Mis Ojos No Podían Ver

Carlos Miguel Segura Ramirez

Testi Traduzione

Tengo días pensando en ti
Y no logro entender
¿Por qué fuiste tan cruel?
No tenía motivos para sospechar
Todos apuntaban
Yo no quise mirar
Era tanta ironía
Realidad confundida
No sé
Mis ojos no podían ver
Ah, yeah
Oh, yeah, mammi

Estamos ahí sentados con la venda entre los ojos
Lo mío siempre es verde, lo tuyo Marlboro rojo
Saber de qué se pierden si tú sacias mis antojos
Después huir de esto por mi mierdo, tus enojos
Puedes cerrar el cerrojo de tus labios y tus piernas
Y aunque me guiñes el ojo ya es difícil que lo entienda
Los versos de este flojo solo pueden ser tu ofrenda
O al pasar del tiempo la peor de tus condenas

No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí que sí, mami)
Pero debo dejar (ay, que sí que sí, mami), el recuerdo y sanar (yeah, ah)
Ya respuestas no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
De mí quiero arrancar (de cómo arrancar)
Todas tus preguntas (todas tus preguntas)

Que me duelen (que me duele que no estés aquí)
Que me hieren (que me hiere que no seas pa' mí)
Que me duelen (eso de no poder dormir) oh no
(Pero nunca fue motivo pa' no estar feliz) ay

Y a la luz de la luna te escribí el mejor recuerdo
Aprendí a perderte el frío para quemarme en tu infierno
Tu nostalgia me recuerda a algún crudo mes de invierno
Cada uno de tus besos aún ronda por mi cuaderno
Hoy me arranco tu ayer, tus dudas tus noches frías
Solo pienso en beber, dulzura, quién lo diría
Que espero otro amanecer con tu figura, mama mía
Ni tú ni yo ni ellas solo botellas vacías

No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí que sí, mami)
Pero debo dejar (ay, que sí que sí, mami), el recuerdo y sanar (yeah, ah)
Ya respuestas no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
De mí quiero arrancar (de cómo arrancar)
Todas tus preguntas (todas tus preguntas)

Que me duelen (que me duele que no estés aquí)
Que me hieren (que me hiere que no seas pa' mí)
Que me duelen (eso de no poder dormir) oh no
(Pero nunca fue motivo pa' no estar feliz)

Ay, pa' no estar feliz
Ese nunca fue motivo pa' no estar feliz
Mami, los flows del Flaco
Yeah, desde la habitación del Razor

Tengo días pensando en ti
Ho passato giorni a pensare a te
Y no logro entender
E non riesco a capire
¿Por qué fuiste tan cruel?
Perché sei stata così crudele?
No tenía motivos para sospechar
Non avevo motivo di sospettare
Todos apuntaban
Tutti puntavano
Yo no quise mirar
Non volevo guardare
Era tanta ironía
Era tanta ironia
Realidad confundida
Realtà confusa
No sé
Non so
Mis ojos no podían ver
I miei occhi non potevano vedere
Ah, yeah
Ah, yeah
Oh, yeah, mammi
Oh, yeah, mammi
Estamos ahí sentados con la venda entre los ojos
Siamo lì seduti con la benda sugli occhi
Lo mío siempre es verde, lo tuyo Marlboro rojo
Il mio è sempre verde, il tuo Marlboro rosso
Saber de qué se pierden si tú sacias mis antojos
Sapere cosa si perdono se tu appaghi i miei desideri
Después huir de esto por mi mierdo, tus enojos
Poi fuggire da questo per la mia paura, le tue arrabbiature
Puedes cerrar el cerrojo de tus labios y tus piernas
Puoi chiudere il lucchetto delle tue labbra e delle tue gambe
Y aunque me guiñes el ojo ya es difícil que lo entienda
E anche se mi fai l'occhiolino è difficile che capisca
Los versos de este flojo solo pueden ser tu ofrenda
I versi di questo pigro possono solo essere la tua offerta
O al pasar del tiempo la peor de tus condenas
O col passare del tempo la peggiore delle tue condanne
No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí que sí, mami)
Non è facile dimenticare il passato (yeah, sì sì, mami)
Pero debo dejar (ay, que sí que sí, mami), el recuerdo y sanar (yeah, ah)
Ma devo lasciare (ah, sì sì, mami), il ricordo e guarire (yeah, ah)
Ya respuestas no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
Non voglio più trovare risposte (non voglio più trovare)
De mí quiero arrancar (de cómo arrancar)
Voglio strappare da me (come strappare)
Todas tus preguntas (todas tus preguntas)
Tutte le tue domande (tutte le tue domande)
Que me duelen (que me duele que no estés aquí)
Che mi fanno male (mi fa male che tu non sia qui)
Que me hieren (que me hiere que no seas pa' mí)
Che mi feriscono (mi ferisce che tu non sia per me)
Que me duelen (eso de no poder dormir) oh no
Che mi fanno male (quello di non poter dormire) oh no
(Pero nunca fue motivo pa' no estar feliz) ay
(Ma non è mai stato un motivo per non essere felice) ah
Y a la luz de la luna te escribí el mejor recuerdo
E alla luce della luna ti ho scritto il miglior ricordo
Aprendí a perderte el frío para quemarme en tu infierno
Ho imparato a perdere il freddo per bruciare nel tuo inferno
Tu nostalgia me recuerda a algún crudo mes de invierno
La tua nostalgia mi ricorda qualche crudo mese invernale
Cada uno de tus besos aún ronda por mi cuaderno
Ognuno dei tuoi baci ancora gira per il mio quaderno
Hoy me arranco tu ayer, tus dudas tus noches frías
Oggi mi strappo il tuo passato, i tuoi dubbi, le tue notti fredde
Solo pienso en beber, dulzura, quién lo diría
Penso solo a bere, dolcezza, chi l'avrebbe detto
Que espero otro amanecer con tu figura, mama mía
Che spero un'altra alba con la tua figura, mamma mia
Ni tú ni yo ni ellas solo botellas vacías
Né tu né io né loro solo bottiglie vuote
No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí que sí, mami)
Non è facile dimenticare il passato (yeah, sì sì, mami)
Pero debo dejar (ay, que sí que sí, mami), el recuerdo y sanar (yeah, ah)
Ma devo lasciare (ah, sì sì, mami), il ricordo e guarire (yeah, ah)
Ya respuestas no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
Non voglio più trovare risposte (non voglio più trovare)
De mí quiero arrancar (de cómo arrancar)
Voglio strappare da me (come strappare)
Todas tus preguntas (todas tus preguntas)
Tutte le tue domande (tutte le tue domande)
Que me duelen (que me duele que no estés aquí)
Che mi fanno male (mi fa male che tu non sia qui)
Que me hieren (que me hiere que no seas pa' mí)
Che mi feriscono (mi ferisce che tu non sia per me)
Que me duelen (eso de no poder dormir) oh no
Che mi fanno male (quello di non poter dormire) oh no
(Pero nunca fue motivo pa' no estar feliz)
(Ma non è mai stato un motivo per non essere felice)
Ay, pa' no estar feliz
Ah, per non essere felice
Ese nunca fue motivo pa' no estar feliz
Quello non è mai stato un motivo per non essere felice
Mami, los flows del Flaco
Mami, i flows del Flaco
Yeah, desde la habitación del Razor
Yeah, dalla stanza del Razor
Tengo días pensando en ti
Tenho dias pensando em você
Y no logro entender
E não consigo entender
¿Por qué fuiste tan cruel?
Por que você foi tão cruel?
No tenía motivos para sospechar
Não tinha motivos para suspeitar
Todos apuntaban
Todos apontavam
Yo no quise mirar
Eu não quis olhar
Era tanta ironía
Era tanta ironia
Realidad confundida
Realidade confusa
No sé
Não sei
Mis ojos no podían ver
Meus olhos não podiam ver
Ah, yeah
Ah, sim
Oh, yeah, mammi
Oh, sim, mamãe
Estamos ahí sentados con la venda entre los ojos
Estamos sentados ali com a venda nos olhos
Lo mío siempre es verde, lo tuyo Marlboro rojo
O meu sempre é verde, o seu Marlboro vermelho
Saber de qué se pierden si tú sacias mis antojos
Saber o que se perde se você satisfaz meus desejos
Después huir de esto por mi mierdo, tus enojos
Depois fugir disso por meu medo, suas raivas
Puedes cerrar el cerrojo de tus labios y tus piernas
Você pode fechar a fechadura de seus lábios e suas pernas
Y aunque me guiñes el ojo ya es difícil que lo entienda
E mesmo que você pisque para mim, já é difícil entender
Los versos de este flojo solo pueden ser tu ofrenda
Os versos deste preguiçoso só podem ser sua oferta
O al pasar del tiempo la peor de tus condenas
Ou com o passar do tempo, a pior de suas condenações
No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí que sí, mami)
Não é fácil esquecer o ontem (sim, sim, mamãe)
Pero debo dejar (ay, que sí que sí, mami), el recuerdo y sanar (yeah, ah)
Mas eu devo deixar (ai, sim, sim, mamãe), a lembrança e curar (sim, ah)
Ya respuestas no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
Já não quero encontrar respostas (já não quero encontrar)
De mí quiero arrancar (de cómo arrancar)
Quero arrancar de mim (como arrancar)
Todas tus preguntas (todas tus preguntas)
Todas as suas perguntas (todas as suas perguntas)
Que me duelen (que me duele que no estés aquí)
Que me machucam (que me machuca que você não esteja aqui)
Que me hieren (que me hiere que no seas pa' mí)
Que me ferem (que me fere que você não seja para mim)
Que me duelen (eso de no poder dormir) oh no
Que me machucam (isso de não poder dormir) oh não
(Pero nunca fue motivo pa' no estar feliz) ay
(Mas nunca foi motivo para não estar feliz) ai
Y a la luz de la luna te escribí el mejor recuerdo
E à luz da lua escrevi a melhor lembrança
Aprendí a perderte el frío para quemarme en tu infierno
Aprendi a perder o frio para me queimar no seu inferno
Tu nostalgia me recuerda a algún crudo mes de invierno
Sua nostalgia me lembra algum mês de inverno cruel
Cada uno de tus besos aún ronda por mi cuaderno
Cada um dos seus beijos ainda ronda pelo meu caderno
Hoy me arranco tu ayer, tus dudas tus noches frías
Hoje arranco o seu ontem, suas dúvidas, suas noites frias
Solo pienso en beber, dulzura, quién lo diría
Só penso em beber, doçura, quem diria
Que espero otro amanecer con tu figura, mama mía
Que espero outro amanhecer com a sua figura, minha mãe
Ni tú ni yo ni ellas solo botellas vacías
Nem você nem eu nem elas, só garrafas vazias
No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí que sí, mami)
Não é fácil esquecer o ontem (sim, sim, mamãe)
Pero debo dejar (ay, que sí que sí, mami), el recuerdo y sanar (yeah, ah)
Mas eu devo deixar (ai, sim, sim, mamãe), a lembrança e curar (sim, ah)
Ya respuestas no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
Já não quero encontrar respostas (já não quero encontrar)
De mí quiero arrancar (de cómo arrancar)
Quero arrancar de mim (como arrancar)
Todas tus preguntas (todas tus preguntas)
Todas as suas perguntas (todas as suas perguntas)
Que me duelen (que me duele que no estés aquí)
Que me machucam (que me machuca que você não esteja aqui)
Que me hieren (que me hiere que no seas pa' mí)
Que me ferem (que me fere que você não seja para mim)
Que me duelen (eso de no poder dormir) oh no
Que me machucam (isso de não poder dormir) oh não
(Pero nunca fue motivo pa' no estar feliz)
(Mas nunca foi motivo para não estar feliz)
Ay, pa' no estar feliz
Ai, para não estar feliz
Ese nunca fue motivo pa' no estar feliz
Esse nunca foi motivo para não estar feliz
Mami, los flows del Flaco
Mamãe, os flows do Flaco
Yeah, desde la habitación del Razor
Sim, do quarto do Razor
Tengo días pensando en ti
I've been thinking about you for days
Y no logro entender
And I can't understand
¿Por qué fuiste tan cruel?
Why were you so cruel?
No tenía motivos para sospechar
I had no reason to suspect
Todos apuntaban
Everyone pointed
Yo no quise mirar
I didn't want to look
Era tanta ironía
It was so ironic
Realidad confundida
Confused reality
No sé
I don't know
Mis ojos no podían ver
My eyes couldn't see
Ah, yeah
Ah, yeah
Oh, yeah, mammi
Oh, yeah, mommy
Estamos ahí sentados con la venda entre los ojos
We're sitting there with a blindfold between our eyes
Lo mío siempre es verde, lo tuyo Marlboro rojo
Mine is always green, yours Marlboro red
Saber de qué se pierden si tú sacias mis antojos
Knowing what they miss if you satisfy my cravings
Después huir de esto por mi mierdo, tus enojos
Then run away from this because of my fear, your anger
Puedes cerrar el cerrojo de tus labios y tus piernas
You can lock your lips and your legs
Y aunque me guiñes el ojo ya es difícil que lo entienda
And even if you wink at me, it's hard for me to understand
Los versos de este flojo solo pueden ser tu ofrenda
The verses of this lazy one can only be your offering
O al pasar del tiempo la peor de tus condenas
Or over time the worst of your sentences
No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí que sí, mami)
It's not easy to forget yesterday (yeah, yes yes, mommy)
Pero debo dejar (ay, que sí que sí, mami), el recuerdo y sanar (yeah, ah)
But I must leave (oh, yes yes, mommy), the memory and heal (yeah, ah)
Ya respuestas no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
I don't want to find answers anymore (I don't want to find anymore)
De mí quiero arrancar (de cómo arrancar)
I want to tear from me (how to tear)
Todas tus preguntas (todas tus preguntas)
All your questions (all your questions)
Que me duelen (que me duele que no estés aquí)
That hurt me (it hurts me that you're not here)
Que me hieren (que me hiere que no seas pa' mí)
That hurt me (it hurts me that you're not for me)
Que me duelen (eso de no poder dormir) oh no
That hurt me (not being able to sleep) oh no
(Pero nunca fue motivo pa' no estar feliz) ay
(But it was never a reason not to be happy) oh
Y a la luz de la luna te escribí el mejor recuerdo
And in the light of the moon I wrote you the best memory
Aprendí a perderte el frío para quemarme en tu infierno
I learned to lose your cold to burn in your hell
Tu nostalgia me recuerda a algún crudo mes de invierno
Your nostalgia reminds me of some harsh winter month
Cada uno de tus besos aún ronda por mi cuaderno
Each of your kisses still roams my notebook
Hoy me arranco tu ayer, tus dudas tus noches frías
Today I tear off your yesterday, your doubts your cold nights
Solo pienso en beber, dulzura, quién lo diría
I only think about drinking, sweetness, who would have thought
Que espero otro amanecer con tu figura, mama mía
That I hope for another dawn with your figure, mama mia
Ni tú ni yo ni ellas solo botellas vacías
Neither you nor I nor them, only empty bottles
No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí que sí, mami)
It's not easy to forget yesterday (yeah, yes yes, mommy)
Pero debo dejar (ay, que sí que sí, mami), el recuerdo y sanar (yeah, ah)
But I must leave (oh, yes yes, mommy), the memory and heal (yeah, ah)
Ya respuestas no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
I don't want to find answers anymore (I don't want to find anymore)
De mí quiero arrancar (de cómo arrancar)
I want to tear from me (how to tear)
Todas tus preguntas (todas tus preguntas)
All your questions (all your questions)
Que me duelen (que me duele que no estés aquí)
That hurt me (it hurts me that you're not here)
Que me hieren (que me hiere que no seas pa' mí)
That hurt me (it hurts me that you're not for me)
Que me duelen (eso de no poder dormir) oh no
That hurt me (not being able to sleep) oh no
(Pero nunca fue motivo pa' no estar feliz)
(But it was never a reason not to be happy)
Ay, pa' no estar feliz
Oh, not to be happy
Ese nunca fue motivo pa' no estar feliz
That was never a reason not to be happy
Mami, los flows del Flaco
Mommy, the flows of the Skinny
Yeah, desde la habitación del Razor
Yeah, from the Razor's room
Tengo días pensando en ti
J'ai passé des jours à penser à toi
Y no logro entender
Et je n'arrive pas à comprendre
¿Por qué fuiste tan cruel?
Pourquoi as-tu été si cruelle ?
No tenía motivos para sospechar
Je n'avais aucune raison de suspecter
Todos apuntaban
Tout le monde pointait du doigt
Yo no quise mirar
Je ne voulais pas regarder
Era tanta ironía
C'était tellement ironique
Realidad confundida
Réalité confuse
No sé
Je ne sais pas
Mis ojos no podían ver
Mes yeux ne pouvaient pas voir
Ah, yeah
Ah, ouais
Oh, yeah, mammi
Oh, ouais, mammi
Estamos ahí sentados con la venda entre los ojos
Nous sommes assis là avec un bandeau sur les yeux
Lo mío siempre es verde, lo tuyo Marlboro rojo
Le mien est toujours vert, le tien est Marlboro rouge
Saber de qué se pierden si tú sacias mis antojos
Savoir ce qu'ils manquent si tu satisfais mes envies
Después huir de esto por mi mierdo, tus enojos
Puis fuir cela à cause de ma merde, tes colères
Puedes cerrar el cerrojo de tus labios y tus piernas
Tu peux fermer le verrou de tes lèvres et de tes jambes
Y aunque me guiñes el ojo ya es difícil que lo entienda
Et même si tu me fais un clin d'œil, il est difficile de comprendre
Los versos de este flojo solo pueden ser tu ofrenda
Les vers de ce paresseux ne peuvent être que ton offrande
O al pasar del tiempo la peor de tus condenas
Ou avec le temps, la pire de tes condamnations
No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí que sí, mami)
Il n'est pas facile d'oublier hier (ouais, oui oui, mami)
Pero debo dejar (ay, que sí que sí, mami), el recuerdo y sanar (yeah, ah)
Mais je dois laisser (ah, oui oui, mami), le souvenir et guérir (ouais, ah)
Ya respuestas no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
Je ne veux plus trouver de réponses (je ne veux plus trouver)
De mí quiero arrancar (de cómo arrancar)
Je veux me débarrasser de (comment se débarrasser de)
Todas tus preguntas (todas tus preguntas)
Toutes tes questions (toutes tes questions)
Que me duelen (que me duele que no estés aquí)
Qui me font mal (ça me fait mal que tu ne sois pas ici)
Que me hieren (que me hiere que no seas pa' mí)
Qui me blessent (ça me blesse que tu ne sois pas pour moi)
Que me duelen (eso de no poder dormir) oh no
Qui me font mal (ne pas pouvoir dormir) oh non
(Pero nunca fue motivo pa' no estar feliz) ay
(Mais ce n'était jamais une raison pour ne pas être heureux) ah
Y a la luz de la luna te escribí el mejor recuerdo
Et à la lumière de la lune, je t'ai écrit le meilleur souvenir
Aprendí a perderte el frío para quemarme en tu infierno
J'ai appris à perdre le froid pour brûler dans ton enfer
Tu nostalgia me recuerda a algún crudo mes de invierno
Ta nostalgie me rappelle un rude mois d'hiver
Cada uno de tus besos aún ronda por mi cuaderno
Chacun de tes baisers rôde encore dans mon cahier
Hoy me arranco tu ayer, tus dudas tus noches frías
Aujourd'hui, je me débarrasse de ton hier, de tes doutes, de tes nuits froides
Solo pienso en beber, dulzura, quién lo diría
Je ne pense qu'à boire, douceur, qui l'aurait cru
Que espero otro amanecer con tu figura, mama mía
J'attends un autre lever de soleil avec ta silhouette, ma mère
Ni tú ni yo ni ellas solo botellas vacías
Ni toi, ni moi, ni elles, seulement des bouteilles vides
No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí que sí, mami)
Il n'est pas facile d'oublier hier (ouais, oui oui, mami)
Pero debo dejar (ay, que sí que sí, mami), el recuerdo y sanar (yeah, ah)
Mais je dois laisser (ah, oui oui, mami), le souvenir et guérir (ouais, ah)
Ya respuestas no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
Je ne veux plus trouver de réponses (je ne veux plus trouver)
De mí quiero arrancar (de cómo arrancar)
Je veux me débarrasser de (comment se débarrasser de)
Todas tus preguntas (todas tus preguntas)
Toutes tes questions (toutes tes questions)
Que me duelen (que me duele que no estés aquí)
Qui me font mal (ça me fait mal que tu ne sois pas ici)
Que me hieren (que me hiere que no seas pa' mí)
Qui me blessent (ça me blesse que tu ne sois pas pour moi)
Que me duelen (eso de no poder dormir) oh no
Qui me font mal (ne pas pouvoir dormir) oh non
(Pero nunca fue motivo pa' no estar feliz)
(Mais ce n'était jamais une raison pour ne pas être heureux)
Ay, pa' no estar feliz
Ah, pour ne pas être heureux
Ese nunca fue motivo pa' no estar feliz
Ce n'était jamais une raison pour ne pas être heureux
Mami, los flows del Flaco
Mami, les flows de Flaco
Yeah, desde la habitación del Razor
Ouais, depuis la chambre du Razor
Tengo días pensando en ti
Ich denke seit Tagen an dich
Y no logro entender
Und ich verstehe nicht
¿Por qué fuiste tan cruel?
Warum warst du so grausam?
No tenía motivos para sospechar
Ich hatte keinen Grund zu vermuten
Todos apuntaban
Alle zeigten darauf hin
Yo no quise mirar
Ich wollte nicht hinsehen
Era tanta ironía
Es war so ironisch
Realidad confundida
Verwirrte Realität
No sé
Ich weiß nicht
Mis ojos no podían ver
Meine Augen konnten nicht sehen
Ah, yeah
Ah, ja
Oh, yeah, mammi
Oh, ja, Mami
Estamos ahí sentados con la venda entre los ojos
Wir sitzen da mit verbundenen Augen
Lo mío siempre es verde, lo tuyo Marlboro rojo
Meins ist immer grün, deins Marlboro rot
Saber de qué se pierden si tú sacias mis antojos
Zu wissen, was sie verpassen, wenn du meine Gelüste stillst
Después huir de esto por mi mierdo, tus enojos
Dann vor diesem fliehen wegen meiner Scheiße, deiner Wut
Puedes cerrar el cerrojo de tus labios y tus piernas
Du kannst das Schloss deiner Lippen und Beine schließen
Y aunque me guiñes el ojo ya es difícil que lo entienda
Und obwohl du mir zuzwinkerst, ist es schwer zu verstehen
Los versos de este flojo solo pueden ser tu ofrenda
Die Verse dieses Faulen können nur dein Opfer sein
O al pasar del tiempo la peor de tus condenas
Oder mit der Zeit die schlimmste deiner Strafen
No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí que sí, mami)
Es ist nicht einfach, die Vergangenheit zu vergessen (ja, ja, Mami)
Pero debo dejar (ay, que sí que sí, mami), el recuerdo y sanar (yeah, ah)
Aber ich muss loslassen (oh, ja, ja, Mami), die Erinnerung und heilen (ja, ah)
Ya respuestas no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
Ich will keine Antworten mehr finden (ich will keine mehr finden)
De mí quiero arrancar (de cómo arrancar)
Ich will mich von dir lösen (wie ich mich lösen kann)
Todas tus preguntas (todas tus preguntas)
Alle deine Fragen (alle deine Fragen)
Que me duelen (que me duele que no estés aquí)
Die mich verletzen (es tut weh, dass du nicht hier bist)
Que me hieren (que me hiere que no seas pa' mí)
Die mich verletzen (es tut weh, dass du nicht für mich bist)
Que me duelen (eso de no poder dormir) oh no
Die mich verletzen (das Nichtschlafenkönnen) oh nein
(Pero nunca fue motivo pa' no estar feliz) ay
(Aber das war nie ein Grund, nicht glücklich zu sein) oh
Y a la luz de la luna te escribí el mejor recuerdo
Und im Licht des Mondes schrieb ich dir die schönste Erinnerung
Aprendí a perderte el frío para quemarme en tu infierno
Ich lernte, deine Kälte zu verlieren, um in deiner Hölle zu brennen
Tu nostalgia me recuerda a algún crudo mes de invierno
Deine Nostalgie erinnert mich an einen harten Wintermonat
Cada uno de tus besos aún ronda por mi cuaderno
Jeder deiner Küsse schwebt noch in meinem Notizbuch
Hoy me arranco tu ayer, tus dudas tus noches frías
Heute reiße ich deine Vergangenheit, deine Zweifel, deine kalten Nächte weg
Solo pienso en beber, dulzura, quién lo diría
Ich denke nur ans Trinken, Süße, wer hätte das gedacht
Que espero otro amanecer con tu figura, mama mía
Dass ich einen weiteren Sonnenaufgang mit deiner Figur erwarte, Mama mia
Ni tú ni yo ni ellas solo botellas vacías
Weder du noch ich noch sie, nur leere Flaschen
No es fácil olvidar el ayer (yeah, que sí que sí, mami)
Es ist nicht einfach, die Vergangenheit zu vergessen (ja, ja, Mami)
Pero debo dejar (ay, que sí que sí, mami), el recuerdo y sanar (yeah, ah)
Aber ich muss loslassen (oh, ja, ja, Mami), die Erinnerung und heilen (ja, ah)
Ya respuestas no quiero encontrar (ya no quiero encontrar)
Ich will keine Antworten mehr finden (ich will keine mehr finden)
De mí quiero arrancar (de cómo arrancar)
Ich will mich von dir lösen (wie ich mich lösen kann)
Todas tus preguntas (todas tus preguntas)
Alle deine Fragen (alle deine Fragen)
Que me duelen (que me duele que no estés aquí)
Die mich verletzen (es tut weh, dass du nicht hier bist)
Que me hieren (que me hiere que no seas pa' mí)
Die mich verletzen (es tut weh, dass du nicht für mich bist)
Que me duelen (eso de no poder dormir) oh no
Die mich verletzen (das Nichtschlafenkönnen) oh nein
(Pero nunca fue motivo pa' no estar feliz)
(Aber das war nie ein Grund, nicht glücklich zu sein)
Ay, pa' no estar feliz
Oh, um nicht glücklich zu sein
Ese nunca fue motivo pa' no estar feliz
Das war nie ein Grund, nicht glücklich zu sein
Mami, los flows del Flaco
Mami, die Flows des Flaco
Yeah, desde la habitación del Razor
Ja, aus dem Zimmer des Razor

Curiosità sulla canzone Mis Ojos No Podían Ver di Charles Ans

Quando è stata rilasciata la canzone “Mis Ojos No Podían Ver” di Charles Ans?
La canzone Mis Ojos No Podían Ver è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Smile”.
Chi ha composto la canzone “Mis Ojos No Podían Ver” di di Charles Ans?
La canzone “Mis Ojos No Podían Ver” di di Charles Ans è stata composta da Carlos Miguel Segura Ramirez.

Canzoni più popolari di Charles Ans

Altri artisti di Hip Hop/Rap