À perte de vue

Calogero Maurici, Paul Ecole

Testi Traduzione

Même si je sais que tu ne me vois pas
Que la vue pour toi est un mystère
Je voudrais te chanter cet endroit
Que tu puisses écouter la lumière
Je t'emmène

Tu mettras tes pas dans mes paroles
Et l'été aura un goût de miel
On ira dans les tournesols
Toutes ces fleurs qui font un bruit d'abeille
Comme autant
De soleils

Je voudrais te chanter cet endroit
Pour que tu le voies avec ma voix
À perte de vue des sensations de parfums et de sons

Je voudrais te chanter ce tableau
J'aimerais te le peindre avec mes mots
À perte de vue des sensations de parfums et de sons

C'est un endroit plein de peupliers
Il y a un ruisseau qui chuchote

Et sur le vieux chêne un peu plié
Tous ces oiseaux posés comme des notes
Qui s'envolent

On ira balancer des couleurs
Tous ces mots qui ont un nom étrange
Puisque on ne voit bien qu'avec le cœur
Cet endroit aura un goût d'orange
Tu m'emmènes
Tu m'emmènes

Je voudrais te chanter cet endroit
Pour que tu le vois avec ma voix
À perte de vue des sensations de parfums et de sons

Je voudrais te chanter ce tableau
J'aimerais te le peindre avec mes mots
À perte de vue des sensations de parfum et de son
Oh oh oh

Je voulais te chanter cet endroit
Pour que tu le vois avec ma voix
À perte de vue des sensations de parfums et de sons

Même si je sais que tu ne me vois pas
Anche se so che non mi vedi
Que la vue pour toi est un mystère
Che la vista per te è un mistero
Je voudrais te chanter cet endroit
Vorrei cantarti questo posto
Que tu puisses écouter la lumière
Perché tu possa ascoltare la luce
Je t'emmène
Ti porto con me
Tu mettras tes pas dans mes paroles
Metterai i tuoi passi nelle mie parole
Et l'été aura un goût de miel
E l'estate avrà un sapore di miele
On ira dans les tournesols
Andremo nei girasoli
Toutes ces fleurs qui font un bruit d'abeille
Tutti questi fiori che fanno un rumore d'ape
Comme autant
Come tanti
De soleils
Soli
Je voudrais te chanter cet endroit
Vorrei cantarti questo posto
Pour que tu le voies avec ma voix
Perché tu lo veda con la mia voce
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
A perdita d'occhio sensazioni di profumi e suoni
Je voudrais te chanter ce tableau
Vorrei cantarti questo quadro
J'aimerais te le peindre avec mes mots
Mi piacerebbe dipingerlo con le mie parole
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
A perdita d'occhio sensazioni di profumi e suoni
C'est un endroit plein de peupliers
È un posto pieno di pioppi
Il y a un ruisseau qui chuchote
C'è un ruscello che sussurra
Et sur le vieux chêne un peu plié
E sul vecchio quercia un po' piegato
Tous ces oiseaux posés comme des notes
Tutti questi uccelli posati come note
Qui s'envolent
Che volano via
On ira balancer des couleurs
Andremo a lanciare colori
Tous ces mots qui ont un nom étrange
Tutte queste parole che hanno un nome strano
Puisque on ne voit bien qu'avec le cœur
Poiché si vede bene solo con il cuore
Cet endroit aura un goût d'orange
Questo posto avrà un sapore d'arancia
Tu m'emmènes
Mi porti con te
Tu m'emmènes
Mi porti con te
Je voudrais te chanter cet endroit
Vorrei cantarti questo posto
Pour que tu le vois avec ma voix
Perché tu lo veda con la mia voce
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
A perdita d'occhio sensazioni di profumi e suoni
Je voudrais te chanter ce tableau
Vorrei cantarti questo quadro
J'aimerais te le peindre avec mes mots
Mi piacerebbe dipingerlo con le mie parole
À perte de vue des sensations de parfum et de son
A perdita d'occhio sensazioni di profumi e suoni
Oh oh oh
Oh oh oh
Je voulais te chanter cet endroit
Volevo cantarti questo posto
Pour que tu le vois avec ma voix
Perché tu lo vedessi con la mia voce
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
A perdita d'occhio sensazioni di profumi e suoni
Même si je sais que tu ne me vois pas
Mesmo que eu saiba que você não me vê
Que la vue pour toi est un mystère
Que a visão para você é um mistério
Je voudrais te chanter cet endroit
Eu gostaria de cantar para você este lugar
Que tu puisses écouter la lumière
Para que você possa ouvir a luz
Je t'emmène
Eu te levo
Tu mettras tes pas dans mes paroles
Você colocará seus passos em minhas palavras
Et l'été aura un goût de miel
E o verão terá um gosto de mel
On ira dans les tournesols
Vamos nos girassóis
Toutes ces fleurs qui font un bruit d'abeille
Todas essas flores que fazem um som de abelha
Comme autant
Como tantos
De soleils
Sóis
Je voudrais te chanter cet endroit
Eu gostaria de cantar para você este lugar
Pour que tu le voies avec ma voix
Para que você o veja com a minha voz
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
Perdido de vista sensações de perfumes e sons
Je voudrais te chanter ce tableau
Eu gostaria de cantar para você esta pintura
J'aimerais te le peindre avec mes mots
Eu gostaria de pintá-la com minhas palavras
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
Perdido de vista sensações de perfumes e sons
C'est un endroit plein de peupliers
É um lugar cheio de álamos
Il y a un ruisseau qui chuchote
Há um riacho que sussurra
Et sur le vieux chêne un peu plié
E no velho carvalho um pouco dobrado
Tous ces oiseaux posés comme des notes
Todos esses pássaros pousados como notas
Qui s'envolent
Que voam
On ira balancer des couleurs
Vamos jogar cores
Tous ces mots qui ont un nom étrange
Todas essas palavras que têm um nome estranho
Puisque on ne voit bien qu'avec le cœur
Já que só vemos bem com o coração
Cet endroit aura un goût d'orange
Este lugar terá um gosto de laranja
Tu m'emmènes
Você me leva
Tu m'emmènes
Você me leva
Je voudrais te chanter cet endroit
Eu gostaria de cantar para você este lugar
Pour que tu le vois avec ma voix
Para que você o veja com a minha voz
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
Perdido de vista sensações de perfumes e sons
Je voudrais te chanter ce tableau
Eu gostaria de cantar para você esta pintura
J'aimerais te le peindre avec mes mots
Eu gostaria de pintá-la com minhas palavras
À perte de vue des sensations de parfum et de son
Perdido de vista sensações de perfume e som
Oh oh oh
Oh oh oh
Je voulais te chanter cet endroit
Eu queria cantar para você este lugar
Pour que tu le vois avec ma voix
Para que você o veja com a minha voz
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
Perdido de vista sensações de perfumes e sons
Même si je sais que tu ne me vois pas
Even if I know you can't see me
Que la vue pour toi est un mystère
For you, sight is a mystery
Je voudrais te chanter cet endroit
I would like to sing to you about this place
Que tu puisses écouter la lumière
So you can listen to the light
Je t'emmène
I'll take you
Tu mettras tes pas dans mes paroles
You will put your steps in my words
Et l'été aura un goût de miel
And summer will taste like honey
On ira dans les tournesols
We will go into the sunflowers
Toutes ces fleurs qui font un bruit d'abeille
All these flowers that buzz like bees
Comme autant
Like so many
De soleils
Suns
Je voudrais te chanter cet endroit
I would like to sing to you about this place
Pour que tu le voies avec ma voix
So you can see it with my voice
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
As far as the eye can see, sensations of scents and sounds
Je voudrais te chanter ce tableau
I would like to sing to you this picture
J'aimerais te le peindre avec mes mots
I would like to paint it for you with my words
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
As far as the eye can see, sensations of scents and sounds
C'est un endroit plein de peupliers
It's a place full of poplars
Il y a un ruisseau qui chuchote
There's a stream that whispers
Et sur le vieux chêne un peu plié
And on the old bent oak
Tous ces oiseaux posés comme des notes
All these birds perched like notes
Qui s'envolent
That fly away
On ira balancer des couleurs
We will go throw colors
Tous ces mots qui ont un nom étrange
All these words that have a strange name
Puisque on ne voit bien qu'avec le cœur
Since we only see well with the heart
Cet endroit aura un goût d'orange
This place will taste like orange
Tu m'emmènes
You take me
Tu m'emmènes
You take me
Je voudrais te chanter cet endroit
I would like to sing to you about this place
Pour que tu le vois avec ma voix
So you can see it with my voice
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
As far as the eye can see, sensations of scents and sounds
Je voudrais te chanter ce tableau
I would like to sing to you this picture
J'aimerais te le peindre avec mes mots
I would like to paint it for you with my words
À perte de vue des sensations de parfum et de son
As far as the eye can see, sensations of scents and sounds
Oh oh oh
Oh oh oh
Je voulais te chanter cet endroit
I wanted to sing to you about this place
Pour que tu le vois avec ma voix
So you can see it with my voice
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
As far as the eye can see, sensations of scents and sounds
Même si je sais que tu ne me vois pas
Aunque sé que no puedes verme
Que la vue pour toi est un mystère
Que la vista para ti es un misterio
Je voudrais te chanter cet endroit
Me gustaría cantarte sobre este lugar
Que tu puisses écouter la lumière
Para que puedas escuchar la luz
Je t'emmène
Te llevaré
Tu mettras tes pas dans mes paroles
Pondrás tus pasos en mis palabras
Et l'été aura un goût de miel
Y el verano tendrá un sabor a miel
On ira dans les tournesols
Iremos a los girasoles
Toutes ces fleurs qui font un bruit d'abeille
Todas estas flores que suenan como abejas
Comme autant
Como tantos
De soleils
Soles
Je voudrais te chanter cet endroit
Me gustaría cantarte sobre este lugar
Pour que tu le voies avec ma voix
Para que lo veas con mi voz
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
A la vista perdida de sensaciones de perfumes y sonidos
Je voudrais te chanter ce tableau
Me gustaría cantarte este cuadro
J'aimerais te le peindre avec mes mots
Me gustaría pintártelo con mis palabras
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
A la vista perdida de sensaciones de perfumes y sonidos
C'est un endroit plein de peupliers
Es un lugar lleno de álamos
Il y a un ruisseau qui chuchote
Hay un arroyo que susurra
Et sur le vieux chêne un peu plié
Y en el viejo roble un poco doblado
Tous ces oiseaux posés comme des notes
Todos estos pájaros posados como notas
Qui s'envolent
Que vuelan
On ira balancer des couleurs
Iremos a lanzar colores
Tous ces mots qui ont un nom étrange
Todas estas palabras que tienen un nombre extraño
Puisque on ne voit bien qu'avec le cœur
Ya que solo vemos bien con el corazón
Cet endroit aura un goût d'orange
Este lugar tendrá un sabor a naranja
Tu m'emmènes
Me llevas
Tu m'emmènes
Me llevas
Je voudrais te chanter cet endroit
Me gustaría cantarte sobre este lugar
Pour que tu le vois avec ma voix
Para que lo veas con mi voz
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
A la vista perdida de sensaciones de perfumes y sonidos
Je voudrais te chanter ce tableau
Me gustaría cantarte este cuadro
J'aimerais te le peindre avec mes mots
Me gustaría pintártelo con mis palabras
À perte de vue des sensations de parfum et de son
A la vista perdida de sensaciones de perfume y sonido
Oh oh oh
Oh oh oh
Je voulais te chanter cet endroit
Quería cantarte sobre este lugar
Pour que tu le vois avec ma voix
Para que lo veas con mi voz
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
A la vista perdida de sensaciones de perfumes y sonidos
Même si je sais que tu ne me vois pas
Auch wenn ich weiß, dass du mich nicht siehst
Que la vue pour toi est un mystère
Dass das Sehen für dich ein Rätsel ist
Je voudrais te chanter cet endroit
Ich möchte dir diesen Ort vorsingen
Que tu puisses écouter la lumière
Damit du das Licht hören kannst
Je t'emmène
Ich nehme dich mit
Tu mettras tes pas dans mes paroles
Du wirst deine Schritte in meine Worte setzen
Et l'été aura un goût de miel
Und der Sommer wird nach Honig schmecken
On ira dans les tournesols
Wir werden zu den Sonnenblumen gehen
Toutes ces fleurs qui font un bruit d'abeille
All diese Blumen, die wie Bienen summen
Comme autant
Wie so viele
De soleils
Sonnen
Je voudrais te chanter cet endroit
Ich möchte dir diesen Ort vorsingen
Pour que tu le voies avec ma voix
Damit du ihn mit meiner Stimme siehst
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
Soweit das Auge reicht, Empfindungen von Düften und Klängen
Je voudrais te chanter ce tableau
Ich möchte dir dieses Bild vorsingen
J'aimerais te le peindre avec mes mots
Ich würde es gerne mit meinen Worten malen
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
Soweit das Auge reicht, Empfindungen von Düften und Klängen
C'est un endroit plein de peupliers
Es ist ein Ort voller Pappeln
Il y a un ruisseau qui chuchote
Es gibt einen Bach, der flüstert
Et sur le vieux chêne un peu plié
Und auf der alten, etwas gebogenen Eiche
Tous ces oiseaux posés comme des notes
All diese Vögel, die wie Noten sitzen
Qui s'envolent
Die wegfliegen
On ira balancer des couleurs
Wir werden Farben schwingen
Tous ces mots qui ont un nom étrange
All diese Worte, die einen seltsamen Namen haben
Puisque on ne voit bien qu'avec le cœur
Da man nur mit dem Herzen gut sieht
Cet endroit aura un goût d'orange
Wird dieser Ort nach Orange schmecken
Tu m'emmènes
Du nimmst mich mit
Tu m'emmènes
Du nimmst mich mit
Je voudrais te chanter cet endroit
Ich möchte dir diesen Ort vorsingen
Pour que tu le vois avec ma voix
Damit du ihn mit meiner Stimme siehst
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
Soweit das Auge reicht, Empfindungen von Düften und Klängen
Je voudrais te chanter ce tableau
Ich möchte dir dieses Bild vorsingen
J'aimerais te le peindre avec mes mots
Ich würde es gerne mit meinen Worten malen
À perte de vue des sensations de parfum et de son
Soweit das Auge reicht, Empfindungen von Düften und Klängen
Oh oh oh
Oh oh oh
Je voulais te chanter cet endroit
Ich wollte dir diesen Ort vorsingen
Pour que tu le vois avec ma voix
Damit du ihn mit meiner Stimme siehst
À perte de vue des sensations de parfums et de sons
Soweit das Auge reicht, Empfindungen von Düften und Klängen

Curiosità sulla canzone À perte de vue di Calogero

Quando è stata rilasciata la canzone “À perte de vue” di Calogero?
La canzone À perte de vue è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Liberté Chérie”.
Chi ha composto la canzone “À perte de vue” di di Calogero?
La canzone “À perte de vue” di di Calogero è stata composta da Calogero Maurici, Paul Ecole.

Canzoni più popolari di Calogero

Altri artisti di Romantic