Si por mí fuera, si por mí fuera
Haría lo imposible por tenerte entera
Ay ay ay, que si por mí fuera
Serías el aire que mueve mi bandera
Y si por mí fuera, si por mí fuera
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Ay ay ay, que si por mí fuera
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Yo le dije "arréglate" sin referirme a la ropa
Y ella me dijo "no sé tampoco me veo tan rota"
Yo era tan poco y como ella había tan pocas
Lo más normal que tenía es que parecía tan loca
Yo era el cantante y ella daba la nota
Me contaba mil historias, pero yo nunca era el prota
Ella amaba la lluvia y yo que iba a cuentagotas
Ella ya cambio por otro y yo no la cambio por otra
Si por mí fuera, si por mí fuera
Haría lo imposible por tenerte entera
Ay ay ay, que si por mí fuera
Serías el aire que mueve mi bandera
Si por mí fuera, si por mí fuera
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Ay ay ay, que si por mí fuera
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Ella quería cambiarme todo lo que yo no pude antes
Y me robaba el tiempo como si me sobraran instantes
Por más que me quitase si me llamaba nunca iba tarde
Era como un veneno pero lo bebo para saciarme
Y parece buena, incluso estando a malas
Y yo la llamo cielo por que con ella me salen alas
Y algo en mí se me para, cuando ella se separa
Sé que la necesito y eso no es bueno pero me calma
Normal que frene y que frene, si ella acelera y me puede
Después me da la vida y se va, se va
Sabe lo que debe y no quiere
Ya que quererme no quiere
Ella pregunta y yo le respondo ya que
Si por mí fuera, si por mí fuera
Haría lo imposible por tenerte entera
Ay ay ay, que si por mí fuera
Serías el aire que mueve mi bandera
Si por mí fuera, si por mí fuera
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Ay ay ay, que si por mí fuera
Me inventaría un camino solo a tus caderas
No sé por qué me das la vida y luego me matas
No sé, yo quiero olvidarte y tú mejor me tratas
No sé, para ti tan solo es juego y no es más nada
Y no sé, tú eras siempre la pistola y yo la bala
No sé, te encanta jugar con fuego y ya hay mil llamas
No sé, hasta dónde llegaremos, dime dónde
No sé, yo tan solo veo miedo, un querer pero no puedo
Y no sé lo que hacer
Si por mí fuera, si por mí fuera
Haría lo imposible por tenerte entera
Ay ay ay, que si por mí fuera
Serías el aire que mueve mi bandera
Si por mí fuera, si por mí fuera
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Ay ay ay, que si por mí fuera
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dipendesse da me, se dipendesse da me
Haría lo imposible por tenerte entera
Farei l'impossibile per averti intera
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, che se dipendesse da me
Serías el aire que mueve mi bandera
Saresti l'aria che muove la mia bandiera
Y si por mí fuera, si por mí fuera
E se dipendesse da me, se dipendesse da me
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Ti porterei con me anche se mi fa male
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, che se dipendesse da me
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Inventerei un sentiero solo per i tuoi fianchi
Yo le dije "arréglate" sin referirme a la ropa
Le dissi "mettiti in ordine" senza riferirmi ai vestiti
Y ella me dijo "no sé tampoco me veo tan rota"
E lei mi disse "non so, non mi vedo così distrutta"
Yo era tan poco y como ella había tan pocas
Ero così poco e come lei ce n'erano così poche
Lo más normal que tenía es que parecía tan loca
La cosa più normale che aveva era che sembrava così pazza
Yo era el cantante y ella daba la nota
Ero il cantante e lei dava il tono
Me contaba mil historias, pero yo nunca era el prota
Mi raccontava mille storie, ma io non ero mai il protagonista
Ella amaba la lluvia y yo que iba a cuentagotas
Lei amava la pioggia e io andavo a goccia a goccia
Ella ya cambio por otro y yo no la cambio por otra
Lei è già cambiata per un altro e io non la cambierei per un'altra
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dipendesse da me, se dipendesse da me
Haría lo imposible por tenerte entera
Farei l'impossibile per averti intera
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, che se dipendesse da me
Serías el aire que mueve mi bandera
Saresti l'aria che muove la mia bandiera
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dipendesse da me, se dipendesse da me
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Ti porterei con me anche se mi fa male
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, che se dipendesse da me
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Inventerei un sentiero solo per i tuoi fianchi
Ella quería cambiarme todo lo que yo no pude antes
Lei voleva cambiarmi tutto quello che non ero riuscito a fare prima
Y me robaba el tiempo como si me sobraran instantes
E mi rubava il tempo come se avessi momenti da sprecare
Por más que me quitase si me llamaba nunca iba tarde
Non importa quanto mi allontanasse, se mi chiamava non arrivavo mai in ritardo
Era como un veneno pero lo bebo para saciarme
Era come un veleno ma lo bevevo per saziarmi
Y parece buena, incluso estando a malas
E sembra buona, anche quando è arrabbiata
Y yo la llamo cielo por que con ella me salen alas
E io la chiamo cielo perché con lei mi spuntano le ali
Y algo en mí se me para, cuando ella se separa
E qualcosa in me si ferma, quando lei se ne va
Sé que la necesito y eso no es bueno pero me calma
So che ho bisogno di lei e questo non è buono ma mi calma
Normal que frene y que frene, si ella acelera y me puede
Normale che freni e che freni, se lei accelera e mi può
Después me da la vida y se va, se va
Poi mi dà la vita e se ne va, se ne va
Sabe lo que debe y no quiere
Sa quello che deve fare e non vuole
Ya que quererme no quiere
Visto che non vuole amarmi
Ella pregunta y yo le respondo ya que
Lei chiede e io rispondo che
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dipendesse da me, se dipendesse da me
Haría lo imposible por tenerte entera
Farei l'impossibile per averti intera
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, che se dipendesse da me
Serías el aire que mueve mi bandera
Saresti l'aria che muove la mia bandiera
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dipendesse da me, se dipendesse da me
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Ti porterei con me anche se mi fa male
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, che se dipendesse da me
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Inventerei un sentiero solo per i tuoi fianchi
No sé por qué me das la vida y luego me matas
Non so perché mi dai la vita e poi mi uccidi
No sé, yo quiero olvidarte y tú mejor me tratas
Non so, voglio dimenticarti e tu mi tratti meglio
No sé, para ti tan solo es juego y no es más nada
Non so, per te è solo un gioco e nient'altro
Y no sé, tú eras siempre la pistola y yo la bala
E non so, tu eri sempre la pistola e io la pallottola
No sé, te encanta jugar con fuego y ya hay mil llamas
Non so, ti piace giocare con il fuoco e ci sono già mille fiamme
No sé, hasta dónde llegaremos, dime dónde
Non so, fino a dove arriveremo, dimmi dove
No sé, yo tan solo veo miedo, un querer pero no puedo
Non so, vedo solo paura, un desiderio ma non posso
Y no sé lo que hacer
E non so cosa fare
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dipendesse da me, se dipendesse da me
Haría lo imposible por tenerte entera
Farei l'impossibile per averti intera
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, che se dipendesse da me
Serías el aire que mueve mi bandera
Saresti l'aria che muove la mia bandiera
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dipendesse da me, se dipendesse da me
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Ti porterei con me anche se mi fa male
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, che se dipendesse da me
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Inventerei un sentiero solo per i tuoi fianchi
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dependesse de mim, se dependesse de mim
Haría lo imposible por tenerte entera
Faria o impossível para te ter inteira
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ai ai ai, que se dependesse de mim
Serías el aire que mueve mi bandera
Serias o ar que move a minha bandeira
Y si por mí fuera, si por mí fuera
E se dependesse de mim, se dependesse de mim
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Levar-te-ia comigo mesmo que me doesse
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ai ai ai, que se dependesse de mim
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Inventaria um caminho só para os teus quadris
Yo le dije "arréglate" sin referirme a la ropa
Eu disse-lhe "arranja-te" sem me referir à roupa
Y ella me dijo "no sé tampoco me veo tan rota"
E ela disse-me "não sei, também não me vejo tão partida"
Yo era tan poco y como ella había tan pocas
Eu era tão pouco e como ela havia tão poucas
Lo más normal que tenía es que parecía tan loca
O mais normal que tinha é que parecia tão louca
Yo era el cantante y ella daba la nota
Eu era o cantor e ela dava a nota
Me contaba mil historias, pero yo nunca era el prota
Contava-me mil histórias, mas eu nunca era o protagonista
Ella amaba la lluvia y yo que iba a cuentagotas
Ela amava a chuva e eu que ia a conta-gotas
Ella ya cambio por otro y yo no la cambio por otra
Ela já mudou por outro e eu não a troco por outra
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dependesse de mim, se dependesse de mim
Haría lo imposible por tenerte entera
Faria o impossível para te ter inteira
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ai ai ai, que se dependesse de mim
Serías el aire que mueve mi bandera
Serias o ar que move a minha bandeira
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dependesse de mim, se dependesse de mim
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Levar-te-ia comigo mesmo que me doesse
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ai ai ai, que se dependesse de mim
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Inventaria um caminho só para os teus quadris
Ella quería cambiarme todo lo que yo no pude antes
Ela queria mudar-me tudo o que eu não pude antes
Y me robaba el tiempo como si me sobraran instantes
E roubava-me o tempo como se me sobrassem instantes
Por más que me quitase si me llamaba nunca iba tarde
Por mais que me tirasse, se me chamasse nunca ia tarde
Era como un veneno pero lo bebo para saciarme
Era como um veneno mas bebo para me saciar
Y parece buena, incluso estando a malas
E parece boa, mesmo estando a malas
Y yo la llamo cielo por que con ella me salen alas
E eu chamo-a céu porque com ela ganho asas
Y algo en mí se me para, cuando ella se separa
E algo em mim pára, quando ela se separa
Sé que la necesito y eso no es bueno pero me calma
Sei que a preciso e isso não é bom mas acalma-me
Normal que frene y que frene, si ella acelera y me puede
Normal que pare e que pare, se ela acelera e pode comigo
Después me da la vida y se va, se va
Depois dá-me a vida e vai-se, vai-se
Sabe lo que debe y no quiere
Sabe o que deve e não quer
Ya que quererme no quiere
Já que não me quer
Ella pregunta y yo le respondo ya que
Ela pergunta e eu respondo já que
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dependesse de mim, se dependesse de mim
Haría lo imposible por tenerte entera
Faria o impossível para te ter inteira
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ai ai ai, que se dependesse de mim
Serías el aire que mueve mi bandera
Serias o ar que move a minha bandeira
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dependesse de mim, se dependesse de mim
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Levar-te-ia comigo mesmo que me doesse
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ai ai ai, que se dependesse de mim
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Inventaria um caminho só para os teus quadris
No sé por qué me das la vida y luego me matas
Não sei por que me dás a vida e depois me matas
No sé, yo quiero olvidarte y tú mejor me tratas
Não sei, eu quero esquecer-te e tu tratas-me melhor
No sé, para ti tan solo es juego y no es más nada
Não sei, para ti é só um jogo e não é mais nada
Y no sé, tú eras siempre la pistola y yo la bala
E não sei, tu eras sempre a pistola e eu a bala
No sé, te encanta jugar con fuego y ya hay mil llamas
Não sei, adoras brincar com fogo e já há mil chamas
No sé, hasta dónde llegaremos, dime dónde
Não sei, até onde chegaremos, diz-me onde
No sé, yo tan solo veo miedo, un querer pero no puedo
Não sei, só vejo medo, um querer mas não posso
Y no sé lo que hacer
E não sei o que fazer
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dependesse de mim, se dependesse de mim
Haría lo imposible por tenerte entera
Faria o impossível para te ter inteira
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ai ai ai, que se dependesse de mim
Serías el aire que mueve mi bandera
Serias o ar que move a minha bandeira
Si por mí fuera, si por mí fuera
Se dependesse de mim, se dependesse de mim
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Levar-te-ia comigo mesmo que me doesse
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ai ai ai, que se dependesse de mim
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Inventaria um caminho só para os teus quadris
Si por mí fuera, si por mí fuera
If it were up to me, if it were up to me
Haría lo imposible por tenerte entera
I would do the impossible to have you whole
Ay ay ay, que si por mí fuera
Oh oh oh, if it were up to me
Serías el aire que mueve mi bandera
You would be the air that moves my flag
Y si por mí fuera, si por mí fuera
And if it were up to me, if it were up to me
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
I would take you with me even if it hurts
Ay ay ay, que si por mí fuera
Oh oh oh, if it were up to me
Me inventaría un camino solo a tus caderas
I would invent a path only to your hips
Yo le dije "arréglate" sin referirme a la ropa
I told her "get ready" without referring to clothes
Y ella me dijo "no sé tampoco me veo tan rota"
And she told me "I don't know, I don't see myself so broken"
Yo era tan poco y como ella había tan pocas
I was so little and there were so few like her
Lo más normal que tenía es que parecía tan loca
The most normal thing about her was that she seemed so crazy
Yo era el cantante y ella daba la nota
I was the singer and she hit the note
Me contaba mil historias, pero yo nunca era el prota
She told me a thousand stories, but I was never the protagonist
Ella amaba la lluvia y yo que iba a cuentagotas
She loved the rain and I was going drop by drop
Ella ya cambio por otro y yo no la cambio por otra
She already changed for another and I don't change her for another
Si por mí fuera, si por mí fuera
If it were up to me, if it were up to me
Haría lo imposible por tenerte entera
I would do the impossible to have you whole
Ay ay ay, que si por mí fuera
Oh oh oh, if it were up to me
Serías el aire que mueve mi bandera
You would be the air that moves my flag
Si por mí fuera, si por mí fuera
If it were up to me, if it were up to me
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
I would take you with me even if it hurts
Ay ay ay, que si por mí fuera
Oh oh oh, if it were up to me
Me inventaría un camino solo a tus caderas
I would invent a path only to your hips
Ella quería cambiarme todo lo que yo no pude antes
She wanted to change everything that I couldn't before
Y me robaba el tiempo como si me sobraran instantes
And she stole my time as if I had moments to spare
Por más que me quitase si me llamaba nunca iba tarde
No matter how much she took away, if she called me I was never late
Era como un veneno pero lo bebo para saciarme
It was like a poison but I drink it to satisfy myself
Y parece buena, incluso estando a malas
And she seems good, even when she's bad
Y yo la llamo cielo por que con ella me salen alas
And I call her heaven because with her I grow wings
Y algo en mí se me para, cuando ella se separa
And something in me stops, when she separates
Sé que la necesito y eso no es bueno pero me calma
I know I need her and that's not good but it calms me
Normal que frene y que frene, si ella acelera y me puede
It's normal that I stop and stop, if she accelerates and can
Después me da la vida y se va, se va
Then she gives me life and leaves, leaves
Sabe lo que debe y no quiere
She knows what she should and doesn't want
Ya que quererme no quiere
Since she doesn't want to love me
Ella pregunta y yo le respondo ya que
She asks and I answer her that
Si por mí fuera, si por mí fuera
If it were up to me, if it were up to me
Haría lo imposible por tenerte entera
I would do the impossible to have you whole
Ay ay ay, que si por mí fuera
Oh oh oh, if it were up to me
Serías el aire que mueve mi bandera
You would be the air that moves my flag
Si por mí fuera, si por mí fuera
If it were up to me, if it were up to me
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
I would take you with me even if it hurts
Ay ay ay, que si por mí fuera
Oh oh oh, if it were up to me
Me inventaría un camino solo a tus caderas
I would invent a path only to your hips
No sé por qué me das la vida y luego me matas
I don't know why you give me life and then you kill me
No sé, yo quiero olvidarte y tú mejor me tratas
I don't know, I want to forget you and you treat me better
No sé, para ti tan solo es juego y no es más nada
I don't know, for you it's just a game and nothing more
Y no sé, tú eras siempre la pistola y yo la bala
And I don't know, you were always the gun and I the bullet
No sé, te encanta jugar con fuego y ya hay mil llamas
I don't know, you love to play with fire and there are a thousand flames
No sé, hasta dónde llegaremos, dime dónde
I don't know, how far we will go, tell me where
No sé, yo tan solo veo miedo, un querer pero no puedo
I don't know, I only see fear, a want but I can't
Y no sé lo que hacer
And I don't know what to do
Si por mí fuera, si por mí fuera
If it were up to me, if it were up to me
Haría lo imposible por tenerte entera
I would do the impossible to have you whole
Ay ay ay, que si por mí fuera
Oh oh oh, if it were up to me
Serías el aire que mueve mi bandera
You would be the air that moves my flag
Si por mí fuera, si por mí fuera
If it were up to me, if it were up to me
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
I would take you with me even if it hurts
Ay ay ay, que si por mí fuera
Oh oh oh, if it were up to me
Me inventaría un camino solo a tus caderas
I would invent a path only to your hips
Si por mí fuera, si por mí fuera
Si c'était à moi, si c'était à moi
Haría lo imposible por tenerte entera
Je ferais l'impossible pour t'avoir entière
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, que si c'était à moi
Serías el aire que mueve mi bandera
Tu serais l'air qui fait bouger mon drapeau
Y si por mí fuera, si por mí fuera
Et si c'était à moi, si c'était à moi
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Je t'emporterais avec moi même si ça me fait mal
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, que si c'était à moi
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Je m'inventerais un chemin uniquement vers tes hanches
Yo le dije "arréglate" sin referirme a la ropa
Je lui ai dit "arrange-toi" sans parler de vêtements
Y ella me dijo "no sé tampoco me veo tan rota"
Et elle m'a dit "je ne sais pas, je ne me sens pas si brisée"
Yo era tan poco y como ella había tan pocas
J'étais si peu et il y avait si peu d'elle
Lo más normal que tenía es que parecía tan loca
La chose la plus normale qu'elle avait, c'est qu'elle semblait si folle
Yo era el cantante y ella daba la nota
J'étais le chanteur et elle donnait la note
Me contaba mil historias, pero yo nunca era el prota
Elle me racontait mille histoires, mais je n'étais jamais le protagoniste
Ella amaba la lluvia y yo que iba a cuentagotas
Elle aimait la pluie et moi j'allais au compte-gouttes
Ella ya cambio por otro y yo no la cambio por otra
Elle a déjà changé pour un autre et moi je ne la change pour aucune autre
Si por mí fuera, si por mí fuera
Si c'était à moi, si c'était à moi
Haría lo imposible por tenerte entera
Je ferais l'impossible pour t'avoir entière
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, que si c'était à moi
Serías el aire que mueve mi bandera
Tu serais l'air qui fait bouger mon drapeau
Si por mí fuera, si por mí fuera
Si c'était à moi, si c'était à moi
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Je t'emporterais avec moi même si ça me fait mal
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, que si c'était à moi
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Je m'inventerais un chemin uniquement vers tes hanches
Ella quería cambiarme todo lo que yo no pude antes
Elle voulait tout me changer ce que je n'ai pas pu avant
Y me robaba el tiempo como si me sobraran instantes
Et elle me volait le temps comme si j'avais des instants en trop
Por más que me quitase si me llamaba nunca iba tarde
Peu importe combien elle m'enlevait, si elle m'appelait je n'étais jamais en retard
Era como un veneno pero lo bebo para saciarme
C'était comme un poison mais je le bois pour me rassasier
Y parece buena, incluso estando a malas
Et elle semble bonne, même en étant mauvaise
Y yo la llamo cielo por que con ella me salen alas
Et je l'appelle ciel parce qu'avec elle je peux voler
Y algo en mí se me para, cuando ella se separa
Et quelque chose en moi s'arrête, quand elle s'éloigne
Sé que la necesito y eso no es bueno pero me calma
Je sais que j'ai besoin d'elle et ce n'est pas bon mais ça me calme
Normal que frene y que frene, si ella acelera y me puede
Normal que je freine et que je freine, si elle accélère et me peut
Después me da la vida y se va, se va
Ensuite elle me donne la vie et s'en va, s'en va
Sabe lo que debe y no quiere
Elle sait ce qu'elle doit et ne veut pas
Ya que quererme no quiere
Puisqu'elle ne veut pas m'aimer
Ella pregunta y yo le respondo ya que
Elle pose des questions et je lui réponds déjà que
Si por mí fuera, si por mí fuera
Si c'était à moi, si c'était à moi
Haría lo imposible por tenerte entera
Je ferais l'impossible pour t'avoir entière
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, que si c'était à moi
Serías el aire que mueve mi bandera
Tu serais l'air qui fait bouger mon drapeau
Si por mí fuera, si por mí fuera
Si c'était à moi, si c'était à moi
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Je t'emporterais avec moi même si ça me fait mal
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, que si c'était à moi
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Je m'inventerais un chemin uniquement vers tes hanches
No sé por qué me das la vida y luego me matas
Je ne sais pas pourquoi tu me donnes la vie et ensuite tu me tues
No sé, yo quiero olvidarte y tú mejor me tratas
Je ne sais pas, je veux t'oublier et toi tu me traites mieux
No sé, para ti tan solo es juego y no es más nada
Je ne sais pas, pour toi ce n'est qu'un jeu et rien de plus
Y no sé, tú eras siempre la pistola y yo la bala
Et je ne sais pas, tu étais toujours le pistolet et moi la balle
No sé, te encanta jugar con fuego y ya hay mil llamas
Je ne sais pas, tu adores jouer avec le feu et il y a déjà mille flammes
No sé, hasta dónde llegaremos, dime dónde
Je ne sais pas, jusqu'où nous irons, dis-moi où
No sé, yo tan solo veo miedo, un querer pero no puedo
Je ne sais pas, je ne vois que de la peur, un désir mais je ne peux pas
Y no sé lo que hacer
Et je ne sais pas quoi faire
Si por mí fuera, si por mí fuera
Si c'était à moi, si c'était à moi
Haría lo imposible por tenerte entera
Je ferais l'impossible pour t'avoir entière
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, que si c'était à moi
Serías el aire que mueve mi bandera
Tu serais l'air qui fait bouger mon drapeau
Si por mí fuera, si por mí fuera
Si c'était à moi, si c'était à moi
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Je t'emporterais avec moi même si ça me fait mal
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, que si c'était à moi
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Je m'inventerais un chemin uniquement vers tes hanches
Si por mí fuera, si por mí fuera
Wenn es nach mir ginge, wenn es nach mir ginge
Haría lo imposible por tenerte entera
Ich würde das Unmögliche tun, um dich ganz zu haben
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, wenn es nach mir ginge
Serías el aire que mueve mi bandera
Du wärst die Luft, die meine Flagge bewegt
Y si por mí fuera, si por mí fuera
Und wenn es nach mir ginge, wenn es nach mir ginge
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Ich würde dich mitnehmen, auch wenn es weh tut
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, wenn es nach mir ginge
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Ich würde mir einen Weg nur zu deinen Hüften erfinden
Yo le dije "arréglate" sin referirme a la ropa
Ich sagte ihr „mach dich fertig“, ohne auf die Kleidung zu verweisen
Y ella me dijo "no sé tampoco me veo tan rota"
Und sie sagte mir „ich weiß nicht, ich sehe mich nicht so kaputt“
Yo era tan poco y como ella había tan pocas
Ich war so wenig und es gab so wenige wie sie
Lo más normal que tenía es que parecía tan loca
Das Normalste an ihr war, dass sie so verrückt aussah
Yo era el cantante y ella daba la nota
Ich war der Sänger und sie gab den Ton an
Me contaba mil historias, pero yo nunca era el prota
Sie erzählte mir tausend Geschichten, aber ich war nie der Protagonist
Ella amaba la lluvia y yo que iba a cuentagotas
Sie liebte den Regen und ich kam nur tropfenweise
Ella ya cambio por otro y yo no la cambio por otra
Sie hat mich schon für einen anderen ausgetauscht und ich würde sie nicht gegen eine andere eintauschen
Si por mí fuera, si por mí fuera
Wenn es nach mir ginge, wenn es nach mir ginge
Haría lo imposible por tenerte entera
Ich würde das Unmögliche tun, um dich ganz zu haben
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, wenn es nach mir ginge
Serías el aire que mueve mi bandera
Du wärst die Luft, die meine Flagge bewegt
Si por mí fuera, si por mí fuera
Wenn es nach mir ginge, wenn es nach mir ginge
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Ich würde dich mitnehmen, auch wenn es weh tut
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, wenn es nach mir ginge
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Ich würde mir einen Weg nur zu deinen Hüften erfinden
Ella quería cambiarme todo lo que yo no pude antes
Sie wollte alles an mir ändern, was ich vorher nicht konnte
Y me robaba el tiempo como si me sobraran instantes
Und sie stahl mir die Zeit, als hätte ich unendlich viele Momente
Por más que me quitase si me llamaba nunca iba tarde
Egal wie sehr sie mich ablenkte, wenn sie mich anrief, kam ich nie zu spät
Era como un veneno pero lo bebo para saciarme
Sie war wie ein Gift, aber ich trinke es, um mich zu sättigen
Y parece buena, incluso estando a malas
Und sie scheint gut zu sein, auch wenn sie schlecht drauf ist
Y yo la llamo cielo por que con ella me salen alas
Und ich nenne sie Himmel, denn mit ihr bekomme ich Flügel
Y algo en mí se me para, cuando ella se separa
Und etwas in mir hält an, wenn sie sich trennt
Sé que la necesito y eso no es bueno pero me calma
Ich weiß, dass ich sie brauche und das ist nicht gut, aber es beruhigt mich
Normal que frene y que frene, si ella acelera y me puede
Kein Wunder, dass ich bremse und bremse, wenn sie beschleunigt und mich überwältigt
Después me da la vida y se va, se va
Dann gibt sie mir das Leben und geht, sie geht
Sabe lo que debe y no quiere
Sie weiß, was sie tun muss und will nicht
Ya que quererme no quiere
Da sie mich nicht lieben will
Ella pregunta y yo le respondo ya que
Sie fragt und ich antworte ihr schon, dass
Si por mí fuera, si por mí fuera
Wenn es nach mir ginge, wenn es nach mir ginge
Haría lo imposible por tenerte entera
Ich würde das Unmögliche tun, um dich ganz zu haben
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, wenn es nach mir ginge
Serías el aire que mueve mi bandera
Du wärst die Luft, die meine Flagge bewegt
Si por mí fuera, si por mí fuera
Wenn es nach mir ginge, wenn es nach mir ginge
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Ich würde dich mitnehmen, auch wenn es weh tut
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, wenn es nach mir ginge
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Ich würde mir einen Weg nur zu deinen Hüften erfinden
No sé por qué me das la vida y luego me matas
Ich weiß nicht, warum du mir das Leben gibst und mich dann tötest
No sé, yo quiero olvidarte y tú mejor me tratas
Ich weiß nicht, ich will dich vergessen und du behandelst mich besser
No sé, para ti tan solo es juego y no es más nada
Ich weiß nicht, für dich ist es nur ein Spiel und nichts mehr
Y no sé, tú eras siempre la pistola y yo la bala
Und ich weiß nicht, du warst immer die Pistole und ich die Kugel
No sé, te encanta jugar con fuego y ya hay mil llamas
Ich weiß nicht, du liebst es, mit Feuer zu spielen und es gibt schon tausend Flammen
No sé, hasta dónde llegaremos, dime dónde
Ich weiß nicht, wie weit wir kommen werden, sag mir wo
No sé, yo tan solo veo miedo, un querer pero no puedo
Ich weiß nicht, ich sehe nur Angst, ein Wollen, aber ich kann nicht
Y no sé lo que hacer
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Si por mí fuera, si por mí fuera
Wenn es nach mir ginge, wenn es nach mir ginge
Haría lo imposible por tenerte entera
Ich würde das Unmögliche tun, um dich ganz zu haben
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, wenn es nach mir ginge
Serías el aire que mueve mi bandera
Du wärst die Luft, die meine Flagge bewegt
Si por mí fuera, si por mí fuera
Wenn es nach mir ginge, wenn es nach mir ginge
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela
Ich würde dich mitnehmen, auch wenn es weh tut
Ay ay ay, que si por mí fuera
Ay ay ay, wenn es nach mir ginge
Me inventaría un camino solo a tus caderas
Ich würde mir einen Weg nur zu deinen Hüften erfinden