Juste une chanson

Calogero Maurici, Paul Ecole

Testi Traduzione

Je comprends rien aux chiffres
Aux cible, aux objectifs
Aux debriefs, aux séminaires
Moi je voulais juste chanter mon air

Les campagnes publicitaires
Les barrages secrétaires
Mais c'est quoi ce vocabulaire?
Moi, j'voulais pas faire militaire

Je voulais juste faire une chanson
Pour les filles et les garçons
Mettre des mots sur des sons
Faire danser dans les maisons

Je voulais juste faire une chanson
Pour les filles et les garçons
Mettre des mots sur des sons
Faire danser dans les maisons

Formaté cas d'école
Prospect, verrouiller un call
Opération commerciale
Exposition allée centrale

Les études marketing
Les opérations phoning
Analyse et prospection
Je voulais pas être un espion

Je voulais juste faire une chanson
Pour les filles et les garçons
Mettre des mots sur des sons
Faire danser dans les maisons

Je voulais juste faire une chanson
Pour les filles et les garçons
Mettre des mots sur des sons
Faire danser dans les maisons

Les rêves que t'avais dans ta chambre
Maquillés en valeur marchande
Faut faire du passage sur la bande
Tout doit partir, tout est à vendre

Mort sur l'autel de l'influence
Ils mettraient ton âme en tendance
Part de marché et pas de danse
J'voulais pas faire dans la finance

Je voulais juste faire une chanson
Pour les filles et les garçons
Mettre des mots sur des sons
Faire danser dans les maisons

Je voulais juste faire une chanson
Pour les filles et les garçons
Mettre des mots sur des sons
Faire danser dans les maisons

Je voulais juste faire une chanson
Pour les filles et les garçons
Mettre des mots sur des sons
Faire danser dans les maisons

Je comprends rien aux chiffres
Non capisco nulla di numeri
Aux cible, aux objectifs
Di obiettivi, di traguardi
Aux debriefs, aux séminaires
Di debriefing, di seminari
Moi je voulais juste chanter mon air
Io volevo solo cantare la mia canzone
Les campagnes publicitaires
Le campagne pubblicitarie
Les barrages secrétaires
Le barriere segretarie
Mais c'est quoi ce vocabulaire?
Ma che linguaggio è questo?
Moi, j'voulais pas faire militaire
Io, non volevo fare il militare
Je voulais juste faire une chanson
Volevo solo fare una canzone
Pour les filles et les garçons
Per le ragazze e i ragazzi
Mettre des mots sur des sons
Mettere parole su dei suoni
Faire danser dans les maisons
Far ballare nelle case
Je voulais juste faire une chanson
Volevo solo fare una canzone
Pour les filles et les garçons
Per le ragazze e i ragazzi
Mettre des mots sur des sons
Mettere parole su dei suoni
Faire danser dans les maisons
Far ballare nelle case
Formaté cas d'école
Formato caso di scuola
Prospect, verrouiller un call
Prospetto, bloccare una chiamata
Opération commerciale
Operazione commerciale
Exposition allée centrale
Esposizione corsia centrale
Les études marketing
Gli studi di marketing
Les opérations phoning
Le operazioni di telemarketing
Analyse et prospection
Analisi e prospezione
Je voulais pas être un espion
Non volevo essere una spia
Je voulais juste faire une chanson
Volevo solo fare una canzone
Pour les filles et les garçons
Per le ragazze e i ragazzi
Mettre des mots sur des sons
Mettere parole su dei suoni
Faire danser dans les maisons
Far ballare nelle case
Je voulais juste faire une chanson
Volevo solo fare una canzone
Pour les filles et les garçons
Per le ragazze e i ragazzi
Mettre des mots sur des sons
Mettere parole su dei suoni
Faire danser dans les maisons
Far ballare nelle case
Les rêves que t'avais dans ta chambre
I sogni che avevi nella tua stanza
Maquillés en valeur marchande
Truccati come valore di mercato
Faut faire du passage sur la bande
Bisogna fare passaggio sulla banda
Tout doit partir, tout est à vendre
Tutto deve andare, tutto è in vendita
Mort sur l'autel de l'influence
Morto sull'altare dell'influenza
Ils mettraient ton âme en tendance
Metterebbero la tua anima in tendenza
Part de marché et pas de danse
Quota di mercato e niente danza
J'voulais pas faire dans la finance
Non volevo fare finanza
Je voulais juste faire une chanson
Volevo solo fare una canzone
Pour les filles et les garçons
Per le ragazze e i ragazzi
Mettre des mots sur des sons
Mettere parole su dei suoni
Faire danser dans les maisons
Far ballare nelle case
Je voulais juste faire une chanson
Volevo solo fare una canzone
Pour les filles et les garçons
Per le ragazze e i ragazzi
Mettre des mots sur des sons
Mettere parole su dei suoni
Faire danser dans les maisons
Far ballare nelle case
Je voulais juste faire une chanson
Volevo solo fare una canzone
Pour les filles et les garçons
Per le ragazze e i ragazzi
Mettre des mots sur des sons
Mettere parole su dei suoni
Faire danser dans les maisons
Far ballare nelle case
Je comprends rien aux chiffres
Eu não entendo nada de números
Aux cible, aux objectifs
Alvos, objetivos
Aux debriefs, aux séminaires
Briefings, seminários
Moi je voulais juste chanter mon air
Eu só queria cantar minha música
Les campagnes publicitaires
As campanhas publicitárias
Les barrages secrétaires
As barreiras secretárias
Mais c'est quoi ce vocabulaire?
Mas o que é esse vocabulário?
Moi, j'voulais pas faire militaire
Eu, eu não queria ser militar
Je voulais juste faire une chanson
Eu só queria fazer uma música
Pour les filles et les garçons
Para as meninas e os meninos
Mettre des mots sur des sons
Colocar palavras em sons
Faire danser dans les maisons
Fazer dançar nas casas
Je voulais juste faire une chanson
Eu só queria fazer uma música
Pour les filles et les garçons
Para as meninas e os meninos
Mettre des mots sur des sons
Colocar palavras em sons
Faire danser dans les maisons
Fazer dançar nas casas
Formaté cas d'école
Formatado caso de escola
Prospect, verrouiller un call
Prospectar, bloquear uma chamada
Opération commerciale
Operação comercial
Exposition allée centrale
Exposição no corredor central
Les études marketing
Os estudos de marketing
Les opérations phoning
As operações de telemarketing
Analyse et prospection
Análise e prospecção
Je voulais pas être un espion
Eu não queria ser um espião
Je voulais juste faire une chanson
Eu só queria fazer uma música
Pour les filles et les garçons
Para as meninas e os meninos
Mettre des mots sur des sons
Colocar palavras em sons
Faire danser dans les maisons
Fazer dançar nas casas
Je voulais juste faire une chanson
Eu só queria fazer uma música
Pour les filles et les garçons
Para as meninas e os meninos
Mettre des mots sur des sons
Colocar palavras em sons
Faire danser dans les maisons
Fazer dançar nas casas
Les rêves que t'avais dans ta chambre
Os sonhos que você tinha no seu quarto
Maquillés en valeur marchande
Maquiados como valor de mercado
Faut faire du passage sur la bande
Precisa fazer passagem na faixa
Tout doit partir, tout est à vendre
Tudo deve ir, tudo está à venda
Mort sur l'autel de l'influence
Morto no altar da influência
Ils mettraient ton âme en tendance
Eles colocariam sua alma na moda
Part de marché et pas de danse
Parte do mercado e sem dança
J'voulais pas faire dans la finance
Eu não queria fazer finanças
Je voulais juste faire une chanson
Eu só queria fazer uma música
Pour les filles et les garçons
Para as meninas e os meninos
Mettre des mots sur des sons
Colocar palavras em sons
Faire danser dans les maisons
Fazer dançar nas casas
Je voulais juste faire une chanson
Eu só queria fazer uma música
Pour les filles et les garçons
Para as meninas e os meninos
Mettre des mots sur des sons
Colocar palavras em sons
Faire danser dans les maisons
Fazer dançar nas casas
Je voulais juste faire une chanson
Eu só queria fazer uma música
Pour les filles et les garçons
Para as meninas e os meninos
Mettre des mots sur des sons
Colocar palavras em sons
Faire danser dans les maisons
Fazer dançar nas casas
Je comprends rien aux chiffres
I don't understand anything about numbers
Aux cible, aux objectifs
About targets, about objectives
Aux debriefs, aux séminaires
About debriefs, about seminars
Moi je voulais juste chanter mon air
I just wanted to sing my song
Les campagnes publicitaires
The advertising campaigns
Les barrages secrétaires
The secretarial barriers
Mais c'est quoi ce vocabulaire?
But what is this vocabulary?
Moi, j'voulais pas faire militaire
I didn't want to be a soldier
Je voulais juste faire une chanson
I just wanted to make a song
Pour les filles et les garçons
For the girls and the boys
Mettre des mots sur des sons
Put words to sounds
Faire danser dans les maisons
Make people dance in their homes
Je voulais juste faire une chanson
I just wanted to make a song
Pour les filles et les garçons
For the girls and the boys
Mettre des mots sur des sons
Put words to sounds
Faire danser dans les maisons
Make people dance in their homes
Formaté cas d'école
Formatted school case
Prospect, verrouiller un call
Prospect, lock a call
Opération commerciale
Commercial operation
Exposition allée centrale
Central aisle exposure
Les études marketing
The marketing studies
Les opérations phoning
The phoning operations
Analyse et prospection
Analysis and prospecting
Je voulais pas être un espion
I didn't want to be a spy
Je voulais juste faire une chanson
I just wanted to make a song
Pour les filles et les garçons
For the girls and the boys
Mettre des mots sur des sons
Put words to sounds
Faire danser dans les maisons
Make people dance in their homes
Je voulais juste faire une chanson
I just wanted to make a song
Pour les filles et les garçons
For the girls and the boys
Mettre des mots sur des sons
Put words to sounds
Faire danser dans les maisons
Make people dance in their homes
Les rêves que t'avais dans ta chambre
The dreams you had in your room
Maquillés en valeur marchande
Made up as market value
Faut faire du passage sur la bande
You have to make a passage on the band
Tout doit partir, tout est à vendre
Everything must go, everything is for sale
Mort sur l'autel de l'influence
Death on the altar of influence
Ils mettraient ton âme en tendance
They would put your soul in trend
Part de marché et pas de danse
Market share and no dance
J'voulais pas faire dans la finance
I didn't want to go into finance
Je voulais juste faire une chanson
I just wanted to make a song
Pour les filles et les garçons
For the girls and the boys
Mettre des mots sur des sons
Put words to sounds
Faire danser dans les maisons
Make people dance in their homes
Je voulais juste faire une chanson
I just wanted to make a song
Pour les filles et les garçons
For the girls and the boys
Mettre des mots sur des sons
Put words to sounds
Faire danser dans les maisons
Make people dance in their homes
Je voulais juste faire une chanson
I just wanted to make a song
Pour les filles et les garçons
For the girls and the boys
Mettre des mots sur des sons
Put words to sounds
Faire danser dans les maisons
Make people dance in their homes
Je comprends rien aux chiffres
No entiendo nada de números
Aux cible, aux objectifs
De objetivos, de metas
Aux debriefs, aux séminaires
De informes, de seminarios
Moi je voulais juste chanter mon air
Yo solo quería cantar mi canción
Les campagnes publicitaires
Las campañas publicitarias
Les barrages secrétaires
Los obstáculos secretariales
Mais c'est quoi ce vocabulaire?
¿Pero qué es este vocabulario?
Moi, j'voulais pas faire militaire
Yo, no quería ser militar
Je voulais juste faire une chanson
Solo quería hacer una canción
Pour les filles et les garçons
Para las chicas y los chicos
Mettre des mots sur des sons
Poner palabras a los sonidos
Faire danser dans les maisons
Hacer bailar en las casas
Je voulais juste faire une chanson
Solo quería hacer una canción
Pour les filles et les garçons
Para las chicas y los chicos
Mettre des mots sur des sons
Poner palabras a los sonidos
Faire danser dans les maisons
Hacer bailar en las casas
Formaté cas d'école
Formateado como un caso de escuela
Prospect, verrouiller un call
Prospecto, bloquear una llamada
Opération commerciale
Operación comercial
Exposition allée centrale
Exposición en el pasillo central
Les études marketing
Los estudios de marketing
Les opérations phoning
Las operaciones de telemarketing
Analyse et prospection
Análisis y prospección
Je voulais pas être un espion
No quería ser un espía
Je voulais juste faire une chanson
Solo quería hacer una canción
Pour les filles et les garçons
Para las chicas y los chicos
Mettre des mots sur des sons
Poner palabras a los sonidos
Faire danser dans les maisons
Hacer bailar en las casas
Je voulais juste faire une chanson
Solo quería hacer una canción
Pour les filles et les garçons
Para las chicas y los chicos
Mettre des mots sur des sons
Poner palabras a los sonidos
Faire danser dans les maisons
Hacer bailar en las casas
Les rêves que t'avais dans ta chambre
Los sueños que tenías en tu habitación
Maquillés en valeur marchande
Maquillados como valor de mercado
Faut faire du passage sur la bande
Hay que hacer paso en la banda
Tout doit partir, tout est à vendre
Todo debe irse, todo está a la venta
Mort sur l'autel de l'influence
Muerto en el altar de la influencia
Ils mettraient ton âme en tendance
Pondrían tu alma en tendencia
Part de marché et pas de danse
Parte del mercado y no de baile
J'voulais pas faire dans la finance
No quería hacer finanzas
Je voulais juste faire une chanson
Solo quería hacer una canción
Pour les filles et les garçons
Para las chicas y los chicos
Mettre des mots sur des sons
Poner palabras a los sonidos
Faire danser dans les maisons
Hacer bailar en las casas
Je voulais juste faire une chanson
Solo quería hacer una canción
Pour les filles et les garçons
Para las chicas y los chicos
Mettre des mots sur des sons
Poner palabras a los sonidos
Faire danser dans les maisons
Hacer bailar en las casas
Je voulais juste faire une chanson
Solo quería hacer una canción
Pour les filles et les garçons
Para las chicas y los chicos
Mettre des mots sur des sons
Poner palabras a los sonidos
Faire danser dans les maisons
Hacer bailar en las casas
Je comprends rien aux chiffres
Ich verstehe nichts von Zahlen
Aux cible, aux objectifs
Von Zielen, von Zielen
Aux debriefs, aux séminaires
Von Debriefings, von Seminaren
Moi je voulais juste chanter mon air
Ich wollte nur mein Lied singen
Les campagnes publicitaires
Die Werbekampagnen
Les barrages secrétaires
Die Sekretärinnenbarrieren
Mais c'est quoi ce vocabulaire?
Aber was ist das für ein Vokabular?
Moi, j'voulais pas faire militaire
Ich wollte kein Soldat sein
Je voulais juste faire une chanson
Ich wollte nur ein Lied machen
Pour les filles et les garçons
Für die Mädchen und die Jungen
Mettre des mots sur des sons
Worte auf Klänge legen
Faire danser dans les maisons
Zum Tanzen in den Häusern bringen
Je voulais juste faire une chanson
Ich wollte nur ein Lied machen
Pour les filles et les garçons
Für die Mädchen und die Jungen
Mettre des mots sur des sons
Worte auf Klänge legen
Faire danser dans les maisons
Zum Tanzen in den Häusern bringen
Formaté cas d'école
Formatierter Schulfall
Prospect, verrouiller un call
Aussicht, einen Anruf abschließen
Opération commerciale
Kommerzielle Operation
Exposition allée centrale
Ausstellung in der zentralen Gasse
Les études marketing
Die Marketingstudien
Les opérations phoning
Die Telefonaktionen
Analyse et prospection
Analyse und Prospektion
Je voulais pas être un espion
Ich wollte kein Spion sein
Je voulais juste faire une chanson
Ich wollte nur ein Lied machen
Pour les filles et les garçons
Für die Mädchen und die Jungen
Mettre des mots sur des sons
Worte auf Klänge legen
Faire danser dans les maisons
Zum Tanzen in den Häusern bringen
Je voulais juste faire une chanson
Ich wollte nur ein Lied machen
Pour les filles et les garçons
Für die Mädchen und die Jungen
Mettre des mots sur des sons
Worte auf Klänge legen
Faire danser dans les maisons
Zum Tanzen in den Häusern bringen
Les rêves que t'avais dans ta chambre
Die Träume, die du in deinem Zimmer hattest
Maquillés en valeur marchande
In Marktwerte umgewandelt
Faut faire du passage sur la bande
Man muss auf dem Band vorbeikommen
Tout doit partir, tout est à vendre
Alles muss weg, alles ist zu verkaufen
Mort sur l'autel de l'influence
Tod auf dem Altar des Einflusses
Ils mettraient ton âme en tendance
Sie würden deine Seele zum Trend machen
Part de marché et pas de danse
Marktanteil und kein Tanz
J'voulais pas faire dans la finance
Ich wollte nicht in der Finanzwelt arbeiten
Je voulais juste faire une chanson
Ich wollte nur ein Lied machen
Pour les filles et les garçons
Für die Mädchen und die Jungen
Mettre des mots sur des sons
Worte auf Klänge legen
Faire danser dans les maisons
Zum Tanzen in den Häusern bringen
Je voulais juste faire une chanson
Ich wollte nur ein Lied machen
Pour les filles et les garçons
Für die Mädchen und die Jungen
Mettre des mots sur des sons
Worte auf Klänge legen
Faire danser dans les maisons
Zum Tanzen in den Häusern bringen
Je voulais juste faire une chanson
Ich wollte nur ein Lied machen
Pour les filles et les garçons
Für die Mädchen und die Jungen
Mettre des mots sur des sons
Worte auf Klänge legen
Faire danser dans les maisons
Zum Tanzen in den Häusern bringen

Curiosità sulla canzone Juste une chanson di Calogero

Quando è stata rilasciata la canzone “Juste une chanson” di Calogero?
La canzone Juste une chanson è stata rilasciata nel 2023, nell’album “A.M.O.U.R”.
Chi ha composto la canzone “Juste une chanson” di di Calogero?
La canzone “Juste une chanson” di di Calogero è stata composta da Calogero Maurici, Paul Ecole.

Canzoni più popolari di Calogero

Altri artisti di Romantic