa' ser feliz (ih-ih-ih-ih)
Y ahora qué (eh eh)
Me gano la vida cantando todo lo que yo sentía por ti (ih-ih-ih-ih)

Mami, me gustas pero no
No tengo tiempo pa' buscarte
Mami, me gustas pero no
No tengo tiempo pa' cuidarte
Mami, me gustas pero no
No tengo tiempo pa' buscarte
Mami, me gustas pero no
No tengo tiempo pa' cuidarte

Yo salí de casa, mai, con sólo una misión
Ser el orgullo de mami sin pisar una prisión
Se puso duro el ruedo hice de tripas corazón
Pero son fuertes los niños que salen del callejón
Y así soy yo
Escribo canciones pa' ganarme mi dinero, baby así soy yo
No soy para ti mejor guarda tus "te quieros"
Para alguien que te mime y que te espere en casa
Que cumpla tus deseos, sepa qué te pasa
Pero tú que me conoces sabes que no soy así
Yo soy un buen hombre más no bueno para ti

La penitencia siempre fue tu ausencia
O es la creencia de lo que unos piensan
Leer tus ojos nunca fue una ciencia
Y para el mal de amores sirve la paciencia
Esa advertencia siempre la vi en tu mirada
Como las letras chicas del contrato que firmaba
Tu sonrisa tan perfecta y tus ganas de ser amada
Yo aquí abriendo la coraza pa' que me dejes sin nada
Estoy de nuevo a solas en este sillón
Tú con vestido nuevo bailando en un salón
Solito, a fin de cuentas es mi profesión
Con un letrero enorme que dice "en reparación"

Era su mirada por la mañana
La penitencia que me quedaba
El tiempo corre y no me esperaba
La penitencia está en tu mirada
Era su mirada por la mañana
La penitencia que me quedaba
El tiempo corre y no me esperaba
La penitencia está en tu mirada

Mami, me gustas pero no
No tengo tiempo pa' buscarte
Mami, me gustas pero no
No tengo tiempo pa' cuidarte
Mami, me gustas pero no
No tengo tiempo pa' buscarte
Mami, me gustas pero no
No tengo tiempo pa' cuidarte

Ah
Ah
Voy a pagar toda la penitencia (ajá)
Sto per pagare tutta la penitenza (ajá)
No hay adivino pa' saber qué piensas (no)
Non c'è indovino per sapere cosa pensi (no)
Para dejarnos no tuvo conciencia
Non ha avuto coscienza per lasciarci
Ahora tengo el corazón dentro de una sala de urgencias (ah)
Ora ho il cuore in una sala d'emergenza (ah)
Salgo temprano pero vuelvo tarde
Esco presto ma torno tardi
Mejor no esperes mis ganas de amarte (nah)
Meglio non aspettarti le mie voglie di amarti (nah)
Vivo muy loco para enamorarte
Vivo molto pazzo per innamorarti
Y cuando canto por los sábados le llaman arte (arte)
E quando canto il sabato lo chiamano arte (arte)
Crecí en San Luis pero soy de Marte (Marte)
Sono cresciuto a San Luis ma vengo da Marte (Marte)
Después te cuento ese trip aparte
Poi ti racconto quel viaggio a parte
Voltea aquí arriba pa' iluminarte (arriba)
Guarda qui sopra per illuminarti (sopra)
Y ahora que me encuentro roto tengo más para contarte
E ora che sono rotto ho di più da raccontarti
Siempre voy a querer todo mi vida va en una rueda
Voglio sempre tutto, la mia vita va in una ruota
Soy adicto a tus lunares, tus labios y la moneda
Sono dipendente dalle tue lentiggini, le tue labbra e la moneta
Adicto a los diamantes y al amor en primavera
Dipendente dai diamanti e dall'amore in primavera
Soy tu fan número uno cuando meneas la cadera
Sono il tuo fan numero uno quando muovi i fianchi
Y así fue (eh eh)
E così è stato (eh eh)
Que la vida dijo que yo tenía lo suficiente pa' ser feliz (ih-ih-ih-ih)
Che la vita ha detto che avevo abbastanza per essere felice (ih-ih-ih-ih)
Y ahora qué (eh eh)
E ora che (eh eh)
Me gano la vida cantando todo lo que yo sentía por ti (ih-ih-ih-ih)
Mi guadagno da vivere cantando tutto quello che sentivo per te (ih-ih-ih-ih)
Mami, me gustas pero no
Mami, mi piaci ma no
No tengo tiempo pa' buscarte
Non ho tempo per cercarti
Mami, me gustas pero no
Mami, mi piaci ma no
No tengo tiempo pa' cuidarte
Non ho tempo per prenderti cura di te
Mami, me gustas pero no
Mami, mi piaci ma no
No tengo tiempo pa' buscarte
Non ho tempo per cercarti
Mami, me gustas pero no
Mami, mi piaci ma no
No tengo tiempo pa' cuidarte
Non ho tempo per prenderti cura di te
Yo salí de casa, mai, con sólo una misión
Sono uscito di casa, mamma, con una sola missione
Ser el orgullo de mami sin pisar una prisión
Essere l'orgoglio di mamma senza mettere piede in prigione
Se puso duro el ruedo hice de tripas corazón
È diventato duro il rodeo, ho fatto del cuore un coraggio
Pero son fuertes los niños que salen del callejón
Ma sono forti i bambini che escono dal vicolo
Y así soy yo
E così sono io
Escribo canciones pa' ganarme mi dinero, baby así soy yo
Scrivo canzoni per guadagnarmi i miei soldi, baby così sono io
No soy para ti mejor guarda tus "te quieros"
Non sono per te, meglio che tu conservi i tuoi "ti amo"
Para alguien que te mime y que te espere en casa
Per qualcuno che ti coccola e ti aspetta a casa
Que cumpla tus deseos, sepa qué te pasa
Che realizza i tuoi desideri, sa cosa ti succede
Pero tú que me conoces sabes que no soy así
Ma tu che mi conosci sai che non sono così
Yo soy un buen hombre más no bueno para ti
Sono un bravo uomo ma non buono per te
La penitencia siempre fue tu ausencia
La penitenza è sempre stata la tua assenza
O es la creencia de lo que unos piensan
O è la credenza di quello che alcuni pensano
Leer tus ojos nunca fue una ciencia
Leggere i tuoi occhi non è mai stata una scienza
Y para el mal de amores sirve la paciencia
E per il male d'amore serve la pazienza
Esa advertencia siempre la vi en tu mirada
Quell'avvertimento l'ho sempre visto nel tuo sguardo
Como las letras chicas del contrato que firmaba
Come le piccole lettere del contratto che firmavo
Tu sonrisa tan perfecta y tus ganas de ser amada
Il tuo sorriso così perfetto e il tuo desiderio di essere amata
Yo aquí abriendo la coraza pa' que me dejes sin nada
Io qui aprendo l'armatura per lasciarmi senza niente
Estoy de nuevo a solas en este sillón
Sono di nuovo solo su questo divano
Tú con vestido nuevo bailando en un salón
Tu con un vestito nuovo che balli in una sala
Solito, a fin de cuentas es mi profesión
Da solo, alla fine è la mia professione
Con un letrero enorme que dice "en reparación"
Con un enorme cartello che dice "in riparazione"
Era su mirada por la mañana
Era il suo sguardo al mattino
La penitencia que me quedaba
La penitenza che mi rimaneva
El tiempo corre y no me esperaba
Il tempo corre e non mi aspettava
La penitencia está en tu mirada
La penitenza è nel tuo sguardo
Era su mirada por la mañana
Era il suo sguardo al mattino
La penitencia que me quedaba
La penitenza che mi rimaneva
El tiempo corre y no me esperaba
Il tempo corre e non mi aspettava
La penitencia está en tu mirada
La penitenza è nel tuo sguardo
Mami, me gustas pero no
Mami, mi piaci ma no
No tengo tiempo pa' buscarte
Non ho tempo per cercarti
Mami, me gustas pero no
Mami, mi piaci ma no
No tengo tiempo pa' cuidarte
Non ho tempo per prenderti cura di te
Mami, me gustas pero no
Mami, mi piaci ma no
No tengo tiempo pa' buscarte
Non ho tempo per cercarti
Mami, me gustas pero no
Mami, mi piaci ma no
No tengo tiempo pa' cuidarte
Non ho tempo per prenderti cura di te
Ah
Ah
Voy a pagar toda la penitencia (ajá)
Vou pagar toda a penitência (ajá)
No hay adivino pa' saber qué piensas (no)
Não há adivinho para saber o que pensas (não)
Para dejarnos no tuvo conciencia
Para nos deixar, não teve consciência
Ahora tengo el corazón dentro de una sala de urgencias (ah)
Agora tenho o coração dentro de uma sala de emergências (ah)
Salgo temprano pero vuelvo tarde
Saio cedo mas volto tarde
Mejor no esperes mis ganas de amarte (nah)
Melhor não esperares pelo meu desejo de te amar (nah)
Vivo muy loco para enamorarte
Vivo muito louco para te apaixonar
Y cuando canto por los sábados le llaman arte (arte)
E quando canto aos sábados chamam-lhe arte (arte)
Crecí en San Luis pero soy de Marte (Marte)
Cresci em São Luís mas sou de Marte (Marte)
Después te cuento ese trip aparte
Depois conto-te essa viagem à parte
Voltea aquí arriba pa' iluminarte (arriba)
Olha para cima para te iluminar (acima)
Y ahora que me encuentro roto tengo más para contarte
E agora que estou quebrado tenho mais para te contar
Siempre voy a querer todo mi vida va en una rueda
Sempre vou querer tudo, a minha vida vai numa roda
Soy adicto a tus lunares, tus labios y la moneda
Sou viciado nas tuas sardas, nos teus lábios e no dinheiro
Adicto a los diamantes y al amor en primavera
Viciado em diamantes e no amor na primavera
Soy tu fan número uno cuando meneas la cadera
Sou o teu fã número um quando moves a anca
Y así fue (eh eh)
E assim foi (eh eh)
Que la vida dijo que yo tenía lo suficiente pa' ser feliz (ih-ih-ih-ih)
Que a vida disse que eu tinha o suficiente para ser feliz (ih-ih-ih-ih)
Y ahora qué (eh eh)
E agora o quê (eh eh)
Me gano la vida cantando todo lo que yo sentía por ti (ih-ih-ih-ih)
Ganho a vida cantando tudo o que sentia por ti (ih-ih-ih-ih)
Mami, me gustas pero no
Mamã, gosto de ti mas não
No tengo tiempo pa' buscarte
Não tenho tempo para te procurar
Mami, me gustas pero no
Mamã, gosto de ti mas não
No tengo tiempo pa' cuidarte
Não tenho tempo para cuidar de ti
Mami, me gustas pero no
Mamã, gosto de ti mas não
No tengo tiempo pa' buscarte
Não tenho tempo para te procurar
Mami, me gustas pero no
Mamã, gosto de ti mas não
No tengo tiempo pa' cuidarte
Não tenho tempo para cuidar de ti
Yo salí de casa, mai, con sólo una misión
Saí de casa, mãe, com apenas uma missão
Ser el orgullo de mami sin pisar una prisión
Ser o orgulho da mamã sem pisar numa prisão
Se puso duro el ruedo hice de tripas corazón
Ficou difícil o caminho, fiz de tripas coração
Pero son fuertes los niños que salen del callejón
Mas são fortes as crianças que saem do beco
Y así soy yo
E assim sou eu
Escribo canciones pa' ganarme mi dinero, baby así soy yo
Escrevo canções para ganhar o meu dinheiro, baby assim sou eu
No soy para ti mejor guarda tus "te quieros"
Não sou para ti, melhor guardares os teus "amo-te"
Para alguien que te mime y que te espere en casa
Para alguém que te mime e que te espere em casa
Que cumpla tus deseos, sepa qué te pasa
Que cumpra os teus desejos, saiba o que se passa contigo
Pero tú que me conoces sabes que no soy así
Mas tu que me conheces sabes que não sou assim
Yo soy un buen hombre más no bueno para ti
Eu sou um bom homem, mas não bom para ti
La penitencia siempre fue tu ausencia
A penitência sempre foi a tua ausência
O es la creencia de lo que unos piensan
Ou é a crença do que alguns pensam
Leer tus ojos nunca fue una ciencia
Ler os teus olhos nunca foi uma ciência
Y para el mal de amores sirve la paciencia
E para o mal de amores serve a paciência
Esa advertencia siempre la vi en tu mirada
Esse aviso sempre vi no teu olhar
Como las letras chicas del contrato que firmaba
Como as letras pequenas do contrato que assinava
Tu sonrisa tan perfecta y tus ganas de ser amada
O teu sorriso tão perfeito e o teu desejo de ser amada
Yo aquí abriendo la coraza pa' que me dejes sin nada
Eu aqui abrindo a armadura para me deixares sem nada
Estoy de nuevo a solas en este sillón
Estou de novo sozinho neste sofá
Tú con vestido nuevo bailando en un salón
Tu com um vestido novo dançando num salão
Solito, a fin de cuentas es mi profesión
Sozinho, afinal de contas é a minha profissão
Con un letrero enorme que dice "en reparación"
Com um letreiro enorme que diz "em reparação"
Era su mirada por la mañana
Era o seu olhar pela manhã
La penitencia que me quedaba
A penitência que me restava
El tiempo corre y no me esperaba
O tempo corre e não me esperava
La penitencia está en tu mirada
A penitência está no teu olhar
Era su mirada por la mañana
Era o seu olhar pela manhã
La penitencia que me quedaba
A penitência que me restava
El tiempo corre y no me esperaba
O tempo corre e não me esperava
La penitencia está en tu mirada
A penitência está no teu olhar
Mami, me gustas pero no
Mamã, gosto de ti mas não
No tengo tiempo pa' buscarte
Não tenho tempo para te procurar
Mami, me gustas pero no
Mamã, gosto de ti mas não
No tengo tiempo pa' cuidarte
Não tenho tempo para cuidar de ti
Mami, me gustas pero no
Mamã, gosto de ti mas não
No tengo tiempo pa' buscarte
Não tenho tempo para te procurar
Mami, me gustas pero no
Mamã, gosto de ti mas não
No tengo tiempo pa' cuidarte
Não tenho tempo para cuidar de ti
Ah
Ah
Voy a pagar toda la penitencia (ajá)
I'm going to pay all the penance (uh-huh)
No hay adivino pa' saber qué piensas (no)
There's no fortune teller to know what you think (no)
Para dejarnos no tuvo conciencia
She had no conscience to leave us
Ahora tengo el corazón dentro de una sala de urgencias (ah)
Now I have my heart in an emergency room (ah)
Salgo temprano pero vuelvo tarde
I leave early but come back late
Mejor no esperes mis ganas de amarte (nah)
Better not wait for my desire to love you (nah)
Vivo muy loco para enamorarte
I live too crazy to fall in love with you
Y cuando canto por los sábados le llaman arte (arte)
And when I sing on Saturdays they call it art (art)
Crecí en San Luis pero soy de Marte (Marte)
I grew up in San Luis but I'm from Mars (Mars)
Después te cuento ese trip aparte
I'll tell you about that trip separately
Voltea aquí arriba pa' iluminarte (arriba)
Look up here to enlighten you (up)
Y ahora que me encuentro roto tengo más para contarte
And now that I'm broken I have more to tell you
Siempre voy a querer todo mi vida va en una rueda
I always want everything my life goes in a wheel
Soy adicto a tus lunares, tus labios y la moneda
I'm addicted to your moles, your lips and the coin
Adicto a los diamantes y al amor en primavera
Addicted to diamonds and love in spring
Soy tu fan número uno cuando meneas la cadera
I'm your number one fan when you sway your hips
Y así fue (eh eh)
And so it was (eh eh)
Que la vida dijo que yo tenía lo suficiente pa' ser feliz (ih-ih-ih-ih)
That life said that I had enough to be happy (ih-ih-ih-ih)
Y ahora qué (eh eh)
And now what (eh eh)
Me gano la vida cantando todo lo que yo sentía por ti (ih-ih-ih-ih)
I earn my living singing everything I felt for you (ih-ih-ih-ih)
Mami, me gustas pero no
Mommy, I like you but no
No tengo tiempo pa' buscarte
I don't have time to look for you
Mami, me gustas pero no
Mommy, I like you but no
No tengo tiempo pa' cuidarte
I don't have time to take care of you
Mami, me gustas pero no
Mommy, I like you but no
No tengo tiempo pa' buscarte
I don't have time to look for you
Mami, me gustas pero no
Mommy, I like you but no
No tengo tiempo pa' cuidarte
I don't have time to take care of you
Yo salí de casa, mai, con sólo una misión
I left home, mom, with only one mission
Ser el orgullo de mami sin pisar una prisión
To be mom's pride without stepping into a prison
Se puso duro el ruedo hice de tripas corazón
The ring got tough I made a heart out of guts
Pero son fuertes los niños que salen del callejón
But the kids who come out of the alley are strong
Y así soy yo
And that's me
Escribo canciones pa' ganarme mi dinero, baby así soy yo
I write songs to earn my money, baby that's me
No soy para ti mejor guarda tus "te quieros"
I'm not for you better save your "I love yous"
Para alguien que te mime y que te espere en casa
For someone who pampers you and waits for you at home
Que cumpla tus deseos, sepa qué te pasa
Who fulfills your desires, knows what's going on with you
Pero tú que me conoces sabes que no soy así
But you who know me know that I'm not like that
Yo soy un buen hombre más no bueno para ti
I'm a good man but not good for you
La penitencia siempre fue tu ausencia
The penance was always your absence
O es la creencia de lo que unos piensan
Or is it the belief of what some think
Leer tus ojos nunca fue una ciencia
Reading your eyes was never a science
Y para el mal de amores sirve la paciencia
And for the heartbreak, patience works
Esa advertencia siempre la vi en tu mirada
That warning I always saw in your gaze
Como las letras chicas del contrato que firmaba
Like the small print of the contract I was signing
Tu sonrisa tan perfecta y tus ganas de ser amada
Your perfect smile and your desire to be loved
Yo aquí abriendo la coraza pa' que me dejes sin nada
Me here opening the armor so you leave me with nothing
Estoy de nuevo a solas en este sillón
I'm alone again on this couch
Tú con vestido nuevo bailando en un salón
You with a new dress dancing in a hall
Solito, a fin de cuentas es mi profesión
Alone, after all, it's my profession
Con un letrero enorme que dice "en reparación"
With a huge sign that says "under repair"
Era su mirada por la mañana
It was her gaze in the morning
La penitencia que me quedaba
The penance that was left for me
El tiempo corre y no me esperaba
Time runs and it didn't wait for me
La penitencia está en tu mirada
The penance is in your gaze
Era su mirada por la mañana
It was her gaze in the morning
La penitencia que me quedaba
The penance that was left for me
El tiempo corre y no me esperaba
Time runs and it didn't wait for me
La penitencia está en tu mirada
The penance is in your gaze
Mami, me gustas pero no
Mommy, I like you but no
No tengo tiempo pa' buscarte
I don't have time to look for you
Mami, me gustas pero no
Mommy, I like you but no
No tengo tiempo pa' cuidarte
I don't have time to take care of you
Mami, me gustas pero no
Mommy, I like you but no
No tengo tiempo pa' buscarte
I don't have time to look for you
Mami, me gustas pero no
Mommy, I like you but no
No tengo tiempo pa' cuidarte
I don't have time to take care of you
Ah
Ah
Voy a pagar toda la penitencia (ajá)
Je vais payer toute la pénitence (ajá)
No hay adivino pa' saber qué piensas (no)
Il n'y a pas de devin pour savoir ce que tu penses (non)
Para dejarnos no tuvo conciencia
Pour nous quitter, elle n'a pas eu de conscience
Ahora tengo el corazón dentro de una sala de urgencias (ah)
Maintenant, j'ai le cœur dans une salle d'urgence (ah)
Salgo temprano pero vuelvo tarde
Je pars tôt mais je rentre tard
Mejor no esperes mis ganas de amarte (nah)
Ne t'attends pas à mon envie de t'aimer (nah)
Vivo muy loco para enamorarte
Je vis trop fou pour te séduire
Y cuando canto por los sábados le llaman arte (arte)
Et quand je chante le samedi, ils appellent ça de l'art (art)
Crecí en San Luis pero soy de Marte (Marte)
J'ai grandi à San Luis mais je suis de Mars (Mars)
Después te cuento ese trip aparte
Je te raconterai ce voyage à part
Voltea aquí arriba pa' iluminarte (arriba)
Regarde ici-haut pour t'éclairer (en haut)
Y ahora que me encuentro roto tengo más para contarte
Et maintenant que je suis brisé, j'ai plus à te raconter
Siempre voy a querer todo mi vida va en una rueda
Je vais toujours vouloir toute ma vie est dans une roue
Soy adicto a tus lunares, tus labios y la moneda
Je suis accro à tes taches de rousseur, tes lèvres et la monnaie
Adicto a los diamantes y al amor en primavera
Accro aux diamants et à l'amour au printemps
Soy tu fan número uno cuando meneas la cadera
Je suis ton fan numéro un quand tu remues les hanches
Y así fue (eh eh)
Et c'est ainsi (eh eh)
Que la vida dijo que yo tenía lo suficiente pa' ser feliz (ih-ih-ih-ih)
Que la vie a dit que j'avais assez pour être heureux (ih-ih-ih-ih)
Y ahora qué (eh eh)
Et maintenant quoi (eh eh)
Me gano la vida cantando todo lo que yo sentía por ti (ih-ih-ih-ih)
Je gagne ma vie en chantant tout ce que je ressentais pour toi (ih-ih-ih-ih)
Mami, me gustas pero no
Maman, tu me plais mais non
No tengo tiempo pa' buscarte
Je n'ai pas le temps de te chercher
Mami, me gustas pero no
Maman, tu me plais mais non
No tengo tiempo pa' cuidarte
Je n'ai pas le temps de m'occuper de toi
Mami, me gustas pero no
Maman, tu me plais mais non
No tengo tiempo pa' buscarte
Je n'ai pas le temps de te chercher
Mami, me gustas pero no
Maman, tu me plais mais non
No tengo tiempo pa' cuidarte
Je n'ai pas le temps de m'occuper de toi
Yo salí de casa, mai, con sólo una misión
Je suis sorti de la maison, maman, avec une seule mission
Ser el orgullo de mami sin pisar una prisión
Être la fierté de maman sans mettre les pieds en prison
Se puso duro el ruedo hice de tripas corazón
C'est devenu dur, j'ai fait de mon cœur un courage
Pero son fuertes los niños que salen del callejón
Mais les enfants qui sortent de l'allée sont forts
Y así soy yo
Et c'est moi
Escribo canciones pa' ganarme mi dinero, baby así soy yo
J'écris des chansons pour gagner mon argent, bébé c'est moi
No soy para ti mejor guarda tus "te quieros"
Je ne suis pas pour toi, mieux vaut garder tes "je t'aime"
Para alguien que te mime y que te espere en casa
Pour quelqu'un qui te chouchoute et qui t'attend à la maison
Que cumpla tus deseos, sepa qué te pasa
Qui réalise tes désirs, qui sait ce qui t'arrive
Pero tú que me conoces sabes que no soy así
Mais toi qui me connais, tu sais que je ne suis pas comme ça
Yo soy un buen hombre más no bueno para ti
Je suis un bon homme mais pas bon pour toi
La penitencia siempre fue tu ausencia
La pénitence a toujours été ton absence
O es la creencia de lo que unos piensan
Ou est-ce la croyance de ce que certains pensent
Leer tus ojos nunca fue una ciencia
Lire tes yeux n'a jamais été une science
Y para el mal de amores sirve la paciencia
Et pour le mal d'amour, la patience est utile
Esa advertencia siempre la vi en tu mirada
Cet avertissement, je l'ai toujours vu dans ton regard
Como las letras chicas del contrato que firmaba
Comme les petites lettres du contrat que je signais
Tu sonrisa tan perfecta y tus ganas de ser amada
Ton sourire si parfait et ton désir d'être aimée
Yo aquí abriendo la coraza pa' que me dejes sin nada
Moi ici, ouvrant la carapace pour que tu me laisses sans rien
Estoy de nuevo a solas en este sillón
Je suis de nouveau seul sur ce canapé
Tú con vestido nuevo bailando en un salón
Toi avec une nouvelle robe, dansant dans une salle
Solito, a fin de cuentas es mi profesión
Seul, après tout c'est mon métier
Con un letrero enorme que dice "en reparación"
Avec un énorme panneau qui dit "en réparation"
Era su mirada por la mañana
C'était son regard le matin
La penitencia que me quedaba
La pénitence qui me restait
El tiempo corre y no me esperaba
Le temps passe et ne m'attendait pas
La penitencia está en tu mirada
La pénitence est dans ton regard
Era su mirada por la mañana
C'était son regard le matin
La penitencia que me quedaba
La pénitence qui me restait
El tiempo corre y no me esperaba
Le temps passe et ne m'attendait pas
La penitencia está en tu mirada
La pénitence est dans ton regard
Mami, me gustas pero no
Maman, tu me plais mais non
No tengo tiempo pa' buscarte
Je n'ai pas le temps de te chercher
Mami, me gustas pero no
Maman, tu me plais mais non
No tengo tiempo pa' cuidarte
Je n'ai pas le temps de m'occuper de toi
Mami, me gustas pero no
Maman, tu me plais mais non
No tengo tiempo pa' buscarte
Je n'ai pas le temps de te chercher
Mami, me gustas pero no
Maman, tu me plais mais non
No tengo tiempo pa' cuidarte
Je n'ai pas le temps de m'occuper de toi
Ah
Ah
Voy a pagar toda la penitencia (ajá)
Ich werde die ganze Buße zahlen (ajá)
No hay adivino pa' saber qué piensas (no)
Es gibt keinen Wahrsager, um zu wissen, was du denkst (nein)
Para dejarnos no tuvo conciencia
Um uns zu verlassen, hatte er kein Gewissen
Ahora tengo el corazón dentro de una sala de urgencias (ah)
Jetzt habe ich das Herz in einer Notaufnahme (ah)
Salgo temprano pero vuelvo tarde
Ich gehe früh, aber ich komme spät zurück
Mejor no esperes mis ganas de amarte (nah)
Erwarte nicht meine Lust, dich zu lieben (nah)
Vivo muy loco para enamorarte
Ich lebe zu verrückt, um dich zu verlieben
Y cuando canto por los sábados le llaman arte (arte)
Und wenn ich samstags singe, nennen sie es Kunst (Kunst)
Crecí en San Luis pero soy de Marte (Marte)
Ich bin in San Luis aufgewachsen, aber ich komme vom Mars (Mars)
Después te cuento ese trip aparte
Ich erzähle dir später von dieser Reise
Voltea aquí arriba pa' iluminarte (arriba)
Dreh dich hier oben um, um dich zu erleuchten (oben)
Y ahora que me encuentro roto tengo más para contarte
Und jetzt, da ich gebrochen bin, habe ich mehr zu erzählen
Siempre voy a querer todo mi vida va en una rueda
Ich werde immer alles wollen, mein Leben geht in einem Rad
Soy adicto a tus lunares, tus labios y la moneda
Ich bin süchtig nach deinen Sommersprossen, deinen Lippen und dem Geld
Adicto a los diamantes y al amor en primavera
Süchtig nach Diamanten und Liebe im Frühling
Soy tu fan número uno cuando meneas la cadera
Ich bin dein Nummer-Eins-Fan, wenn du deine Hüften schwingst
Y así fue (eh eh)
Und so war es (eh eh)
Que la vida dijo que yo tenía lo suficiente pa' ser feliz (ih-ih-ih-ih)
Das Leben sagte, dass ich genug hatte, um glücklich zu sein (ih-ih-ih-ih)
Y ahora qué (eh eh)
Und jetzt was (eh eh)
Me gano la vida cantando todo lo que yo sentía por ti (ih-ih-ih-ih)
Ich verdiene meinen Lebensunterhalt, indem ich alles singe, was ich für dich gefühlt habe (ih-ih-ih-ih)
Mami, me gustas pero no
Mami, du gefällst mir, aber nein
No tengo tiempo pa' buscarte
Ich habe keine Zeit, dich zu suchen
Mami, me gustas pero no
Mami, du gefällst mir, aber nein
No tengo tiempo pa' cuidarte
Ich habe keine Zeit, mich um dich zu kümmern
Mami, me gustas pero no
Mami, du gefällst mir, aber nein
No tengo tiempo pa' buscarte
Ich habe keine Zeit, dich zu suchen
Mami, me gustas pero no
Mami, du gefällst mir, aber nein
No tengo tiempo pa' cuidarte
Ich habe keine Zeit, mich um dich zu kümmern
Yo salí de casa, mai, con sólo una misión
Ich bin von zu Hause ausgezogen, Mutter, mit nur einer Mission
Ser el orgullo de mami sin pisar una prisión
Der Stolz meiner Mutter zu sein, ohne ins Gefängnis zu gehen
Se puso duro el ruedo hice de tripas corazón
Es wurde hart, ich machte aus Eingeweiden ein Herz
Pero son fuertes los niños que salen del callejón
Aber die Kinder, die aus der Gasse kommen, sind stark
Y así soy yo
Und so bin ich
Escribo canciones pa' ganarme mi dinero, baby así soy yo
Ich schreibe Lieder, um mein Geld zu verdienen, Baby, so bin ich
No soy para ti mejor guarda tus "te quieros"
Ich bin nicht für dich, bewahre deine „Ich liebe dich“
Para alguien que te mime y que te espere en casa
Für jemanden, der dich verwöhnt und auf dich zu Hause wartet
Que cumpla tus deseos, sepa qué te pasa
Der deine Wünsche erfüllt, der weiß, was mit dir los ist
Pero tú que me conoces sabes que no soy así
Aber du, die du mich kennst, weißt, dass ich nicht so bin
Yo soy un buen hombre más no bueno para ti
Ich bin ein guter Mann, aber nicht gut für dich
La penitencia siempre fue tu ausencia
Die Buße war immer deine Abwesenheit
O es la creencia de lo que unos piensan
Oder ist es der Glaube an das, was einige denken
Leer tus ojos nunca fue una ciencia
Deine Augen zu lesen war nie eine Wissenschaft
Y para el mal de amores sirve la paciencia
Und für Liebeskummer hilft Geduld
Esa advertencia siempre la vi en tu mirada
Diese Warnung habe ich immer in deinem Blick gesehen
Como las letras chicas del contrato que firmaba
Wie die kleinen Buchstaben des Vertrags, den ich unterschrieb
Tu sonrisa tan perfecta y tus ganas de ser amada
Dein so perfektes Lächeln und dein Verlangen, geliebt zu werden
Yo aquí abriendo la coraza pa' que me dejes sin nada
Ich öffne hier die Rüstung, damit du mich ohne nichts lässt
Estoy de nuevo a solas en este sillón
Ich bin wieder allein auf diesem Sofa
Tú con vestido nuevo bailando en un salón
Du mit einem neuen Kleid, tanzend in einem Saal
Solito, a fin de cuentas es mi profesión
Allein, schließlich ist es mein Beruf
Con un letrero enorme que dice "en reparación"
Mit einem riesigen Schild, das „in Reparatur“ sagt
Era su mirada por la mañana
Es war ihr Blick am Morgen
La penitencia que me quedaba
Die Buße, die mir blieb
El tiempo corre y no me esperaba
Die Zeit läuft und wartete nicht auf mich
La penitencia está en tu mirada
Die Buße ist in deinem Blick
Era su mirada por la mañana
Es war ihr Blick am Morgen
La penitencia que me quedaba
Die Buße, die mir blieb
El tiempo corre y no me esperaba
Die Zeit läuft und wartete nicht auf mich
La penitencia está en tu mirada
Die Buße ist in deinem Blick
Mami, me gustas pero no
Mami, du gefällst mir, aber nein
No tengo tiempo pa' buscarte
Ich habe keine Zeit, dich zu suchen
Mami, me gustas pero no
Mami, du gefällst mir, aber nein
No tengo tiempo pa' cuidarte
Ich habe keine Zeit, mich um dich zu kümmern
Mami, me gustas pero no
Mami, du gefällst mir, aber nein
No tengo tiempo pa' buscarte
Ich habe keine Zeit, dich zu suchen
Mami, me gustas pero no
Mami, du gefällst mir, aber nein
No tengo tiempo pa' cuidarte
Ich habe keine Zeit, mich um dich zu kümmern

Curiosità sulla canzone Penitencia di Charles Ans

Chi ha composto la canzone “Penitencia” di di Charles Ans?
La canzone “Penitencia” di di Charles Ans è stata composta da Carlos Miguel Segura Ramirez, Gerardo Daniel Torres Montante, Francisco David Rosero Serna.

Canzoni più popolari di Charles Ans

Altri artisti di Hip Hop/Rap