Rien comme les autres

Calogero Maurici, Dominique Ane

Testi Traduzione

Que d'aller-retours où l'amour se fait balader
Tout à coup
Tu l'emmènes faire un tour, il a besoin de respirer
S'il te plaît
Prends-en soin, couvre-le bien
Et qu'enfin
Il nous revienne apaisé, enfin

Il est écrit qu'on n'fera
Rien comme les autres
Rien comme les autres
Que tous les deux, on vivra
Rien comme les autres
Même si on ne nous comprend pas
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
Pas comme une autre
Non, pas une autre

Toutes ces années, je t'ai vue te faire mal et douter
Pour aimer, il fallait s'absenter
Que cette absence nous enchaîne pour aimer
Il fallait que l'on devienne
Un regret
Pour chercher à dépasser
Le passé

Il est écrit qu'on n'fera
Rien comme les autres
Rien comme les autres
Que tous les deux, on vivra
Rien comme les autres
Même si on n'se comprend pas
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
Et pas une autre
Non, pas une autre
Oui, c'est écrit qu'on n'fera
Rien comme les autres
Rien comme les autres

Rien comme les autres
Rien comme les autres

Rien comme les autres
Même si on n'se comprend pas
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
Et pas une autre

On fera (rien comme les autres)
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
Oui, toi
Rien comme les autres
Rien comme les autres

Que d'aller-retours où l'amour se fait balader
Che di andata e ritorno dove l'amore viene preso in giro
Tout à coup
All'improvviso
Tu l'emmènes faire un tour, il a besoin de respirer
Lo porti a fare un giro, ha bisogno di respirare
S'il te plaît
Per favore
Prends-en soin, couvre-le bien
Prenditene cura, coprilo bene
Et qu'enfin
E finalmente
Il nous revienne apaisé, enfin
Ci ritorna pacificato, finalmente
Il est écrit qu'on n'fera
È scritto che non faremo
Rien comme les autres
Niente come gli altri
Rien comme les autres
Niente come gli altri
Que tous les deux, on vivra
Che noi due, vivremo
Rien comme les autres
Niente come gli altri
Même si on ne nous comprend pas
Anche se non ci capiscono
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
È quello che fa sì che io ti ami, tu
Pas comme une autre
Non come un'altra
Non, pas une autre
No, non un'altra
Toutes ces années, je t'ai vue te faire mal et douter
Tutti questi anni, ti ho visto farti male e dubitare
Pour aimer, il fallait s'absenter
Per amare, bisognava assentarsi
Que cette absence nous enchaîne pour aimer
Che questa assenza ci incateni per amare
Il fallait que l'on devienne
Bisognava che diventassimo
Un regret
Un rimpianto
Pour chercher à dépasser
Per cercare di superare
Le passé
Il passato
Il est écrit qu'on n'fera
È scritto che non faremo
Rien comme les autres
Niente come gli altri
Rien comme les autres
Niente come gli altri
Que tous les deux, on vivra
Che noi due, vivremo
Rien comme les autres
Niente come gli altri
Même si on n'se comprend pas
Anche se non ci capiamo
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
È quello che fa sì che io ti ami, tu
Et pas une autre
E non un'altra
Non, pas une autre
No, non un'altra
Oui, c'est écrit qu'on n'fera
Sì, è scritto che non faremo
Rien comme les autres
Niente come gli altri
Rien comme les autres
Niente come gli altri
Rien comme les autres
Niente come gli altri
Rien comme les autres
Niente come gli altri
Rien comme les autres
Niente come gli altri
Même si on n'se comprend pas
Anche se non ci capiamo
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
È quello che fa sì che io ti ami, tu
Et pas une autre
E non un'altra
On fera (rien comme les autres)
Faremo (niente come gli altri)
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
È quello che fa sì che io ti ami, tu
Oui, toi
Sì, tu
Rien comme les autres
Niente come gli altri
Rien comme les autres
Niente come gli altri
Que d'aller-retours où l'amour se fait balader
Que vai e vem onde o amor é levado para passear
Tout à coup
De repente
Tu l'emmènes faire un tour, il a besoin de respirer
Você o leva para dar uma volta, ele precisa respirar
S'il te plaît
Por favor
Prends-en soin, couvre-le bien
Cuide dele, cubra-o bem
Et qu'enfin
E finalmente
Il nous revienne apaisé, enfin
Que ele volte para nós calmo, finalmente
Il est écrit qu'on n'fera
Está escrito que não faremos
Rien comme les autres
Nada como os outros
Rien comme les autres
Nada como os outros
Que tous les deux, on vivra
Que nós dois viveremos
Rien comme les autres
Nada como os outros
Même si on ne nous comprend pas
Mesmo se eles não nos entendem
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
É isso que faz eu te amar, você
Pas comme une autre
Não como outra
Non, pas une autre
Não, não outra
Toutes ces années, je t'ai vue te faire mal et douter
Todos esses anos, eu te vi se machucar e duvidar
Pour aimer, il fallait s'absenter
Para amar, era preciso se ausentar
Que cette absence nous enchaîne pour aimer
Que essa ausência nos acorrente para amar
Il fallait que l'on devienne
Tivemos que nos tornar
Un regret
Um arrependimento
Pour chercher à dépasser
Para tentar superar
Le passé
O passado
Il est écrit qu'on n'fera
Está escrito que não faremos
Rien comme les autres
Nada como os outros
Rien comme les autres
Nada como os outros
Que tous les deux, on vivra
Que nós dois viveremos
Rien comme les autres
Nada como os outros
Même si on n'se comprend pas
Mesmo se não nos entendemos
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
É isso que faz eu te amar, você
Et pas une autre
E não outra
Non, pas une autre
Não, não outra
Oui, c'est écrit qu'on n'fera
Sim, está escrito que não faremos
Rien comme les autres
Nada como os outros
Rien comme les autres
Nada como os outros
Rien comme les autres
Nada como os outros
Rien comme les autres
Nada como os outros
Rien comme les autres
Nada como os outros
Même si on n'se comprend pas
Mesmo se não nos entendemos
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
É isso que faz eu te amar, você
Et pas une autre
E não outra
On fera (rien comme les autres)
Faremos (nada como os outros)
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
É isso que faz eu te amar, você
Oui, toi
Sim, você
Rien comme les autres
Nada como os outros
Rien comme les autres
Nada como os outros
Que d'aller-retours où l'amour se fait balader
So many back and forths where love is taken for a ride
Tout à coup
Suddenly
Tu l'emmènes faire un tour, il a besoin de respirer
You take it for a spin, it needs to breathe
S'il te plaît
Please
Prends-en soin, couvre-le bien
Take care of it, cover it well
Et qu'enfin
And finally
Il nous revienne apaisé, enfin
May it come back to us soothed, at last
Il est écrit qu'on n'fera
It is written that we will do
Rien comme les autres
Nothing like the others
Rien comme les autres
Nothing like the others
Que tous les deux, on vivra
That the two of us, we will live
Rien comme les autres
Nothing like the others
Même si on ne nous comprend pas
Even if they don't understand us
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
That's what makes me love you, you
Pas comme une autre
Not like another
Non, pas une autre
No, not another
Toutes ces années, je t'ai vue te faire mal et douter
All these years, I've seen you hurt yourself and doubt
Pour aimer, il fallait s'absenter
To love, one had to be absent
Que cette absence nous enchaîne pour aimer
That this absence binds us to love
Il fallait que l'on devienne
We had to become
Un regret
A regret
Pour chercher à dépasser
To seek to surpass
Le passé
The past
Il est écrit qu'on n'fera
It is written that we will do
Rien comme les autres
Nothing like the others
Rien comme les autres
Nothing like the others
Que tous les deux, on vivra
That the two of us, we will live
Rien comme les autres
Nothing like the others
Même si on n'se comprend pas
Even if we don't understand each other
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
That's what makes me love you, you
Et pas une autre
And not another
Non, pas une autre
No, not another
Oui, c'est écrit qu'on n'fera
Yes, it is written that we will do
Rien comme les autres
Nothing like the others
Rien comme les autres
Nothing like the others
Rien comme les autres
Nothing like the others
Rien comme les autres
Nothing like the others
Rien comme les autres
Nothing like the others
Même si on n'se comprend pas
Even if we don't understand each other
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
That's what makes me love you, you
Et pas une autre
And not another
On fera (rien comme les autres)
We will do (nothing like the others)
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
That's what makes me love you, you
Oui, toi
Yes, you
Rien comme les autres
Nothing like the others
Rien comme les autres
Nothing like the others
Que d'aller-retours où l'amour se fait balader
Qué vaivenes donde el amor es llevado de paseo
Tout à coup
De repente
Tu l'emmènes faire un tour, il a besoin de respirer
Lo llevas a dar una vuelta, necesita respirar
S'il te plaît
Por favor
Prends-en soin, couvre-le bien
Cuídalo, cúbrelo bien
Et qu'enfin
Y finalmente
Il nous revienne apaisé, enfin
Que nos regrese calmado, finalmente
Il est écrit qu'on n'fera
Está escrito que no haremos
Rien comme les autres
Nada como los demás
Rien comme les autres
Nada como los demás
Que tous les deux, on vivra
Que los dos viviremos
Rien comme les autres
Nada como los demás
Même si on ne nous comprend pas
Incluso si no nos entienden
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
Eso es lo que hace que te ame, a ti
Pas comme une autre
No como a otra
Non, pas une autre
No, no como a otra
Toutes ces années, je t'ai vue te faire mal et douter
Todos estos años, te he visto hacerte daño y dudar
Pour aimer, il fallait s'absenter
Para amar, había que ausentarse
Que cette absence nous enchaîne pour aimer
Que esta ausencia nos encadene para amar
Il fallait que l'on devienne
Teníamos que convertirnos
Un regret
En un arrepentimiento
Pour chercher à dépasser
Para buscar superar
Le passé
El pasado
Il est écrit qu'on n'fera
Está escrito que no haremos
Rien comme les autres
Nada como los demás
Rien comme les autres
Nada como los demás
Que tous les deux, on vivra
Que los dos viviremos
Rien comme les autres
Nada como los demás
Même si on n'se comprend pas
Incluso si no nos entendemos
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
Eso es lo que hace que te ame, a ti
Et pas une autre
Y no a otra
Non, pas une autre
No, no a otra
Oui, c'est écrit qu'on n'fera
Sí, está escrito que no haremos
Rien comme les autres
Nada como los demás
Rien comme les autres
Nada como los demás
Rien comme les autres
Nada como los demás
Rien comme les autres
Nada como los demás
Rien comme les autres
Nada como los demás
Même si on n'se comprend pas
Incluso si no nos entendemos
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
Eso es lo que hace que te ame, a ti
Et pas une autre
Y no a otra
On fera (rien comme les autres)
Haremos (nada como los demás)
C'est ce qui fait que je t'aime, toi
Eso es lo que hace que te ame, a ti
Oui, toi
Sí, a ti
Rien comme les autres
Nada como los demás
Rien comme les autres
Nada como los demás

Curiosità sulla canzone Rien comme les autres di Calogero

Quando è stata rilasciata la canzone “Rien comme les autres” di Calogero?
La canzone Rien comme les autres è stata rilasciata nel 2023, nell’album “A.M.O.U.R”.
Chi ha composto la canzone “Rien comme les autres” di di Calogero?
La canzone “Rien comme les autres” di di Calogero è stata composta da Calogero Maurici, Dominique Ane.

Canzoni più popolari di Calogero

Altri artisti di Romantic