Te Echo de Menos

Francisco Javier Alvarez Beret

Testi Traduzione

Cuando ya no sepas dónde ir
Solo vete donde dé más miedo
Las cosas que no puedes cambiar
Son las mismas que acaban cambiándote luego
Te prometí hacer todo por ti
Pero hacerte feliz yo no puedo
Y si vas a ser alguien sin mí
Por favor, nunca seas aquello que te hicieron

Y ya pasó un día y no te veo
Ya llevamos dos y te pierdo
Si pasas de página, ya no te leo

Te echo de menos
Aunque yo fui quien te eché
A veces no sé qué quiero
Cómo te voy a querer
Pones un pero
Yo que siempre te esperé
Lo malo es que tú eres fuego
Y yo tengo miedo a arder

Quiérete
Hasta que olvides por qué no lo hacías
Olvida todo menos la alegría
Un sin sentido que te diga "vive" y me llames "mi vida"
Dices "ven"
Y no me indicas que por dónde siga
Perdiste el tiempo según tú lo miras
Pero lo bueno nunca va a llegar en seguida

Y ahora que no queda tiempo
Me da por querer decirte
Que tú siempre me has querido como no hago yo
Que lo que duelo no es irse
Sino darse cuenta tarde
De que sí pude quedarme cuando ella ya no
Si el amor puede con todo
Mi problema siempre ha sido pensar que yo de verdad podré con el amor
Y cómo voy a conocerte
Si siempre viví conmigo, y el que menos se conoce en realidad soy yo

Te echo de menos
Aunque yo fui quién te eché
A veces no sé qué quiero
Cómo te voy a querer
Pones un pero
Yo que siempre te esperé
Lo malo es que tú eres fuego
Y yo tengo miedo a arder

Y lo malo que es pensar por primera vez
Que puede ser la última vez
Algo en la pura ironía de verme correr
Tan solo por un giro salgo de mis pasos
Ya llevo una vida queriéndote, dando, esperándote
Dándome igual que haga daño
Que me está costando el poder darme cuenta
Que para ti no cuento tanto

Te echo de menos
Aunque yo fui quién te eché
A veces no sé qué quiero
Cómo te voy a querer
Pones un pero
Yo que siempre te esperé
Lo malo es que tú eres fuego
Y yo tengo miedo a arder

Cuando ya no sepas dónde ir
Quando non sai più dove andare
Solo vete donde dé más miedo
Vai solo dove fa più paura
Las cosas que no puedes cambiar
Le cose che non puoi cambiare
Son las mismas que acaban cambiándote luego
Sono le stesse che finiscono per cambiarti dopo
Te prometí hacer todo por ti
Ti ho promesso di fare tutto per te
Pero hacerte feliz yo no puedo
Ma non posso renderti felice
Y si vas a ser alguien sin mí
E se sarai qualcuno senza di me
Por favor, nunca seas aquello que te hicieron
Per favore, non diventare mai quello che ti hanno fatto diventare
Y ya pasó un día y no te veo
E un giorno è già passato e non ti vedo
Ya llevamos dos y te pierdo
Ne sono passati due e ti perdo
Si pasas de página, ya no te leo
Se giri pagina, non posso più leggerti
Te echo de menos
Mi manchi
Aunque yo fui quien te eché
Anche se sono stato io a mandarti via
A veces no sé qué quiero
A volte non so cosa voglio
Cómo te voy a querer
Come posso volerti bene
Pones un pero
Metti un ma
Yo que siempre te esperé
Io che ti ho sempre aspettato
Lo malo es que tú eres fuego
Il problema è che tu sei fuoco
Y yo tengo miedo a arder
E io ho paura di bruciare
Quiérete
Amati
Hasta que olvides por qué no lo hacías
Fino a quando dimentichi perché non lo facevi
Olvida todo menos la alegría
Dimentica tutto tranne la gioia
Un sin sentido que te diga "vive" y me llames "mi vida"
Non ha senso che ti dica "vivi" e mi chiami "mia vita"
Dices "ven"
Dici "vieni"
Y no me indicas que por dónde siga
E non mi indichi dove andare
Perdiste el tiempo según tú lo miras
Hai perso tempo secondo il tuo punto di vista
Pero lo bueno nunca va a llegar en seguida
Ma le cose buone non arrivano mai subito
Y ahora que no queda tiempo
E ora che non c'è più tempo
Me da por querer decirte
Mi viene voglia di dirti
Que tú siempre me has querido como no hago yo
Che tu mi hai sempre voluto come non faccio io
Que lo que duelo no es irse
Che quello che fa male non è andarsene
Sino darse cuenta tarde
Ma rendersi conto tardi
De que sí pude quedarme cuando ella ya no
Che potevo restare quando lei non c'era più
Si el amor puede con todo
Se l'amore può tutto
Mi problema siempre ha sido pensar que yo de verdad podré con el amor
Il mio problema è sempre stato pensare che potrò davvero con l'amore
Y cómo voy a conocerte
E come posso conoscerti
Si siempre viví conmigo, y el que menos se conoce en realidad soy yo
Se ho sempre vissuto con me stesso, e quello che conosco meno in realtà sono io
Te echo de menos
Mi manchi
Aunque yo fui quién te eché
Anche se sono stato io a mandarti via
A veces no sé qué quiero
A volte non so cosa voglio
Cómo te voy a querer
Come posso volerti bene
Pones un pero
Metti un ma
Yo que siempre te esperé
Io che ti ho sempre aspettato
Lo malo es que tú eres fuego
Il problema è che tu sei fuoco
Y yo tengo miedo a arder
E io ho paura di bruciare
Y lo malo que es pensar por primera vez
E quanto è brutto pensare per la prima volta
Que puede ser la última vez
Che potrebbe essere l'ultima volta
Algo en la pura ironía de verme correr
Qualcosa nella pura ironia di vedermi correre
Tan solo por un giro salgo de mis pasos
Solo per un cambio di rotta esco dai miei passi
Ya llevo una vida queriéndote, dando, esperándote
Ho passato una vita a volerti bene, a darti, ad aspettarti
Dándome igual que haga daño
Non mi importa se fa male
Que me está costando el poder darme cuenta
Mi sta costando realizzare
Que para ti no cuento tanto
Che per te non conto tanto
Te echo de menos
Mi manchi
Aunque yo fui quién te eché
Anche se sono stato io a mandarti via
A veces no sé qué quiero
A volte non so cosa voglio
Cómo te voy a querer
Come posso volerti bene
Pones un pero
Metti un ma
Yo que siempre te esperé
Io che ti ho sempre aspettato
Lo malo es que tú eres fuego
Il problema è che tu sei fuoco
Y yo tengo miedo a arder
E io ho paura di bruciare
Cuando ya no sepas dónde ir
Quando você não souber para onde ir
Solo vete donde dé más miedo
Apenas vá para onde dá mais medo
Las cosas que no puedes cambiar
As coisas que você não pode mudar
Son las mismas que acaban cambiándote luego
São as mesmas que acabam mudando você depois
Te prometí hacer todo por ti
Eu prometi fazer tudo por você
Pero hacerte feliz yo no puedo
Mas não posso te fazer feliz
Y si vas a ser alguien sin mí
E se você vai ser alguém sem mim
Por favor, nunca seas aquello que te hicieron
Por favor, nunca seja o que te fizeram ser
Y ya pasó un día y no te veo
E já se passou um dia e não te vejo
Ya llevamos dos y te pierdo
Já estamos no segundo e te perco
Si pasas de página, ya no te leo
Se você vira a página, não consigo mais te ler
Te echo de menos
Eu sinto sua falta
Aunque yo fui quien te eché
Embora eu tenha sido quem te expulsou
A veces no sé qué quiero
Às vezes não sei o que quero
Cómo te voy a querer
Como vou te amar
Pones un pero
Você coloca um obstáculo
Yo que siempre te esperé
Eu que sempre te esperei
Lo malo es que tú eres fuego
O problema é que você é fogo
Y yo tengo miedo a arder
E eu tenho medo de queimar
Quiérete
Ame-se
Hasta que olvides por qué no lo hacías
Até que você esqueça por que não fazia isso
Olvida todo menos la alegría
Esqueça tudo, menos a alegria
Un sin sentido que te diga "vive" y me llames "mi vida"
Um sem sentido que te diz "viva" e me chama de "minha vida"
Dices "ven"
Você diz "venha"
Y no me indicas que por dónde siga
E não me indica por onde seguir
Perdiste el tiempo según tú lo miras
Você perdeu tempo do jeito que você vê
Pero lo bueno nunca va a llegar en seguida
Mas o bom nunca chega imediatamente
Y ahora que no queda tiempo
E agora que não há mais tempo
Me da por querer decirte
Me dá vontade de te dizer
Que tú siempre me has querido como no hago yo
Que você sempre me amou como eu não faço
Que lo que duelo no es irse
Que o que dói não é ir embora
Sino darse cuenta tarde
Mas perceber tarde demais
De que sí pude quedarme cuando ella ya no
Que eu poderia ter ficado quando ela já não estava
Si el amor puede con todo
Se o amor pode com tudo
Mi problema siempre ha sido pensar que yo de verdad podré con el amor
Meu problema sempre foi pensar que eu realmente posso com o amor
Y cómo voy a conocerte
E como vou te conhecer
Si siempre viví conmigo, y el que menos se conoce en realidad soy yo
Se sempre vivi comigo, e quem menos se conhece na verdade sou eu
Te echo de menos
Eu sinto sua falta
Aunque yo fui quién te eché
Embora eu tenha sido quem te expulsou
A veces no sé qué quiero
Às vezes não sei o que quero
Cómo te voy a querer
Como vou te amar
Pones un pero
Você coloca um obstáculo
Yo que siempre te esperé
Eu que sempre te esperei
Lo malo es que tú eres fuego
O problema é que você é fogo
Y yo tengo miedo a arder
E eu tenho medo de queimar
Y lo malo que es pensar por primera vez
E o quão ruim é pensar pela primeira vez
Que puede ser la última vez
Que pode ser a última vez
Algo en la pura ironía de verme correr
Algo na pura ironia de me ver correr
Tan solo por un giro salgo de mis pasos
Apenas por uma volta saio dos meus passos
Ya llevo una vida queriéndote, dando, esperándote
Já passei uma vida te querendo, dando, te esperando
Dándome igual que haga daño
Não me importando que faça mal
Que me está costando el poder darme cuenta
Está me custando perceber
Que para ti no cuento tanto
Que para você eu não conto tanto
Te echo de menos
Eu sinto sua falta
Aunque yo fui quién te eché
Embora eu tenha sido quem te expulsou
A veces no sé qué quiero
Às vezes não sei o que quero
Cómo te voy a querer
Como vou te amar
Pones un pero
Você coloca um obstáculo
Yo que siempre te esperé
Eu que sempre te esperei
Lo malo es que tú eres fuego
O problema é que você é fogo
Y yo tengo miedo a arder
E eu tenho medo de queimar
Cuando ya no sepas dónde ir
When you no longer know where to go
Solo vete donde dé más miedo
Just go where it's most frightening
Las cosas que no puedes cambiar
The things you can't change
Son las mismas que acaban cambiándote luego
Are the same ones that end up changing you later
Te prometí hacer todo por ti
I promised to do everything for you
Pero hacerte feliz yo no puedo
But I can't make you happy
Y si vas a ser alguien sin mí
And if you're going to be someone without me
Por favor, nunca seas aquello que te hicieron
Please, never be what they made you
Y ya pasó un día y no te veo
And a day has already passed and I don't see you
Ya llevamos dos y te pierdo
We're already two days in and I'm losing you
Si pasas de página, ya no te leo
If you turn the page, I can't read you anymore
Te echo de menos
I miss you
Aunque yo fui quien te eché
Even though I was the one who let you go
A veces no sé qué quiero
Sometimes I don't know what I want
Cómo te voy a querer
How am I going to love you
Pones un pero
You put a but
Yo que siempre te esperé
I who always waited for you
Lo malo es que tú eres fuego
The bad thing is that you are fire
Y yo tengo miedo a arder
And I'm afraid to burn
Quiérete
Love yourself
Hasta que olvides por qué no lo hacías
Until you forget why you didn't
Olvida todo menos la alegría
Forget everything but joy
Un sin sentido que te diga "vive" y me llames "mi vida"
A nonsense that tells you "live" and calls me "my life"
Dices "ven"
You say "come"
Y no me indicas que por dónde siga
And you don't indicate where I should follow
Perdiste el tiempo según tú lo miras
You wasted time as you see it
Pero lo bueno nunca va a llegar en seguida
But the good thing never comes right away
Y ahora que no queda tiempo
And now that there's no time left
Me da por querer decirte
I feel like telling you
Que tú siempre me has querido como no hago yo
That you've always loved me as I don't
Que lo que duelo no es irse
What hurts is not leaving
Sino darse cuenta tarde
But realizing late
De que sí pude quedarme cuando ella ya no
That I could have stayed when she was no longer
Si el amor puede con todo
If love can conquer all
Mi problema siempre ha sido pensar que yo de verdad podré con el amor
My problem has always been thinking that I can really handle love
Y cómo voy a conocerte
And how am I going to know you
Si siempre viví conmigo, y el que menos se conoce en realidad soy yo
If I've always lived with myself, and the one who knows himself least is actually me
Te echo de menos
I miss you
Aunque yo fui quién te eché
Even though I was the one who let you go
A veces no sé qué quiero
Sometimes I don't know what I want
Cómo te voy a querer
How am I going to love you
Pones un pero
You put a but
Yo que siempre te esperé
I who always waited for you
Lo malo es que tú eres fuego
The bad thing is that you are fire
Y yo tengo miedo a arder
And I'm afraid to burn
Y lo malo que es pensar por primera vez
And how bad it is to think for the first time
Que puede ser la última vez
That it could be the last time
Algo en la pura ironía de verme correr
Something in the pure irony of seeing me run
Tan solo por un giro salgo de mis pasos
Just for a turn I step out of my steps
Ya llevo una vida queriéndote, dando, esperándote
I've been wanting you, giving, waiting for you for a lifetime
Dándome igual que haga daño
Not caring that it hurts
Que me está costando el poder darme cuenta
It's costing me to realize
Que para ti no cuento tanto
That for you I don't count as much
Te echo de menos
I miss you
Aunque yo fui quién te eché
Even though I was the one who let you go
A veces no sé qué quiero
Sometimes I don't know what I want
Cómo te voy a querer
How am I going to love you
Pones un pero
You put a but
Yo que siempre te esperé
I who always waited for you
Lo malo es que tú eres fuego
The bad thing is that you are fire
Y yo tengo miedo a arder
And I'm afraid to burn
Cuando ya no sepas dónde ir
Quand tu ne sais plus où aller
Solo vete donde dé más miedo
Va simplement là où tu as le plus peur
Las cosas que no puedes cambiar
Les choses que tu ne peux pas changer
Son las mismas que acaban cambiándote luego
Sont les mêmes qui finissent par te changer
Te prometí hacer todo por ti
Je t'ai promis de tout faire pour toi
Pero hacerte feliz yo no puedo
Mais je ne peux pas te rendre heureux
Y si vas a ser alguien sin mí
Et si tu vas être quelqu'un sans moi
Por favor, nunca seas aquello que te hicieron
S'il te plaît, ne sois jamais ce qu'ils t'ont fait être
Y ya pasó un día y no te veo
Et un jour est déjà passé et je ne te vois pas
Ya llevamos dos y te pierdo
Nous en sommes déjà à deux et je te perds
Si pasas de página, ya no te leo
Si tu tournes la page, je ne te lis plus
Te echo de menos
Tu me manques
Aunque yo fui quien te eché
Même si c'est moi qui t'ai repoussé
A veces no sé qué quiero
Parfois je ne sais pas ce que je veux
Cómo te voy a querer
Comment pourrais-je t'aimer
Pones un pero
Tu mets un mais
Yo que siempre te esperé
Moi qui t'ai toujours attendu
Lo malo es que tú eres fuego
Le problème c'est que tu es du feu
Y yo tengo miedo a arder
Et j'ai peur de brûler
Quiérete
Aime-toi
Hasta que olvides por qué no lo hacías
Jusqu'à ce que tu oublies pourquoi tu ne le faisais pas
Olvida todo menos la alegría
Oublie tout sauf la joie
Un sin sentido que te diga "vive" y me llames "mi vida"
Un non-sens que je te dise "vis" et que tu m'appelles "ma vie"
Dices "ven"
Tu dis "viens"
Y no me indicas que por dónde siga
Et tu ne m'indiques pas par où continuer
Perdiste el tiempo según tú lo miras
Tu as perdu du temps selon ta perspective
Pero lo bueno nunca va a llegar en seguida
Mais le bon n'arrive jamais tout de suite
Y ahora que no queda tiempo
Et maintenant qu'il ne reste plus de temps
Me da por querer decirte
J'ai envie de te dire
Que tú siempre me has querido como no hago yo
Que tu m'as toujours aimé comme je ne le fais pas
Que lo que duelo no es irse
Ce qui fait mal n'est pas de partir
Sino darse cuenta tarde
Mais de réaliser tard
De que sí pude quedarme cuando ella ya no
Que j'aurais pu rester quand elle n'était plus là
Si el amor puede con todo
Si l'amour peut tout
Mi problema siempre ha sido pensar que yo de verdad podré con el amor
Mon problème a toujours été de penser que je pourrais vraiment avec l'amour
Y cómo voy a conocerte
Et comment vais-je te connaître
Si siempre viví conmigo, y el que menos se conoce en realidad soy yo
Si j'ai toujours vécu avec moi, et celui qui se connaît le moins en réalité c'est moi
Te echo de menos
Tu me manques
Aunque yo fui quién te eché
Même si c'est moi qui t'ai repoussé
A veces no sé qué quiero
Parfois je ne sais pas ce que je veux
Cómo te voy a querer
Comment pourrais-je t'aimer
Pones un pero
Tu mets un mais
Yo que siempre te esperé
Moi qui t'ai toujours attendu
Lo malo es que tú eres fuego
Le problème c'est que tu es du feu
Y yo tengo miedo a arder
Et j'ai peur de brûler
Y lo malo que es pensar por primera vez
Et combien il est mauvais de penser pour la première fois
Que puede ser la última vez
Que cela pourrait être la dernière fois
Algo en la pura ironía de verme correr
Quelque chose dans la pure ironie de me voir courir
Tan solo por un giro salgo de mis pasos
Juste pour un tour je sors de mes pas
Ya llevo una vida queriéndote, dando, esperándote
J'ai passé une vie à t'aimer, à donner, à t'attendre
Dándome igual que haga daño
Peu importe si ça fait mal
Que me está costando el poder darme cuenta
Cela me coûte de réaliser
Que para ti no cuento tanto
Que pour toi je ne compte pas autant
Te echo de menos
Tu me manques
Aunque yo fui quién te eché
Même si c'est moi qui t'ai repoussé
A veces no sé qué quiero
Parfois je ne sais pas ce que je veux
Cómo te voy a querer
Comment pourrais-je t'aimer
Pones un pero
Tu mets un mais
Yo que siempre te esperé
Moi qui t'ai toujours attendu
Lo malo es que tú eres fuego
Le problème c'est que tu es du feu
Y yo tengo miedo a arder
Et j'ai peur de brûler
Cuando ya no sepas dónde ir
Wenn du nicht mehr weißt, wohin du gehen sollst
Solo vete donde dé más miedo
Geh einfach dorthin, wo du am meisten Angst hast
Las cosas que no puedes cambiar
Die Dinge, die du nicht ändern kannst
Son las mismas que acaban cambiándote luego
Sind die gleichen, die dich später verändern
Te prometí hacer todo por ti
Ich habe dir versprochen, alles für dich zu tun
Pero hacerte feliz yo no puedo
Aber ich kann dich nicht glücklich machen
Y si vas a ser alguien sin mí
Und wenn du jemand ohne mich sein wirst
Por favor, nunca seas aquello que te hicieron
Bitte sei niemals das, was sie aus dir gemacht haben
Y ya pasó un día y no te veo
Und schon ist ein Tag vergangen und ich sehe dich nicht
Ya llevamos dos y te pierdo
Wir sind schon bei zwei und ich verliere dich
Si pasas de página, ya no te leo
Wenn du die Seite umblätterst, kann ich dich nicht mehr lesen
Te echo de menos
Ich vermisse dich
Aunque yo fui quien te eché
Obwohl ich derjenige war, der dich vertrieben hat
A veces no sé qué quiero
Manchmal weiß ich nicht, was ich will
Cómo te voy a querer
Wie soll ich dich lieben
Pones un pero
Du setzt ein Aber
Yo que siempre te esperé
Ich, der ich immer auf dich gewartet habe
Lo malo es que tú eres fuego
Das Schlimme ist, dass du Feuer bist
Y yo tengo miedo a arder
Und ich habe Angst zu verbrennen
Quiérete
Liebe dich selbst
Hasta que olvides por qué no lo hacías
Bis du vergisst, warum du es nicht getan hast
Olvida todo menos la alegría
Vergiss alles außer der Freude
Un sin sentido que te diga "vive" y me llames "mi vida"
Ein Unsinn, dass ich dir sage „lebe“ und du mich „mein Leben“ nennst
Dices "ven"
Du sagst „komm“
Y no me indicas que por dónde siga
Und gibst mir keine Anweisungen, wohin ich gehen soll
Perdiste el tiempo según tú lo miras
Du hast die Zeit verschwendet, so wie du es siehst
Pero lo bueno nunca va a llegar en seguida
Aber das Gute kommt nie sofort
Y ahora que no queda tiempo
Und jetzt, wo keine Zeit mehr bleibt
Me da por querer decirte
Habe ich das Bedürfnis, dir zu sagen
Que tú siempre me has querido como no hago yo
Dass du mich immer geliebt hast, wie ich es nicht tue
Que lo que duelo no es irse
Was weh tut, ist nicht das Gehen
Sino darse cuenta tarde
Sondern die späte Erkenntnis
De que sí pude quedarme cuando ella ya no
Dass ich hätte bleiben können, als sie nicht mehr da war
Si el amor puede con todo
Wenn die Liebe alles überwinden kann
Mi problema siempre ha sido pensar que yo de verdad podré con el amor
War mein Problem immer, zu denken, dass ich wirklich mit der Liebe umgehen kann
Y cómo voy a conocerte
Und wie soll ich dich kennenlernen
Si siempre viví conmigo, y el que menos se conoce en realidad soy yo
Wenn ich immer mit mir selbst gelebt habe, und derjenige, der sich am wenigsten kennt, bin eigentlich ich
Te echo de menos
Ich vermisse dich
Aunque yo fui quién te eché
Obwohl ich derjenige war, der dich vertrieben hat
A veces no sé qué quiero
Manchmal weiß ich nicht, was ich will
Cómo te voy a querer
Wie soll ich dich lieben
Pones un pero
Du setzt ein Aber
Yo que siempre te esperé
Ich, der ich immer auf dich gewartet habe
Lo malo es que tú eres fuego
Das Schlimme ist, dass du Feuer bist
Y yo tengo miedo a arder
Und ich habe Angst zu verbrennen
Y lo malo que es pensar por primera vez
Und wie schlimm es ist, zum ersten Mal zu denken
Que puede ser la última vez
Dass es das letzte Mal sein könnte
Algo en la pura ironía de verme correr
Etwas in der reinen Ironie, mich rennen zu sehen
Tan solo por un giro salgo de mis pasos
Nur durch eine Wendung verlasse ich meine Schritte
Ya llevo una vida queriéndote, dando, esperándote
Ich habe ein Leben lang darauf gewartet, dich zu lieben, zu geben, auf dich zu warten
Dándome igual que haga daño
Es ist mir egal, ob es weh tut
Que me está costando el poder darme cuenta
Es fällt mir schwer zu erkennen
Que para ti no cuento tanto
Dass ich für dich nicht so wichtig bin
Te echo de menos
Ich vermisse dich
Aunque yo fui quién te eché
Obwohl ich derjenige war, der dich vertrieben hat
A veces no sé qué quiero
Manchmal weiß ich nicht, was ich will
Cómo te voy a querer
Wie soll ich dich lieben
Pones un pero
Du setzt ein Aber
Yo que siempre te esperé
Ich, der ich immer auf dich gewartet habe
Lo malo es que tú eres fuego
Das Schlimme ist, dass du Feuer bist
Y yo tengo miedo a arder
Und ich habe Angst zu verbrennen

Curiosità sulla canzone Te Echo de Menos di Beret

Quando è stata rilasciata la canzone “Te Echo de Menos” di Beret?
La canzone Te Echo de Menos è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Prisma”.
Chi ha composto la canzone “Te Echo de Menos” di di Beret?
La canzone “Te Echo de Menos” di di Beret è stata composta da Francisco Javier Alvarez Beret.

Canzoni più popolari di Beret

Altri artisti di Pop