Les feux d'artifice

Paul Ecole, Gioacchino Maurici

Testi Traduzione

J'étais hissé sur des épaules
Sous ces galaxies gigantesques
Je rêvais en tendant les paumes
De pouvoir les effleurer presque
Ça explosait en fleurs superbes
En arabesques sidérales
Pour faire des bouquets d'univers
Moi, je voulais cueillir ces étoiles

On allait aux feux d'artifice
Voir ces étoiles de pas longtemps
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
En retombant vers l'océan
Et ça fait des étoiles de mer
Ça met dans les yeux des enfants
Des constellations éphémères
Et on s'en souvient quand on est grand

Dans le ciel vibrant de musique
Je voyais naître des planètes
Jaillir des lumières fantastiques
Et tomber des pluies de comètes
Je m'imaginais amiral
Regardant voler mes flottilles
J'ai fait des rêves admirables
Sous ces fusées de pacotille

On allait aux feux d'artifice
Voir ces étoiles de pas longtemps
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
En retombant vers l'océan
Et ça fait des étoiles de mer
Ça met dans les yeux des enfants
Des constellations éphémères
Et on s'en souvient quand on est grand

Puis sous les cieux incandescents
Quelqu'un refaisait mes lacets
Je voyais des adolescents
Au loin, là-bas, qui s'enlaçaient
Ça laissait dans mes yeux longtemps
Des traînées de rose et de vert
Je voyais dans mon lit d'enfant
Des univers sur mes paupières

Nous sommes comme des feux d'artifice
Vu qu'on est là pour pas longtemps
Faisons en sorte, tant qu'on existe,
De briller dans les yeux des gens
De leur offrir de la lumière
Comme un météore en passant
Car, même si tout est éphémère,
On s'en souvient pendant longtemps

J'étais hissé sur des épaules
Ero sollevato sulle spalle
Sous ces galaxies gigantesques
Sotto queste galassie gigantesche
Je rêvais en tendant les paumes
Sognavo tendendo le palme
De pouvoir les effleurer presque
Di poterle sfiorare quasi
Ça explosait en fleurs superbes
Esplodevano in fiori superbi
En arabesques sidérales
In arabeschi siderali
Pour faire des bouquets d'univers
Per fare mazzi di universi
Moi, je voulais cueillir ces étoiles
Io, volevo cogliere queste stelle
On allait aux feux d'artifice
Andavamo ai fuochi d'artificio
Voir ces étoiles de pas longtemps
A vedere queste stelle di poco tempo
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
Che nascono, che brillano e poi scivolano
En retombant vers l'océan
Cadendo verso l'oceano
Et ça fait des étoiles de mer
E fa delle stelle marine
Ça met dans les yeux des enfants
Mette negli occhi dei bambini
Des constellations éphémères
Delle costellazioni effimere
Et on s'en souvient quand on est grand
E ci si ricorda quando si è grandi
Dans le ciel vibrant de musique
Nel cielo vibrante di musica
Je voyais naître des planètes
Vedevo nascere dei pianeti
Jaillir des lumières fantastiques
Sbucare luci fantastiche
Et tomber des pluies de comètes
E cadere piogge di comete
Je m'imaginais amiral
Mi immaginavo ammiraglio
Regardant voler mes flottilles
Guardando volare le mie flottiglie
J'ai fait des rêves admirables
Ho fatto sogni ammirevoli
Sous ces fusées de pacotille
Sotto questi razzi di pacotilla
On allait aux feux d'artifice
Andavamo ai fuochi d'artificio
Voir ces étoiles de pas longtemps
A vedere queste stelle di poco tempo
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
Che nascono, che brillano e poi scivolano
En retombant vers l'océan
Cadendo verso l'oceano
Et ça fait des étoiles de mer
E fa delle stelle marine
Ça met dans les yeux des enfants
Mette negli occhi dei bambini
Des constellations éphémères
Delle costellazioni effimere
Et on s'en souvient quand on est grand
E ci si ricorda quando si è grandi
Puis sous les cieux incandescents
Poi sotto i cieli incandescenti
Quelqu'un refaisait mes lacets
Qualcuno rifaceva i miei lacci
Je voyais des adolescents
Vedevo degli adolescenti
Au loin, là-bas, qui s'enlaçaient
Lontano, là, che si abbracciavano
Ça laissait dans mes yeux longtemps
Lasciava nei miei occhi a lungo
Des traînées de rose et de vert
Scie di rosa e di verde
Je voyais dans mon lit d'enfant
Vedevo nel mio letto da bambino
Des univers sur mes paupières
Degli universi sulle mie palpebre
Nous sommes comme des feux d'artifice
Siamo come i fuochi d'artificio
Vu qu'on est là pour pas longtemps
Visto che siamo qui per poco tempo
Faisons en sorte, tant qu'on existe,
Facciamo in modo, finché esistiamo,
De briller dans les yeux des gens
Di brillare negli occhi della gente
De leur offrir de la lumière
Di offrire loro della luce
Comme un météore en passant
Come un meteorite di passaggio
Car, même si tout est éphémère,
Perché, anche se tutto è effimero,
On s'en souvient pendant longtemps
Ci si ricorda per molto tempo
J'étais hissé sur des épaules
Eu era erguido sobre ombros
Sous ces galaxies gigantesques
Sob essas galáxias gigantescas
Je rêvais en tendant les paumes
Sonhava estendendo as palmas
De pouvoir les effleurer presque
Quase podendo tocá-las
Ça explosait en fleurs superbes
Elas explodiam em flores magníficas
En arabesques sidérales
Em arabescos siderais
Pour faire des bouquets d'univers
Para fazer buquês de universos
Moi, je voulais cueillir ces étoiles
Eu, eu queria colher essas estrelas
On allait aux feux d'artifice
Nós íamos aos fogos de artifício
Voir ces étoiles de pas longtemps
Ver essas estrelas de pouco tempo
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
Que nascem, que brilham e depois deslizam
En retombant vers l'océan
Caindo de volta para o oceano
Et ça fait des étoiles de mer
E isso faz estrelas do mar
Ça met dans les yeux des enfants
Isso coloca nos olhos das crianças
Des constellations éphémères
Constelações efêmeras
Et on s'en souvient quand on est grand
E nos lembramos disso quando somos adultos
Dans le ciel vibrant de musique
No céu vibrante de música
Je voyais naître des planètes
Eu via planetas nascendo
Jaillir des lumières fantastiques
Jorrando luzes fantásticas
Et tomber des pluies de comètes
E chuvas de cometas caindo
Je m'imaginais amiral
Eu me imaginava almirante
Regardant voler mes flottilles
Observando minhas frotas voarem
J'ai fait des rêves admirables
Eu tive sonhos admiráveis
Sous ces fusées de pacotille
Sob esses foguetes de quinquilharia
On allait aux feux d'artifice
Nós íamos aos fogos de artifício
Voir ces étoiles de pas longtemps
Ver essas estrelas de pouco tempo
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
Que nascem, que brilham e depois deslizam
En retombant vers l'océan
Caindo de volta para o oceano
Et ça fait des étoiles de mer
E isso faz estrelas do mar
Ça met dans les yeux des enfants
Isso coloca nos olhos das crianças
Des constellations éphémères
Constelações efêmeras
Et on s'en souvient quand on est grand
E nos lembramos disso quando somos adultos
Puis sous les cieux incandescents
Então, sob os céus incandescentes
Quelqu'un refaisait mes lacets
Alguém estava refazendo meus cadarços
Je voyais des adolescents
Eu via adolescentes
Au loin, là-bas, qui s'enlaçaient
Lá longe, se abraçando
Ça laissait dans mes yeux longtemps
Isso deixava em meus olhos por muito tempo
Des traînées de rose et de vert
Rastros de rosa e verde
Je voyais dans mon lit d'enfant
Eu via em minha cama de criança
Des univers sur mes paupières
Universos em minhas pálpebras
Nous sommes comme des feux d'artifice
Somos como fogos de artifício
Vu qu'on est là pour pas longtemps
Visto que estamos aqui por pouco tempo
Faisons en sorte, tant qu'on existe,
Vamos fazer, enquanto existimos,
De briller dans les yeux des gens
Brilhar nos olhos das pessoas
De leur offrir de la lumière
Oferecer-lhes luz
Comme un météore en passant
Como um meteoro passando
Car, même si tout est éphémère,
Porque, mesmo que tudo seja efêmero,
On s'en souvient pendant longtemps
Lembramos disso por muito tempo
J'étais hissé sur des épaules
I was hoisted on shoulders
Sous ces galaxies gigantesques
Under these gigantic galaxies
Je rêvais en tendant les paumes
I dreamed with palms outstretched
De pouvoir les effleurer presque
Of being able to almost touch them
Ça explosait en fleurs superbes
It exploded into superb flowers
En arabesques sidérales
In sidereal arabesques
Pour faire des bouquets d'univers
To make bouquets of universes
Moi, je voulais cueillir ces étoiles
I, I wanted to pick these stars
On allait aux feux d'artifice
We went to the fireworks
Voir ces étoiles de pas longtemps
To see these stars of not long
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
Which are born, which shine and then slide
En retombant vers l'océan
Falling back towards the ocean
Et ça fait des étoiles de mer
And it makes starfish
Ça met dans les yeux des enfants
It puts in the eyes of children
Des constellations éphémères
Ephemeral constellations
Et on s'en souvient quand on est grand
And we remember it when we are big
Dans le ciel vibrant de musique
In the sky vibrating with music
Je voyais naître des planètes
I saw planets being born
Jaillir des lumières fantastiques
Fantastic lights gushing out
Et tomber des pluies de comètes
And showers of comets falling
Je m'imaginais amiral
I imagined myself as an admiral
Regardant voler mes flottilles
Watching my flotillas fly
J'ai fait des rêves admirables
I had admirable dreams
Sous ces fusées de pacotille
Under these cheap rockets
On allait aux feux d'artifice
We went to the fireworks
Voir ces étoiles de pas longtemps
To see these stars of not long
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
Which are born, which shine and then slide
En retombant vers l'océan
Falling back towards the ocean
Et ça fait des étoiles de mer
And it makes starfish
Ça met dans les yeux des enfants
It puts in the eyes of children
Des constellations éphémères
Ephemeral constellations
Et on s'en souvient quand on est grand
And we remember it when we are big
Puis sous les cieux incandescents
Then under the incandescent skies
Quelqu'un refaisait mes lacets
Someone was redoing my laces
Je voyais des adolescents
I saw teenagers
Au loin, là-bas, qui s'enlaçaient
In the distance, over there, who were embracing
Ça laissait dans mes yeux longtemps
It left in my eyes for a long time
Des traînées de rose et de vert
Trails of pink and green
Je voyais dans mon lit d'enfant
I saw in my child's bed
Des univers sur mes paupières
Universes on my eyelids
Nous sommes comme des feux d'artifice
We are like fireworks
Vu qu'on est là pour pas longtemps
Since we are here for not long
Faisons en sorte, tant qu'on existe,
Let's make sure, as long as we exist,
De briller dans les yeux des gens
To shine in people's eyes
De leur offrir de la lumière
To offer them light
Comme un météore en passant
Like a passing meteor
Car, même si tout est éphémère,
Because, even if everything is ephemeral,
On s'en souvient pendant longtemps
We remember it for a long time
J'étais hissé sur des épaules
Fui alzado sobre hombros
Sous ces galaxies gigantesques
Bajo estas galaxias gigantescas
Je rêvais en tendant les paumes
Soñaba extendiendo las palmas
De pouvoir les effleurer presque
De poder rozarlas casi
Ça explosait en fleurs superbes
Estallaba en flores magníficas
En arabesques sidérales
En arabescos siderales
Pour faire des bouquets d'univers
Para hacer ramos de universos
Moi, je voulais cueillir ces étoiles
Yo, quería recoger esas estrellas
On allait aux feux d'artifice
Íbamos a los fuegos artificiales
Voir ces étoiles de pas longtemps
A ver esas estrellas de no mucho tiempo
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
Que nacen, que brillan y luego se deslizan
En retombant vers l'océan
Cayendo hacia el océano
Et ça fait des étoiles de mer
Y eso hace estrellas de mar
Ça met dans les yeux des enfants
Eso pone en los ojos de los niños
Des constellations éphémères
Constelaciones efímeras
Et on s'en souvient quand on est grand
Y nos acordamos cuando somos mayores
Dans le ciel vibrant de musique
En el cielo vibrante de música
Je voyais naître des planètes
Veía nacer planetas
Jaillir des lumières fantastiques
Brotar luces fantásticas
Et tomber des pluies de comètes
Y caer lluvias de cometas
Je m'imaginais amiral
Me imaginaba como almirante
Regardant voler mes flottilles
Mirando volar mis flotillas
J'ai fait des rêves admirables
Hice sueños admirables
Sous ces fusées de pacotille
Bajo estos cohetes de pacotilla
On allait aux feux d'artifice
Íbamos a los fuegos artificiales
Voir ces étoiles de pas longtemps
A ver esas estrellas de no mucho tiempo
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
Que nacen, que brillan y luego se deslizan
En retombant vers l'océan
Cayendo hacia el océano
Et ça fait des étoiles de mer
Y eso hace estrellas de mar
Ça met dans les yeux des enfants
Eso pone en los ojos de los niños
Des constellations éphémères
Constelaciones efímeras
Et on s'en souvient quand on est grand
Y nos acordamos cuando somos mayores
Puis sous les cieux incandescents
Luego, bajo los cielos incandescentes
Quelqu'un refaisait mes lacets
Alguien volvía a hacer mis cordones
Je voyais des adolescents
Veía a los adolescentes
Au loin, là-bas, qui s'enlaçaient
A lo lejos, allí, que se abrazaban
Ça laissait dans mes yeux longtemps
Eso dejaba en mis ojos durante mucho tiempo
Des traînées de rose et de vert
Estelas de rosa y verde
Je voyais dans mon lit d'enfant
Veía en mi cama de niño
Des univers sur mes paupières
Universos en mis párpados
Nous sommes comme des feux d'artifice
Somos como fuegos artificiales
Vu qu'on est là pour pas longtemps
Dado que estamos aquí no mucho tiempo
Faisons en sorte, tant qu'on existe,
Hagamos mientras existamos,
De briller dans les yeux des gens
Brillar en los ojos de la gente
De leur offrir de la lumière
Ofrecerles luz
Comme un météore en passant
Como un meteoro al pasar
Car, même si tout est éphémère,
Porque, aunque todo sea efímero,
On s'en souvient pendant longtemps
Lo recordamos durante mucho tiempo
J'étais hissé sur des épaules
Ich wurde auf Schultern gehoben
Sous ces galaxies gigantesques
Unter diesen gigantischen Galaxien
Je rêvais en tendant les paumes
Ich träumte mit ausgestreckten Handflächen
De pouvoir les effleurer presque
Fast sie berühren zu können
Ça explosait en fleurs superbes
Es explodierte in prächtigen Blumen
En arabesques sidérales
In stellaren Arabesken
Pour faire des bouquets d'univers
Um Universumssträuße zu machen
Moi, je voulais cueillir ces étoiles
Ich wollte diese Sterne pflücken
On allait aux feux d'artifice
Wir gingen zum Feuerwerk
Voir ces étoiles de pas longtemps
Um diese kurzlebigen Sterne zu sehen
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
Die geboren werden, leuchten und dann gleiten
En retombant vers l'océan
Sie fallen zurück zum Ozean
Et ça fait des étoiles de mer
Und das macht Seesterne
Ça met dans les yeux des enfants
Es bringt in die Augen der Kinder
Des constellations éphémères
Vergängliche Sternbilder
Et on s'en souvient quand on est grand
Und wir erinnern uns daran, wenn wir erwachsen sind
Dans le ciel vibrant de musique
Im Himmel, vibrierend mit Musik
Je voyais naître des planètes
Ich sah Planeten entstehen
Jaillir des lumières fantastiques
Fantastische Lichter sprudeln
Et tomber des pluies de comètes
Und Kometenregen fallen
Je m'imaginais amiral
Ich stellte mir vor, ein Admiral zu sein
Regardant voler mes flottilles
Beobachtete meine Flotten fliegen
J'ai fait des rêves admirables
Ich hatte bewundernswerte Träume
Sous ces fusées de pacotille
Unter diesen billigen Raketen
On allait aux feux d'artifice
Wir gingen zum Feuerwerk
Voir ces étoiles de pas longtemps
Um diese kurzlebigen Sterne zu sehen
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
Die geboren werden, leuchten und dann gleiten
En retombant vers l'océan
Sie fallen zurück zum Ozean
Et ça fait des étoiles de mer
Und das macht Seesterne
Ça met dans les yeux des enfants
Es bringt in die Augen der Kinder
Des constellations éphémères
Vergängliche Sternbilder
Et on s'en souvient quand on est grand
Und wir erinnern uns daran, wenn wir erwachsen sind
Puis sous les cieux incandescents
Dann, unter den glühenden Himmeln
Quelqu'un refaisait mes lacets
Jemand band meine Schnürsenkel neu
Je voyais des adolescents
Ich sah Teenager
Au loin, là-bas, qui s'enlaçaient
Weit weg, die sich umarmten
Ça laissait dans mes yeux longtemps
Das ließ lange in meinen Augen
Des traînées de rose et de vert
Spuren von Rosa und Grün
Je voyais dans mon lit d'enfant
Ich sah in meinem Kinderbett
Des univers sur mes paupières
Universen auf meinen Augenlidern
Nous sommes comme des feux d'artifice
Wir sind wie Feuerwerke
Vu qu'on est là pour pas longtemps
Da wir nicht lange hier sind
Faisons en sorte, tant qu'on existe,
Lasst uns, solange wir existieren,
De briller dans les yeux des gens
In den Augen der Menschen leuchten
De leur offrir de la lumière
Ihnen Licht schenken
Comme un météore en passant
Wie ein vorbeiziehender Meteor
Car, même si tout est éphémère,
Denn, auch wenn alles vergänglich ist,
On s'en souvient pendant longtemps
Wir erinnern uns lange daran

Curiosità sulla canzone Les feux d'artifice di Calogero

In quali album è stata rilasciata la canzone “Les feux d'artifice” di Calogero?
Calogero ha rilasciato la canzone negli album “Les Feux d'Artifice” nel 2014, “Live 2015” nel 2015, “Calo” nel 2019, e “Liberté Chérie Tour” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Les feux d'artifice” di di Calogero?
La canzone “Les feux d'artifice” di di Calogero è stata composta da Paul Ecole, Gioacchino Maurici.

Canzoni più popolari di Calogero

Altri artisti di Romantic