Ah bah ouais Bersa
Tu crois qu'il t'aime ma chérie mais tout est faux (tout est faux)
Il pense aux meufs dans sa tête, c'est son défaut (son défaut)
Avec le temps ma chérie, t'es tombé love
Mais j'sais pas si dans sa tête, c'est la même chose (non, non)
Tu crois l'connaitre ma chérie mais tout est faux (mais tout est faux)
T'es la dixième dans son tel', c'est son défaut (c'est son défaut)
Peut-être qu'un jour, de toi il va tomber love
Mais pour l'instant, tous les jours, c'est la même chose
Tu lui parles de la vida que tu veux construire avec lui
Il s'en tape mais tu le sais pas, pour lui, t'es son plan des nuits
Eh ma chérie, t'en verras d'autres (d'autres)
D'autres gars prêts à payer la dot (dot)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres
Non ne fais pas ton idiote
Ma jolie (oh ma jolie)
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Yalil, yalil
Ma jolie
Yalil, yalil
Tu prends des risques et tout ça parce qu'il est beau (parce qu'il est beau)
Il dit "je t'aime" mais ça ne reste que des mots (eh que des mots)
Il vend du rêve mais face à toi mais dans ton dos
Va savoir comment il parle à ses potos (non, non)
Et te dis pas dans ta tête que tout est beau (que tout est beau)
L'amour est un jeu, pour lui, c'est qu'une démo' (c'est qu'une démo')
Il s'fout de toi, ne te fie pas à ses cadeaux
Lève la tête avant de te prendre un poteau (ya)
Il te parle de sa vida, de ses problèmes dans la street
Continuera dans ses propos pour que t'aies confiance en lui (bah, bah, bah, bahbah)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres (d'autres)
D'autres gars prêts à payer la dot (dot)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres
Non ne fais pas ton idiote
Ma jolie (oh ma jolie)
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Yalil, yalil
Ma jolie
Yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
On t'a souvent dit que la nuit porte conseil
Yalil, yalil
Mais rien qu'tu penses à lui, t'as plus sommeil
Ouh ouh yalil, yalil
On t'a souvent dit que la nuit porte conseil
Yalil, yalil
Mais rien qu'tu penses à lui t'as plus sommeil
Ma jolie (oh ma jolie)
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Yalil, yalil
Ma jolie
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie, ma chérie
Ma jolie, oui yalil
Ma jolie, ma chérie
Ma jolie, oui yalil (Cali Music)
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil (Benab)
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ah bah ouais Bersa
Ah bah ouais Bersa
Tu crois qu'il t'aime ma chérie mais tout est faux (tout est faux)
Pensi che lui ti ami, mia cara, ma tutto è falso (tutto è falso)
Il pense aux meufs dans sa tête, c'est son défaut (son défaut)
Pensa alle ragazze nella sua testa, è il suo difetto (il suo difetto)
Avec le temps ma chérie, t'es tombé love
Col tempo, mia cara, ti sei innamorata
Mais j'sais pas si dans sa tête, c'est la même chose (non, non)
Ma non so se nella sua testa, è la stessa cosa (no, no)
Tu crois l'connaitre ma chérie mais tout est faux (mais tout est faux)
Pensi di conoscerlo, mia cara, ma tutto è falso (ma tutto è falso)
T'es la dixième dans son tel', c'est son défaut (c'est son défaut)
Sei la decima nel suo telefono, è il suo difetto (è il suo difetto)
Peut-être qu'un jour, de toi il va tomber love
Forse un giorno, di te si innamorerà
Mais pour l'instant, tous les jours, c'est la même chose
Ma per ora, ogni giorno, è la stessa cosa
Tu lui parles de la vida que tu veux construire avec lui
Gli parli della vita che vuoi costruire con lui
Il s'en tape mais tu le sais pas, pour lui, t'es son plan des nuits
Non gli importa ma tu non lo sai, per lui, sei solo un piano notturno
Eh ma chérie, t'en verras d'autres (d'autres)
Eh mia cara, ne vedrai altri (altri)
D'autres gars prêts à payer la dot (dot)
Altri ragazzi pronti a pagare la dote (dote)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres
Eh mia cara, ne vedrai altri
Non ne fais pas ton idiote
No, non fare la stupida
Ma jolie (oh ma jolie)
Mia bella (oh mia bella)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Mia bella (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Mia bella (oh mia bella)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
Mia bella
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Tu prends des risques et tout ça parce qu'il est beau (parce qu'il est beau)
Prendi dei rischi e tutto questo perché è bello (perché è bello)
Il dit "je t'aime" mais ça ne reste que des mots (eh que des mots)
Dice "ti amo" ma sono solo parole (eh solo parole)
Il vend du rêve mais face à toi mais dans ton dos
Vende sogni ma di fronte a te ma alle tue spalle
Va savoir comment il parle à ses potos (non, non)
Chissà come parla con i suoi amici (no, no)
Et te dis pas dans ta tête que tout est beau (que tout est beau)
E non dire nella tua testa che tutto è bello (che tutto è bello)
L'amour est un jeu, pour lui, c'est qu'une démo' (c'est qu'une démo')
L'amore è un gioco, per lui, è solo una demo' (è solo una demo')
Il s'fout de toi, ne te fie pas à ses cadeaux
Non gli importa di te, non fidarti dei suoi regali
Lève la tête avant de te prendre un poteau (ya)
Alza la testa prima di prenderti un palo (ya)
Il te parle de sa vida, de ses problèmes dans la street
Ti parla della sua vita, dei suoi problemi in strada
Continuera dans ses propos pour que t'aies confiance en lui (bah, bah, bah, bahbah)
Continuerà nei suoi discorsi per farti avere fiducia in lui (bah, bah, bah, bahbah)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres (d'autres)
Eh mia cara, ne vedrai altri (altri)
D'autres gars prêts à payer la dot (dot)
Altri ragazzi pronti a pagare la dote (dote)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres
Eh mia cara, ne vedrai altri
Non ne fais pas ton idiote
No, non fare la stupida
Ma jolie (oh ma jolie)
Mia bella (oh mia bella)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Mia bella (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Mia bella (oh mia bella)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
Mia bella
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
On t'a souvent dit que la nuit porte conseil
Ti hanno spesso detto che la notte porta consiglio
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Mais rien qu'tu penses à lui, t'as plus sommeil
Ma solo che pensi a lui, non dormi più
Ouh ouh yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
On t'a souvent dit que la nuit porte conseil
Ti hanno spesso detto che la notte porta consiglio
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Mais rien qu'tu penses à lui t'as plus sommeil
Ma solo che pensi a lui non dormi più
Ma jolie (oh ma jolie)
Mia bella (oh mia bella)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Mia bella (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Mia bella (oh mia bella)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
Mia bella
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie, ma chérie
Mia bella, mia cara
Ma jolie, oui yalil
Mia bella, sì yalil
Ma jolie, ma chérie
Mia bella, mia cara
Ma jolie, oui yalil (Cali Music)
Mia bella, sì yalil (Cali Music)
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil (Benab)
Ya, ya, yalil (Benab)
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ah bah ouais Bersa
Ah bah ouais Bersa
Tu crois qu'il t'aime ma chérie mais tout est faux (tout est faux)
Você acha que ele te ama, querida, mas tudo é falso (tudo é falso)
Il pense aux meufs dans sa tête, c'est son défaut (son défaut)
Ele pensa nas garotas em sua cabeça, é o seu defeito (seu defeito)
Avec le temps ma chérie, t'es tombé love
Com o tempo, querida, você se apaixonou
Mais j'sais pas si dans sa tête, c'est la même chose (non, non)
Mas eu não sei se na cabeça dele, é a mesma coisa (não, não)
Tu crois l'connaitre ma chérie mais tout est faux (mais tout est faux)
Você acha que o conhece, querida, mas tudo é falso (mas tudo é falso)
T'es la dixième dans son tel', c'est son défaut (c'est son défaut)
Você é a décima no telefone dele, é o seu defeito (é o seu defeito)
Peut-être qu'un jour, de toi il va tomber love
Talvez um dia, ele se apaixone por você
Mais pour l'instant, tous les jours, c'est la même chose
Mas por enquanto, todos os dias, é a mesma coisa
Tu lui parles de la vida que tu veux construire avec lui
Você fala com ele sobre a vida que quer construir com ele
Il s'en tape mais tu le sais pas, pour lui, t'es son plan des nuits
Ele não se importa, mas você não sabe, para ele, você é o plano da noite
Eh ma chérie, t'en verras d'autres (d'autres)
Ei, querida, você verá outros (outros)
D'autres gars prêts à payer la dot (dot)
Outros caras prontos para pagar o dote (dote)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres
Ei, querida, você verá outros
Non ne fais pas ton idiote
Não seja idiota
Ma jolie (oh ma jolie)
Minha linda (oh minha linda)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Minha linda (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Minha linda (oh minha linda)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
Minha linda
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Tu prends des risques et tout ça parce qu'il est beau (parce qu'il est beau)
Você corre riscos e tudo isso porque ele é bonito (porque ele é bonito)
Il dit "je t'aime" mais ça ne reste que des mots (eh que des mots)
Ele diz "eu te amo" mas são apenas palavras (eh apenas palavras)
Il vend du rêve mais face à toi mais dans ton dos
Ele vende sonhos mas atrás de você, mas nas suas costas
Va savoir comment il parle à ses potos (non, non)
Vai saber como ele fala com seus amigos (não, não)
Et te dis pas dans ta tête que tout est beau (que tout est beau)
E não diga na sua cabeça que tudo é lindo (que tudo é lindo)
L'amour est un jeu, pour lui, c'est qu'une démo' (c'est qu'une démo')
O amor é um jogo, para ele, é apenas uma demonstração (é apenas uma demonstração)
Il s'fout de toi, ne te fie pas à ses cadeaux
Ele não se importa com você, não confie nos presentes dele
Lève la tête avant de te prendre un poteau (ya)
Levante a cabeça antes de bater em um poste (ya)
Il te parle de sa vida, de ses problèmes dans la street
Ele fala sobre sua vida, seus problemas na rua
Continuera dans ses propos pour que t'aies confiance en lui (bah, bah, bah, bahbah)
Continuará em suas palavras para que você confie nele (bah, bah, bah, bahbah)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres (d'autres)
Ei, querida, você verá outros (outros)
D'autres gars prêts à payer la dot (dot)
Outros caras prontos para pagar o dote (dote)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres
Ei, querida, você verá outros
Non ne fais pas ton idiote
Não seja idiota
Ma jolie (oh ma jolie)
Minha linda (oh minha linda)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Minha linda (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Minha linda (oh minha linda)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
Minha linda
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
On t'a souvent dit que la nuit porte conseil
Muitas vezes te disseram que a noite traz conselhos
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Mais rien qu'tu penses à lui, t'as plus sommeil
Mas só de pensar nele, você não consegue dormir
Ouh ouh yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
On t'a souvent dit que la nuit porte conseil
Muitas vezes te disseram que a noite traz conselhos
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Mais rien qu'tu penses à lui t'as plus sommeil
Mas só de pensar nele, você não consegue dormir
Ma jolie (oh ma jolie)
Minha linda (oh minha linda)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Minha linda (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Minha linda (oh minha linda)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
Minha linda
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie, ma chérie
Minha linda, minha querida
Ma jolie, oui yalil
Minha linda, sim yalil
Ma jolie, ma chérie
Minha linda, minha querida
Ma jolie, oui yalil (Cali Music)
Minha linda, sim yalil (Cali Music)
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil (Benab)
Ya, ya, yalil (Benab)
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ah bah ouais Bersa
Ah well yeah Bersa
Tu crois qu'il t'aime ma chérie mais tout est faux (tout est faux)
You think he loves you darling but everything is false (everything is false)
Il pense aux meufs dans sa tête, c'est son défaut (son défaut)
He thinks about girls in his head, it's his fault (his fault)
Avec le temps ma chérie, t'es tombé love
Over time my darling, you fell in love
Mais j'sais pas si dans sa tête, c'est la même chose (non, non)
But I don't know if in his head, it's the same thing (no, no)
Tu crois l'connaitre ma chérie mais tout est faux (mais tout est faux)
You think you know him darling but everything is false (but everything is false)
T'es la dixième dans son tel', c'est son défaut (c'est son défaut)
You're the tenth in his phone, it's his fault (it's his fault)
Peut-être qu'un jour, de toi il va tomber love
Maybe one day, he will fall in love with you
Mais pour l'instant, tous les jours, c'est la même chose
But for now, every day, it's the same thing
Tu lui parles de la vida que tu veux construire avec lui
You talk to him about the life you want to build with him
Il s'en tape mais tu le sais pas, pour lui, t'es son plan des nuits
He doesn't care but you don't know, for him, you're his night plan
Eh ma chérie, t'en verras d'autres (d'autres)
Hey my darling, you'll see others (others)
D'autres gars prêts à payer la dot (dot)
Other guys ready to pay the dowry (dowry)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres
Hey my darling, you'll see others
Non ne fais pas ton idiote
No don't play the fool
Ma jolie (oh ma jolie)
My pretty one (oh my pretty one)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
My pretty one (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
My pretty one (oh my pretty one)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
My pretty one
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Tu prends des risques et tout ça parce qu'il est beau (parce qu'il est beau)
You take risks and all because he is handsome (because he is handsome)
Il dit "je t'aime" mais ça ne reste que des mots (eh que des mots)
He says "I love you" but these are just words (eh just words)
Il vend du rêve mais face à toi mais dans ton dos
He sells dreams but in front of you but behind your back
Va savoir comment il parle à ses potos (non, non)
Who knows how he talks to his buddies (no, no)
Et te dis pas dans ta tête que tout est beau (que tout est beau)
And don't tell yourself in your head that everything is beautiful (everything is beautiful)
L'amour est un jeu, pour lui, c'est qu'une démo' (c'est qu'une démo')
Love is a game, for him, it's just a demo' (it's just a demo')
Il s'fout de toi, ne te fie pas à ses cadeaux
He doesn't care about you, don't trust his gifts
Lève la tête avant de te prendre un poteau (ya)
Raise your head before you hit a pole (ya)
Il te parle de sa vida, de ses problèmes dans la street
He talks to you about his life, his problems in the street
Continuera dans ses propos pour que t'aies confiance en lui (bah, bah, bah, bahbah)
Will continue in his words so that you trust him (bah, bah, bah, bahbah)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres (d'autres)
Hey my darling, you'll see others (others)
D'autres gars prêts à payer la dot (dot)
Other guys ready to pay the dowry (dowry)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres
Hey my darling, you'll see others
Non ne fais pas ton idiote
No don't play the fool
Ma jolie (oh ma jolie)
My pretty one (oh my pretty one)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
My pretty one (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
My pretty one (oh my pretty one)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
My pretty one
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
Ooh ooh yalil, yalil
On t'a souvent dit que la nuit porte conseil
You've often been told that the night brings advice
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Mais rien qu'tu penses à lui, t'as plus sommeil
But just thinking about him, you can't sleep
Ouh ouh yalil, yalil
Ooh ooh yalil, yalil
On t'a souvent dit que la nuit porte conseil
You've often been told that the night brings advice
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Mais rien qu'tu penses à lui t'as plus sommeil
But just thinking about him, you can't sleep
Ma jolie (oh ma jolie)
My pretty one (oh my pretty one)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
My pretty one (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
My pretty one (oh my pretty one)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
My pretty one
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie, ma chérie
My pretty one, my darling
Ma jolie, oui yalil
My pretty one, yes yalil
Ma jolie, ma chérie
My pretty one, my darling
Ma jolie, oui yalil (Cali Music)
My pretty one, yes yalil (Cali Music)
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil (Benab)
Ya, ya, yalil (Benab)
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ah bah ouais Bersa
Ah bah ouais Bersa
Tu crois qu'il t'aime ma chérie mais tout est faux (tout est faux)
Crees que él te ama, querida, pero todo es falso (todo es falso)
Il pense aux meufs dans sa tête, c'est son défaut (son défaut)
Piensa en las chicas en su cabeza, es su defecto (su defecto)
Avec le temps ma chérie, t'es tombé love
Con el tiempo, querida, te has enamorado
Mais j'sais pas si dans sa tête, c'est la même chose (non, non)
Pero no sé si en su cabeza, es lo mismo (no, no)
Tu crois l'connaitre ma chérie mais tout est faux (mais tout est faux)
Crees que lo conoces, querida, pero todo es falso (pero todo es falso)
T'es la dixième dans son tel', c'est son défaut (c'est son défaut)
Eres la décima en su teléfono, es su defecto (es su defecto)
Peut-être qu'un jour, de toi il va tomber love
Quizás algún día, de ti se enamorará
Mais pour l'instant, tous les jours, c'est la même chose
Pero por ahora, todos los días, es lo mismo
Tu lui parles de la vida que tu veux construire avec lui
Le hablas de la vida que quieres construir con él
Il s'en tape mais tu le sais pas, pour lui, t'es son plan des nuits
No le importa pero tú no lo sabes, para él, eres su plan de noches
Eh ma chérie, t'en verras d'autres (d'autres)
Eh querida, verás a otros (otros)
D'autres gars prêts à payer la dot (dot)
Otros chicos dispuestos a pagar la dote (dote)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres
Eh querida, verás a otros
Non ne fais pas ton idiote
No te hagas la tonta
Ma jolie (oh ma jolie)
Mi bonita (oh mi bonita)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Mi bonita (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Mi bonita (oh mi bonita)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
Mi bonita
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Tu prends des risques et tout ça parce qu'il est beau (parce qu'il est beau)
Te arriesgas y todo eso porque él es guapo (porque él es guapo)
Il dit "je t'aime" mais ça ne reste que des mots (eh que des mots)
Dice "te amo" pero solo son palabras (eh solo palabras)
Il vend du rêve mais face à toi mais dans ton dos
Vende sueños pero frente a ti pero a tus espaldas
Va savoir comment il parle à ses potos (non, non)
Quién sabe cómo habla con sus amigos (no, no)
Et te dis pas dans ta tête que tout est beau (que tout est beau)
Y no te digas en tu cabeza que todo es hermoso (que todo es hermoso)
L'amour est un jeu, pour lui, c'est qu'une démo' (c'est qu'une démo')
El amor es un juego, para él, es solo una demostración (es solo una demostración)
Il s'fout de toi, ne te fie pas à ses cadeaux
No le importas, no confíes en sus regalos
Lève la tête avant de te prendre un poteau (ya)
Levanta la cabeza antes de golpearte con un poste (ya)
Il te parle de sa vida, de ses problèmes dans la street
Te habla de su vida, de sus problemas en la calle
Continuera dans ses propos pour que t'aies confiance en lui (bah, bah, bah, bahbah)
Continuará en sus palabras para que confíes en él (bah, bah, bah, bahbah)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres (d'autres)
Eh querida, verás a otros (otros)
D'autres gars prêts à payer la dot (dot)
Otros chicos dispuestos a pagar la dote (dote)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres
Eh querida, verás a otros
Non ne fais pas ton idiote
No te hagas la tonta
Ma jolie (oh ma jolie)
Mi bonita (oh mi bonita)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Mi bonita (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Mi bonita (oh mi bonita)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
Mi bonita
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
On t'a souvent dit que la nuit porte conseil
A menudo se te ha dicho que la noche trae consejo
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Mais rien qu'tu penses à lui, t'as plus sommeil
Pero solo piensas en él, no puedes dormir
Ouh ouh yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
On t'a souvent dit que la nuit porte conseil
A menudo se te ha dicho que la noche trae consejo
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Mais rien qu'tu penses à lui t'as plus sommeil
Pero solo piensas en él, no puedes dormir
Ma jolie (oh ma jolie)
Mi bonita (oh mi bonita)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Mi bonita (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Mi bonita (oh mi bonita)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
Mi bonita
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie, ma chérie
Mi bonita, mi querida
Ma jolie, oui yalil
Mi bonita, sí yalil
Ma jolie, ma chérie
Mi bonita, mi querida
Ma jolie, oui yalil (Cali Music)
Mi bonita, sí yalil (Cali Music)
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil (Benab)
Ya, ya, yalil (Benab)
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ah bah ouais Bersa
Ah bah ouais Bersa
Tu crois qu'il t'aime ma chérie mais tout est faux (tout est faux)
Du glaubst, er liebt dich, meine Süße, aber alles ist falsch (alles ist falsch)
Il pense aux meufs dans sa tête, c'est son défaut (son défaut)
Er denkt an die Mädels in seinem Kopf, das ist sein Fehler (sein Fehler)
Avec le temps ma chérie, t'es tombé love
Mit der Zeit, meine Süße, bist du verliebt geworden
Mais j'sais pas si dans sa tête, c'est la même chose (non, non)
Aber ich weiß nicht, ob es in seinem Kopf dasselbe ist (nein, nein)
Tu crois l'connaitre ma chérie mais tout est faux (mais tout est faux)
Du glaubst, du kennst ihn, meine Süße, aber alles ist falsch (aber alles ist falsch)
T'es la dixième dans son tel', c'est son défaut (c'est son défaut)
Du bist die zehnte in seinem Handy, das ist sein Fehler (das ist sein Fehler)
Peut-être qu'un jour, de toi il va tomber love
Vielleicht wird er eines Tages in dich verliebt sein
Mais pour l'instant, tous les jours, c'est la même chose
Aber im Moment ist es jeden Tag dasselbe
Tu lui parles de la vida que tu veux construire avec lui
Du sprichst mit ihm über das Leben, das du mit ihm aufbauen willst
Il s'en tape mais tu le sais pas, pour lui, t'es son plan des nuits
Es ist ihm egal, aber du weißt es nicht, für ihn bist du sein Nachtplan
Eh ma chérie, t'en verras d'autres (d'autres)
Eh meine Süße, du wirst andere sehen (andere)
D'autres gars prêts à payer la dot (dot)
Andere Jungs bereit, die Mitgift zu zahlen (Mitgift)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres
Eh meine Süße, du wirst andere sehen
Non ne fais pas ton idiote
Nein, spiel nicht die Dumme
Ma jolie (oh ma jolie)
Meine Hübsche (oh meine Hübsche)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Meine Hübsche (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Meine Hübsche (oh meine Hübsche)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
Meine Hübsche
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Tu prends des risques et tout ça parce qu'il est beau (parce qu'il est beau)
Du gehst Risiken ein und das nur, weil er schön ist (weil er schön ist)
Il dit "je t'aime" mais ça ne reste que des mots (eh que des mots)
Er sagt „Ich liebe dich“, aber das sind nur Worte (eh nur Worte)
Il vend du rêve mais face à toi mais dans ton dos
Er verkauft Träume, aber hinter deinem Rücken
Va savoir comment il parle à ses potos (non, non)
Wer weiß, wie er mit seinen Freunden spricht (nein, nein)
Et te dis pas dans ta tête que tout est beau (que tout est beau)
Und sag dir nicht in deinem Kopf, dass alles schön ist (alles ist schön)
L'amour est un jeu, pour lui, c'est qu'une démo' (c'est qu'une démo')
Liebe ist ein Spiel, für ihn ist es nur eine Demo (es ist nur eine Demo)
Il s'fout de toi, ne te fie pas à ses cadeaux
Er macht sich über dich lustig, vertraue nicht auf seine Geschenke
Lève la tête avant de te prendre un poteau (ya)
Hebe den Kopf, bevor du gegen einen Pfosten läufst (ya)
Il te parle de sa vida, de ses problèmes dans la street
Er spricht mit dir über sein Leben, seine Probleme auf der Straße
Continuera dans ses propos pour que t'aies confiance en lui (bah, bah, bah, bahbah)
Er wird in seinen Aussagen weitermachen, damit du Vertrauen in ihn hast (bah, bah, bah, bahbah)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres (d'autres)
Eh meine Süße, du wirst andere sehen (andere)
D'autres gars prêts à payer la dot (dot)
Andere Jungs bereit, die Mitgift zu zahlen (Mitgift)
Eh ma chérie, t'en verras d'autres
Eh meine Süße, du wirst andere sehen
Non ne fais pas ton idiote
Nein, spiel nicht die Dumme
Ma jolie (oh ma jolie)
Meine Hübsche (oh meine Hübsche)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Meine Hübsche (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Meine Hübsche (oh meine Hübsche)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
Meine Hübsche
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
On t'a souvent dit que la nuit porte conseil
Man hat dir oft gesagt, dass die Nacht Rat bringt
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Mais rien qu'tu penses à lui, t'as plus sommeil
Aber du denkst nur an ihn, du kannst nicht schlafen
Ouh ouh yalil, yalil
Ouh ouh yalil, yalil
On t'a souvent dit que la nuit porte conseil
Man hat dir oft gesagt, dass die Nacht Rat bringt
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Mais rien qu'tu penses à lui t'as plus sommeil
Aber du denkst nur an ihn, du kannst nicht schlafen
Ma jolie (oh ma jolie)
Meine Hübsche (oh meine Hübsche)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (yalil, yalil)
Meine Hübsche (yalil, yalil)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie (oh ma jolie)
Meine Hübsche (oh meine Hübsche)
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie
Meine Hübsche
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Yalil, yalil
Ma jolie, ma chérie
Meine Hübsche, meine Süße
Ma jolie, oui yalil
Meine Hübsche, ja yalil
Ma jolie, ma chérie
Meine Hübsche, meine Süße
Ma jolie, oui yalil (Cali Music)
Meine Hübsche, ja yalil (Cali Music)
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil (Benab)
Ya, ya, yalil (Benab)
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil
Ya, ya, yalil