Adam Horovitz, Adam Nathaniel Yauch, John Robert King, Matt Dike, Michael Louis Diamond, Michael S. Simpson
Now I rock a house party at the drop of a hat (yeah)
I beat a biter down with an aluminum bat
(A lot of people they be jonesin' just to hear me rock the mic)
They'll be staring at the radio
(Staying up all night)
So like a pimp (I'm pimpin')
I got a boat to (eat shrimp in)
Nothing wrong with my leg just B-boy limpin'
(Got arrested at the Mardi Gras for jumping on a float)
(My man MCA's got a beard like a billy goat)
Oowah oowah is my disco call
(MCA) hu-huh, I'm gettin' rope y'all
Routines, (I bust) and the rhymes (that I write)
And I'll be busting routines and rhymes all night
Like eating burgers or chicken or you'll be picking your nose, man
I'm on time, homie, that's how it goes
You heard my style, I think you missed the point
It's the joint
Mike D (yeah?) With your bad self running things
(What's up?) with your bad breath onion rings
(Well I'm Mike D and I'm back from the dead)
(Chillin' at the beaches down at Club Med)
Make another record 'cause the people they want more of this
Suckers they be saying they can take out Adam Horovitz
Hurricane (you got clout)
(Other DJ's he'll take your head out)
A puppet on a string I'm paid to sing (or rhyme)
Or do my thing I'm
In a lava lamp inside my brain hotel
I might be peakin' or freakin' but I rock well
The Patty Duke Show, the Wrench (and then I bust the tango)
Got more rhymes than Jamaica got Mango
I got the peg leg at the end of my stump-a
Shake your rump
A full clout y'all
A full clout y'all
And when the mic is in my mouth I turn it out y'all
A full clout
Never been dumped ('cause I'm the most mackinest)
Never been jumped ('cause I'm known the most packinest)
Yeah, we've got beef, chief
We're knocking out teeth, chief
And if you don't believe us you should question your belief, Keith
I'm like Sam the butcher bringing Alice the meat
(Like Fred Flintstone driving around with bald feet)
Should I have another sip? (Nah, skip it)
In the back of the ride (and bust with the whippet)
Rope-a-dope dookies all around the neck
Woo-ha got them all in check
(Running from the law the press and the parents)
Is your name Michael Diamond?
(No mine's Clarence)
From downtown (Manhattan) the village
My style is wild and you know that it still is
Disco bag schlepping and you're doing the bump
Shake your rump-a
Now I rock a house party at the drop of a hat (yeah)
Ora faccio il bello in una festa di casa al cadere del cappello (sì)
I beat a biter down with an aluminum bat
Batto giù un mordace con una mazza di alluminio
(A lot of people they be jonesin' just to hear me rock the mic)
(Un sacco di gente che mi supplica solo per sentirmi suonare il microfono)
They'll be staring at the radio
Stanno fissando la radio
(Staying up all night)
(Rimanendo svegli tutta la notte)
So like a pimp (I'm pimpin')
Quindi come un magnaccia (Sto magnaccando)
I got a boat to (eat shrimp in)
Ho una barca per (mangiare gamberetti)
Nothing wrong with my leg just B-boy limpin'
Non c'è niente che non va nella mia gamba, solo un B-boy zoppicante
(Got arrested at the Mardi Gras for jumping on a float)
(Sono stato arrestato al Mardi Gras per essere saltato su un carro)
(My man MCA's got a beard like a billy goat)
(Il mio amico MCA ha una barba come una capra)
Oowah oowah is my disco call
Oowah oowah è il mio richiamo da discoteca
(MCA) hu-huh, I'm gettin' rope y'all
(MCA) uh-uh, sto prendendo la corda, ragazzi
Routines, (I bust) and the rhymes (that I write)
Routine, (scoppio) e le rime (che scrivo)
And I'll be busting routines and rhymes all night
E starò facendo routine e rime tutta la notte
Like eating burgers or chicken or you'll be picking your nose, man
Come mangiare hamburger o pollo o starai grattandoti il naso, amico
I'm on time, homie, that's how it goes
Sono puntuale, amico, così va
You heard my style, I think you missed the point
Hai sentito il mio stile, penso che tu abbia perso il punto
It's the joint
È il punto
Mike D (yeah?) With your bad self running things
Mike D (sì?) Con il tuo cattivo sé che gestisce le cose
(What's up?) with your bad breath onion rings
(Cosa c'è?) con il tuo alito cattivo agli anelli di cipolla
(Well I'm Mike D and I'm back from the dead)
(Beh, io sono Mike D e sono tornato dai morti)
(Chillin' at the beaches down at Club Med)
(Rilassandomi nelle spiagge giù al Club Med)
Make another record 'cause the people they want more of this
Faccio un altro disco perché la gente ne vuole di più
Suckers they be saying they can take out Adam Horovitz
I perdenti dicono che possono eliminare Adam Horovitz
Hurricane (you got clout)
Hurricane (hai influenza)
(Other DJ's he'll take your head out)
(Altri DJ ti faranno perdere la testa)
A puppet on a string I'm paid to sing (or rhyme)
Una marionetta su una corda sono pagato per cantare (o fare rime)
Or do my thing I'm
O fare la mia cosa sono
In a lava lamp inside my brain hotel
In una lampada di lava dentro il mio hotel cerebrale
I might be peakin' or freakin' but I rock well
Potrei essere al culmine o impazzire ma suono bene
The Patty Duke Show, the Wrench (and then I bust the tango)
Il Patty Duke Show, la chiave inglese (e poi scoppio il tango)
Got more rhymes than Jamaica got Mango
Ho più rime di quante manghi ha la Giamaica
I got the peg leg at the end of my stump-a
Ho la gamba di legno alla fine del mio moncone
Shake your rump
Scuoti il tuo sedere
A full clout y'all
Un pieno potere, ragazzi
A full clout y'all
Un pieno potere, ragazzi
And when the mic is in my mouth I turn it out y'all
E quando il microfono è in bocca lo faccio uscire, ragazzi
A full clout
Un pieno potere
Never been dumped ('cause I'm the most mackinest)
Non sono mai stato scaricato (perché sono il più affascinante)
Never been jumped ('cause I'm known the most packinest)
Non sono mai stato saltato (perché sono conosciuto come il più pacchiano)
Yeah, we've got beef, chief
Sì, abbiamo un conto in sospeso, capo
We're knocking out teeth, chief
Stiamo facendo saltare i denti, capo
And if you don't believe us you should question your belief, Keith
E se non ci credi dovresti mettere in discussione la tua fede, Keith
I'm like Sam the butcher bringing Alice the meat
Sono come Sam il macellaio che porta la carne ad Alice
(Like Fred Flintstone driving around with bald feet)
(Come Fred Flintstone che guida in giro con i piedi calvi)
Should I have another sip? (Nah, skip it)
Dovrei fare un altro sorso? (No, saltalo)
In the back of the ride (and bust with the whippet)
Nel retro della macchina (e scoppia con il whippet)
Rope-a-dope dookies all around the neck
Rope-a-dope dookies tutto intorno al collo
Woo-ha got them all in check
Woo-ha li ho tutti sotto controllo
(Running from the law the press and the parents)
(Scappando dalla legge, dalla stampa e dai genitori)
Is your name Michael Diamond?
Il tuo nome è Michael Diamond?
(No mine's Clarence)
(No, il mio è Clarence)
From downtown (Manhattan) the village
Dal centro (Manhattan) il villaggio
My style is wild and you know that it still is
Il mio stile è selvaggio e sai che lo è ancora
Disco bag schlepping and you're doing the bump
Borsa da discoteca che trascini e stai facendo il bump
Shake your rump-a
Scuoti il tuo sedere
Now I rock a house party at the drop of a hat (yeah)
Agora eu animo uma festa em casa ao cair do chapéu (sim)
I beat a biter down with an aluminum bat
Eu bato em um mordedor com um bastão de alumínio
(A lot of people they be jonesin' just to hear me rock the mic)
(Muitas pessoas estão ansiosas para me ouvir arrasar no microfone)
They'll be staring at the radio
Eles estarão olhando para o rádio
(Staying up all night)
(Ficando acordados a noite toda)
So like a pimp (I'm pimpin')
Então, como um cafetão (eu estou cafetinando)
I got a boat to (eat shrimp in)
Eu tenho um barco para (comer camarão)
Nothing wrong with my leg just B-boy limpin'
Nada de errado com minha perna, apenas mancando como um B-boy
(Got arrested at the Mardi Gras for jumping on a float)
(Fui preso no Mardi Gras por pular em um carro alegórico)
(My man MCA's got a beard like a billy goat)
(Meu mano MCA tem uma barba como a de um bode)
Oowah oowah is my disco call
Oowah oowah é o meu chamado para a discoteca
(MCA) hu-huh, I'm gettin' rope y'all
(MCA) hu-huh, estou pegando corda, pessoal
Routines, (I bust) and the rhymes (that I write)
Rotinas, (eu arrebento) e as rimas (que eu escrevo)
And I'll be busting routines and rhymes all night
E eu estarei arrebentando rotinas e rimas a noite toda
Like eating burgers or chicken or you'll be picking your nose, man
Como comer hambúrgueres ou frango ou você estará cutucando o nariz, cara
I'm on time, homie, that's how it goes
Estou na hora, mano, é assim que funciona
You heard my style, I think you missed the point
Você ouviu meu estilo, acho que você perdeu o ponto
It's the joint
É a junção
Mike D (yeah?) With your bad self running things
Mike D (sim?) Com seu mau jeito de comandar as coisas
(What's up?) with your bad breath onion rings
(Qual é a boa?) com seu mau hálito de anéis de cebola
(Well I'm Mike D and I'm back from the dead)
(Bem, eu sou Mike D e estou de volta dos mortos)
(Chillin' at the beaches down at Club Med)
(Relaxando nas praias do Club Med)
Make another record 'cause the people they want more of this
Faça outro disco porque as pessoas querem mais disso
Suckers they be saying they can take out Adam Horovitz
Os otários dizem que podem derrubar Adam Horovitz
Hurricane (you got clout)
Furacão (você tem influência)
(Other DJ's he'll take your head out)
(Outros DJs, ele vai arrancar sua cabeça)
A puppet on a string I'm paid to sing (or rhyme)
Um fantoche em uma corda, sou pago para cantar (ou rimar)
Or do my thing I'm
Ou fazer a minha coisa, estou
In a lava lamp inside my brain hotel
Em uma lâmpada de lava dentro do meu hotel cerebral
I might be peakin' or freakin' but I rock well
Eu posso estar no auge ou pirando, mas eu arraso bem
The Patty Duke Show, the Wrench (and then I bust the tango)
O show de Patty Duke, a chave inglesa (e então eu arrebento o tango)
Got more rhymes than Jamaica got Mango
Tenho mais rimas do que a Jamaica tem manga
I got the peg leg at the end of my stump-a
Eu tenho a perna de pau no final do meu toco
Shake your rump
Sacuda seu traseiro
A full clout y'all
Um clout total, pessoal
A full clout y'all
Um clout total, pessoal
And when the mic is in my mouth I turn it out y'all
E quando o microfone está na minha boca, eu arraso, pessoal
A full clout
Um clout total
Never been dumped ('cause I'm the most mackinest)
Nunca fui dispensado (porque eu sou o mais conquistador)
Never been jumped ('cause I'm known the most packinest)
Nunca fui pulado (porque eu sou conhecido como o mais empacotador)
Yeah, we've got beef, chief
Sim, temos uma rixa, chefe
We're knocking out teeth, chief
Estamos derrubando dentes, chefe
And if you don't believe us you should question your belief, Keith
E se você não acredita em nós, deveria questionar sua crença, Keith
I'm like Sam the butcher bringing Alice the meat
Eu sou como Sam, o açougueiro, trazendo a carne para Alice
(Like Fred Flintstone driving around with bald feet)
(Como Fred Flintstone dirigindo com os pés carecas)
Should I have another sip? (Nah, skip it)
Devo tomar outro gole? (Não, pule isso)
In the back of the ride (and bust with the whippet)
No banco de trás do carro (e arrebente com o chicote)
Rope-a-dope dookies all around the neck
Cordas de merda em volta do pescoço
Woo-ha got them all in check
Woo-ha tem todos eles sob controle
(Running from the law the press and the parents)
(Fugindo da lei, da imprensa e dos pais)
Is your name Michael Diamond?
Seu nome é Michael Diamond?
(No mine's Clarence)
(Não, o meu é Clarence)
From downtown (Manhattan) the village
Do centro (Manhattan) a vila
My style is wild and you know that it still is
Meu estilo é selvagem e você sabe que ainda é
Disco bag schlepping and you're doing the bump
Carregando a bolsa de discoteca e você está fazendo o bump
Shake your rump-a
Sacuda seu traseiro
Now I rock a house party at the drop of a hat (yeah)
Ahora animo una fiesta en casa al instante (sí)
I beat a biter down with an aluminum bat
Golpeo a un mordedor con un bate de aluminio
(A lot of people they be jonesin' just to hear me rock the mic)
(Mucha gente está ansiosa solo por escucharme rockear el micrófono)
They'll be staring at the radio
Estarán mirando la radio
(Staying up all night)
(Desvelándose toda la noche)
So like a pimp (I'm pimpin')
Así que como un proxeneta (estoy proxenetizando)
I got a boat to (eat shrimp in)
Tengo un barco para (comer camarones)
Nothing wrong with my leg just B-boy limpin'
No hay nada malo con mi pierna, solo cojeo como un B-boy
(Got arrested at the Mardi Gras for jumping on a float)
(Me arrestaron en el Mardi Gras por saltar en una carroza)
(My man MCA's got a beard like a billy goat)
(Mi hombre MCA tiene una barba como una cabra)
Oowah oowah is my disco call
Oowah oowah es mi llamada disco
(MCA) hu-huh, I'm gettin' rope y'all
(MCA) hu-huh, estoy consiguiendo cuerda, todos
Routines, (I bust) and the rhymes (that I write)
Rutinas, (yo rompo) y las rimas (que escribo)
And I'll be busting routines and rhymes all night
Y estaré rompiendo rutinas y rimas toda la noche
Like eating burgers or chicken or you'll be picking your nose, man
Como comer hamburguesas o pollo o estarás hurgándote la nariz, hombre
I'm on time, homie, that's how it goes
Estoy a tiempo, amigo, así es como va
You heard my style, I think you missed the point
Escuchaste mi estilo, creo que te perdiste el punto
It's the joint
Es la articulación
Mike D (yeah?) With your bad self running things
Mike D (¿sí?) Con tu mal yo dirigiendo cosas
(What's up?) with your bad breath onion rings
(¿Qué pasa?) con tu mal aliento a anillos de cebolla
(Well I'm Mike D and I'm back from the dead)
(Bueno, soy Mike D y he vuelto de entre los muertos)
(Chillin' at the beaches down at Club Med)
(Relajándome en las playas en el Club Med)
Make another record 'cause the people they want more of this
Haz otro disco porque la gente quiere más de esto
Suckers they be saying they can take out Adam Horovitz
Los tontos dicen que pueden eliminar a Adam Horovitz
Hurricane (you got clout)
Huracán (tienes influencia)
(Other DJ's he'll take your head out)
(Otros DJ's, él te arrancará la cabeza)
A puppet on a string I'm paid to sing (or rhyme)
Una marioneta en una cuerda, me pagan por cantar (o rimar)
Or do my thing I'm
O hacer lo mío, estoy
In a lava lamp inside my brain hotel
En una lámpara de lava dentro del hotel de mi cerebro
I might be peakin' or freakin' but I rock well
Podría estar alcanzando el pico o alucinando, pero rockeo bien
The Patty Duke Show, the Wrench (and then I bust the tango)
El show de Patty Duke, la llave inglesa (y luego rompo el tango)
Got more rhymes than Jamaica got Mango
Tengo más rimas que Jamaica tiene mangos
I got the peg leg at the end of my stump-a
Tengo la pata de palo al final de mi muñón
Shake your rump
Mueve tu trasero
A full clout y'all
Un clout completo, todos
A full clout y'all
Un clout completo, todos
And when the mic is in my mouth I turn it out y'all
Y cuando el micrófono está en mi boca, lo saco todo, todos
A full clout
Un clout completo
Never been dumped ('cause I'm the most mackinest)
Nunca he sido abandonado (porque soy el más conquistador)
Never been jumped ('cause I'm known the most packinest)
Nunca he sido saltado (porque soy conocido como el más empacador)
Yeah, we've got beef, chief
Sí, tenemos problemas, jefe
We're knocking out teeth, chief
Estamos noqueando dientes, jefe
And if you don't believe us you should question your belief, Keith
Y si no nos crees, deberías cuestionar tu creencia, Keith
I'm like Sam the butcher bringing Alice the meat
Soy como Sam el carnicero trayendo a Alice la carne
(Like Fred Flintstone driving around with bald feet)
(Como Fred Flintstone conduciendo con los pies calvos)
Should I have another sip? (Nah, skip it)
¿Debería tomar otro sorbo? (No, omítelo)
In the back of the ride (and bust with the whippet)
En la parte trasera del viaje (y rompe con el látigo)
Rope-a-dope dookies all around the neck
Caca de cuerda alrededor del cuello
Woo-ha got them all in check
Woo-ha los tiene a todos en jaque
(Running from the law the press and the parents)
(Huyendo de la ley, la prensa y los padres)
Is your name Michael Diamond?
¿Tu nombre es Michael Diamond?
(No mine's Clarence)
(No, el mío es Clarence)
From downtown (Manhattan) the village
Desde el centro (Manhattan) el pueblo
My style is wild and you know that it still is
Mi estilo es salvaje y sabes que aún lo es
Disco bag schlepping and you're doing the bump
Bolsa de discoteca arrastrando y estás haciendo el bache
Shake your rump-a
Mueve tu trasero
Now I rock a house party at the drop of a hat (yeah)
Maintenant, je fais la fête dans une maison à la moindre occasion (ouais)
I beat a biter down with an aluminum bat
Je bats un plagiaire avec une batte en aluminium
(A lot of people they be jonesin' just to hear me rock the mic)
(Beaucoup de gens sont impatients de m'entendre rapper)
They'll be staring at the radio
Ils seront collés à la radio
(Staying up all night)
(Veillant toute la nuit)
So like a pimp (I'm pimpin')
Alors comme un proxénète (je fais le proxénète)
I got a boat to (eat shrimp in)
J'ai un bateau pour (manger des crevettes)
Nothing wrong with my leg just B-boy limpin'
Rien ne va pas avec ma jambe, juste un boitement de B-boy
(Got arrested at the Mardi Gras for jumping on a float)
(J'ai été arrêté au Mardi Gras pour avoir sauté sur un char)
(My man MCA's got a beard like a billy goat)
(Mon pote MCA a une barbe comme une chèvre)
Oowah oowah is my disco call
Oowah oowah est mon appel disco
(MCA) hu-huh, I'm gettin' rope y'all
(MCA) hu-huh, je prends de la corde, vous tous
Routines, (I bust) and the rhymes (that I write)
Des routines, (je casse) et les rimes (que j'écris)
And I'll be busting routines and rhymes all night
Et je serai en train de casser des routines et des rimes toute la nuit
Like eating burgers or chicken or you'll be picking your nose, man
Comme manger des hamburgers ou du poulet ou tu seras en train de te curer le nez, mec
I'm on time, homie, that's how it goes
Je suis à l'heure, pote, c'est comme ça que ça se passe
You heard my style, I think you missed the point
Tu as entendu mon style, je pense que tu as raté le point
It's the joint
C'est le joint
Mike D (yeah?) With your bad self running things
Mike D (ouais ?) Avec ton mauvais moi qui dirige les choses
(What's up?) with your bad breath onion rings
(Quoi de neuf ?) avec ton haleine d'oignon
(Well I'm Mike D and I'm back from the dead)
(Eh bien, je suis Mike D et je suis de retour d'entre les morts)
(Chillin' at the beaches down at Club Med)
(Chillant sur les plages du Club Med)
Make another record 'cause the people they want more of this
Fais un autre disque parce que les gens en veulent plus
Suckers they be saying they can take out Adam Horovitz
Les nuls disent qu'ils peuvent éliminer Adam Horovitz
Hurricane (you got clout)
Ouragan (tu as du poids)
(Other DJ's he'll take your head out)
(Les autres DJ's, il te fera perdre la tête)
A puppet on a string I'm paid to sing (or rhyme)
Une marionnette sur une ficelle, je suis payé pour chanter (ou rimer)
Or do my thing I'm
Ou faire mon truc, je suis
In a lava lamp inside my brain hotel
Dans une lampe à lave à l'intérieur de mon hôtel cérébral
I might be peakin' or freakin' but I rock well
Je pourrais être au sommet ou délirer, mais je rock bien
The Patty Duke Show, the Wrench (and then I bust the tango)
Le Patty Duke Show, la clé (et puis je casse le tango)
Got more rhymes than Jamaica got Mango
J'ai plus de rimes que la Jamaïque a de mangues
I got the peg leg at the end of my stump-a
J'ai la jambe de bois à la fin de mon moignon
Shake your rump
Secoue ton derrière
A full clout y'all
Un plein pouvoir, vous tous
A full clout y'all
Un plein pouvoir, vous tous
And when the mic is in my mouth I turn it out y'all
Et quand le micro est dans ma bouche, je le sors, vous tous
A full clout
Un plein pouvoir
Never been dumped ('cause I'm the most mackinest)
Jamais été largué (parce que je suis le plus séduisant)
Never been jumped ('cause I'm known the most packinest)
Jamais été sauté (parce que je suis connu comme le plus emballant)
Yeah, we've got beef, chief
Ouais, on a un beef, chef
We're knocking out teeth, chief
On fait tomber des dents, chef
And if you don't believe us you should question your belief, Keith
Et si tu ne nous crois pas, tu devrais remettre en question ta croyance, Keith
I'm like Sam the butcher bringing Alice the meat
Je suis comme Sam le boucher qui apporte la viande à Alice
(Like Fred Flintstone driving around with bald feet)
(Comme Fred Flintstone conduisant avec des pieds chauves)
Should I have another sip? (Nah, skip it)
Devrais-je prendre une autre gorgée ? (Non, passe ton tour)
In the back of the ride (and bust with the whippet)
À l'arrière de la voiture (et éclate avec le fouet)
Rope-a-dope dookies all around the neck
Des cacas de corde autour du cou
Woo-ha got them all in check
Woo-ha les a tous en échec
(Running from the law the press and the parents)
(Fuyant la loi, la presse et les parents)
Is your name Michael Diamond?
Ton nom est Michael Diamond ?
(No mine's Clarence)
(Non, le mien est Clarence)
From downtown (Manhattan) the village
Du centre-ville (Manhattan) le village
My style is wild and you know that it still is
Mon style est sauvage et tu sais qu'il l'est toujours
Disco bag schlepping and you're doing the bump
Sac disco et tu fais le bump
Shake your rump-a
Secoue ton derrière
Now I rock a house party at the drop of a hat (yeah)
Jetzt rocke ich eine Hausparty auf den Fall eines Hutes (ja)
I beat a biter down with an aluminum bat
Ich schlage einen Beißer mit einem Aluminiumschläger nieder
(A lot of people they be jonesin' just to hear me rock the mic)
(Viele Leute, sie jonesen nur, um mich das Mikrofon rocken zu hören)
They'll be staring at the radio
Sie werden auf das Radio starren
(Staying up all night)
(Die ganze Nacht wach bleiben)
So like a pimp (I'm pimpin')
Also wie ein Zuhälter (Ich bin am Zuhältern)
I got a boat to (eat shrimp in)
Ich habe ein Boot zum (Shrimps essen)
Nothing wrong with my leg just B-boy limpin'
Mit meinem Bein ist nichts falsch, nur B-Boy hinkt
(Got arrested at the Mardi Gras for jumping on a float)
(Wurde beim Mardi Gras verhaftet, weil ich auf einen Wagen gesprungen bin)
(My man MCA's got a beard like a billy goat)
(Mein Mann MCA hat einen Bart wie eine Ziege)
Oowah oowah is my disco call
Oowah oowah ist mein Disco-Ruf
(MCA) hu-huh, I'm gettin' rope y'all
(MCA) hu-huh, ich bekomme Seil, Leute
Routines, (I bust) and the rhymes (that I write)
Routinen, (Ich platze) und die Reime (die ich schreibe)
And I'll be busting routines and rhymes all night
Und ich werde die ganze Nacht Routinen und Reime platzen lassen
Like eating burgers or chicken or you'll be picking your nose, man
Wie Burger oder Hühnchen essen oder du wirst in deiner Nase bohren, Mann
I'm on time, homie, that's how it goes
Ich bin pünktlich, Homie, so läuft das
You heard my style, I think you missed the point
Du hast meinen Stil gehört, ich glaube, du hast den Punkt verpasst
It's the joint
Es ist der Joint
Mike D (yeah?) With your bad self running things
Mike D (ja?) Mit deinem schlechten Selbst, das Dinge leitet
(What's up?) with your bad breath onion rings
(Was ist los?) mit deinem schlechten Atem Zwiebelringe
(Well I'm Mike D and I'm back from the dead)
(Nun, ich bin Mike D und ich bin zurück von den Toten)
(Chillin' at the beaches down at Club Med)
(Am Strand chillen im Club Med)
Make another record 'cause the people they want more of this
Mache eine weitere Platte, denn die Leute wollen mehr davon
Suckers they be saying they can take out Adam Horovitz
Sauger sagen, sie könnten Adam Horovitz ausschalten
Hurricane (you got clout)
Hurrikan (du hast Einfluss)
(Other DJ's he'll take your head out)
(Andere DJs, er wird deinen Kopf abnehmen)
A puppet on a string I'm paid to sing (or rhyme)
Eine Marionette an einer Schnur, ich werde bezahlt, um zu singen (oder zu reimen)
Or do my thing I'm
Oder mache mein Ding, ich bin
In a lava lamp inside my brain hotel
In einer Lavalampe in meinem Gehirnhotel
I might be peakin' or freakin' but I rock well
Ich könnte spitzen oder freaken, aber ich rocke gut
The Patty Duke Show, the Wrench (and then I bust the tango)
Die Patty Duke Show, der Schraubenschlüssel (und dann platze ich den Tango)
Got more rhymes than Jamaica got Mango
Habe mehr Reime als Jamaika Mango hat
I got the peg leg at the end of my stump-a
Ich habe das Holzbein am Ende meines Stumpfes
Shake your rump
Schüttle deinen Hintern
A full clout y'all
Ein voller Einfluss, Leute
A full clout y'all
Ein voller Einfluss, Leute
And when the mic is in my mouth I turn it out y'all
Und wenn das Mikrofon in meinem Mund ist, drehe ich es raus, Leute
A full clout
Ein voller Einfluss
Never been dumped ('cause I'm the most mackinest)
Noch nie abgeladen worden ('weil ich der mackhafteste bin)
Never been jumped ('cause I'm known the most packinest)
Noch nie gesprungen worden ('weil ich der packhafteste bin)
Yeah, we've got beef, chief
Ja, wir haben Rindfleisch, Chef
We're knocking out teeth, chief
Wir schlagen Zähne aus, Chef
And if you don't believe us you should question your belief, Keith
Und wenn du uns nicht glaubst, solltest du deinen Glauben hinterfragen, Keith
I'm like Sam the butcher bringing Alice the meat
Ich bin wie Sam der Metzger, der Alice das Fleisch bringt
(Like Fred Flintstone driving around with bald feet)
(Wie Fred Feuerstein, der mit kahlen Füßen herumfährt)
Should I have another sip? (Nah, skip it)
Sollte ich noch einen Schluck nehmen? (Nee, lass es)
In the back of the ride (and bust with the whippet)
Auf der Rückseite der Fahrt (und platze mit der Peitsche)
Rope-a-dope dookies all around the neck
Rope-a-dope Dookies rund um den Hals
Woo-ha got them all in check
Woo-ha hat sie alle im Griff
(Running from the law the press and the parents)
(Vor dem Gesetz, der Presse und den Eltern fliehen)
Is your name Michael Diamond?
Ist dein Name Michael Diamond?
(No mine's Clarence)
(Nein, meiner ist Clarence)
From downtown (Manhattan) the village
Aus der Innenstadt (Manhattan) das Dorf
My style is wild and you know that it still is
Mein Stil ist wild und du weißt, dass er es immer noch ist
Disco bag schlepping and you're doing the bump
Disco-Tasche schleppen und du machst den Stoß
Shake your rump-a
Schüttle deinen Hintern
Now I rock a house party at the drop of a hat (yeah)
Sekarang saya mengguncang pesta rumah saat topi jatuh (ya)
I beat a biter down with an aluminum bat
Saya mengalahkan peniru dengan tongkat aluminium
(A lot of people they be jonesin' just to hear me rock the mic)
(Banyak orang mereka merindukan hanya untuk mendengar saya mengguncang mic)
They'll be staring at the radio
Mereka akan menatap radio
(Staying up all night)
(Begadang sepanjang malam)
So like a pimp (I'm pimpin')
Jadi seperti germo (saya germo)
I got a boat to (eat shrimp in)
Saya punya perahu untuk (makan udang)
Nothing wrong with my leg just B-boy limpin'
Tidak ada yang salah dengan kaki saya hanya B-boy pincang
(Got arrested at the Mardi Gras for jumping on a float)
(Ditangkap di Mardi Gras karena melompat di atas perahu)
(My man MCA's got a beard like a billy goat)
(Teman saya MCA memiliki jenggot seperti kambing jantan)
Oowah oowah is my disco call
Oowah oowah adalah panggilan diskoku
(MCA) hu-huh, I'm gettin' rope y'all
(MCA) hu-huh, saya mendapatkan tali y'all
Routines, (I bust) and the rhymes (that I write)
Rutinitas, (saya pecahkan) dan lirik (yang saya tulis)
And I'll be busting routines and rhymes all night
Dan saya akan memecahkan rutinitas dan lirik sepanjang malam
Like eating burgers or chicken or you'll be picking your nose, man
Seperti makan burger atau ayam atau Anda akan mengorek hidung Anda, man
I'm on time, homie, that's how it goes
Saya tepat waktu, teman, begitulah cara kerjanya
You heard my style, I think you missed the point
Anda mendengar gaya saya, saya pikir Anda melewatkan poinnya
It's the joint
Itu adalah titiknya
Mike D (yeah?) With your bad self running things
Mike D (ya?) Dengan dirimu yang buruk menjalankan segalanya
(What's up?) with your bad breath onion rings
(Apa kabar?) dengan bau napasmu bawang cincin
(Well I'm Mike D and I'm back from the dead)
(Baiklah saya Mike D dan saya kembali dari mati)
(Chillin' at the beaches down at Club Med)
(Santai di pantai di Club Med)
Make another record 'cause the people they want more of this
Buat rekaman lain karena orang-orang mereka ingin lebih dari ini
Suckers they be saying they can take out Adam Horovitz
Pengecut mereka mengatakan mereka bisa mengalahkan Adam Horovitz
Hurricane (you got clout)
Hurricane (kamu punya pengaruh)
(Other DJ's he'll take your head out)
(DJ lain dia akan mengambil kepalamu)
A puppet on a string I'm paid to sing (or rhyme)
Boneka di tali saya dibayar untuk bernyanyi (atau berima)
Or do my thing I'm
Atau lakukan hal saya
In a lava lamp inside my brain hotel
Di dalam lampu lava di dalam otak hotel saya
I might be peakin' or freakin' but I rock well
Saya mungkin mencapai puncak atau gila tapi saya mengguncang dengan baik
The Patty Duke Show, the Wrench (and then I bust the tango)
The Patty Duke Show, the Wrench (dan kemudian saya pecahkan tango)
Got more rhymes than Jamaica got Mango
Punya lebih banyak sajak daripada Jamaica punya Mango
I got the peg leg at the end of my stump-a
Saya mendapatkan kaki peg di ujung tungkai saya
Shake your rump
Goyangkan pantatmu
A full clout y'all
Penuh pengaruh y'all
A full clout y'all
Penuh pengaruh y'all
And when the mic is in my mouth I turn it out y'all
Dan ketika mic ada di mulut saya, saya mengubahnya y'all
A full clout
Penuh pengaruh
Never been dumped ('cause I'm the most mackinest)
Tidak pernah dibuang ('karena saya yang paling mackinest)
Never been jumped ('cause I'm known the most packinest)
Tidak pernah terjunjung ('karena saya dikenal yang paling packinest)
Yeah, we've got beef, chief
Ya, kita punya masalah, kepala
We're knocking out teeth, chief
Kami mengetuk gigi, kepala
And if you don't believe us you should question your belief, Keith
Dan jika Anda tidak percaya kami, Anda harus mempertanyakan keyakinan Anda, Keith
I'm like Sam the butcher bringing Alice the meat
Saya seperti Sam si tukang daging membawa Alice daging
(Like Fred Flintstone driving around with bald feet)
(Seperti Fred Flintstone berkendara dengan kaki botak)
Should I have another sip? (Nah, skip it)
Haruskah saya minum lagi? (Tidak, lewati)
In the back of the ride (and bust with the whippet)
Di belakang perjalanan (dan pecahkan dengan cambuk)
Rope-a-dope dookies all around the neck
Rope-a-dope dookies di sekitar leher
Woo-ha got them all in check
Woo-ha membuat mereka semua dalam cek
(Running from the law the press and the parents)
(Lari dari hukum, pers, dan orang tua)
Is your name Michael Diamond?
Apakah namamu Michael Diamond?
(No mine's Clarence)
(Tidak, namaku Clarence)
From downtown (Manhattan) the village
Dari pusat kota (Manhattan) desa
My style is wild and you know that it still is
Gaya saya liar dan Anda tahu bahwa itu masih ada
Disco bag schlepping and you're doing the bump
Tas diskotik schlepping dan Anda melakukan bump
Shake your rump-a
Goyangkan pantatmu
Now I rock a house party at the drop of a hat (yeah)
ตอนนี้ฉันจัดปาร์ตี้ที่บ้านทันทีที่มีหมวก (ใช่)
I beat a biter down with an aluminum bat
ฉันทำให้คนที่กัดลงด้วยไม้แบตอลูมิเนียม
(A lot of people they be jonesin' just to hear me rock the mic)
(คนเยอะมากที่อยากฟังฉันร็อคไมค์)
They'll be staring at the radio
พวกเขาจะมองที่วิทยุ
(Staying up all night)
(ตื่นทั้งคืน)
So like a pimp (I'm pimpin')
เหมือนกับแม่ม่าย (ฉันเป็นแม่ม่าย)
I got a boat to (eat shrimp in)
ฉันมีเรือเพื่อ (กินกุ้ง)
Nothing wrong with my leg just B-boy limpin'
ไม่มีอะไรผิดกับขาของฉันเพียงแค่เดินเบี้ยวเหมือน B-boy
(Got arrested at the Mardi Gras for jumping on a float)
(ถูกจับกุมที่งาน Mardi Gras เพราะกระโดดขึ้นลอย)
(My man MCA's got a beard like a billy goat)
(เพื่อนของฉัน MCA มีหนวดเหมือนแพะ)
Oowah oowah is my disco call
Oowah oowah เป็นเสียงเรียกดิสโก้ของฉัน
(MCA) hu-huh, I'm gettin' rope y'all
(MCA) hu-huh, ฉันกำลังได้เชือก y'all
Routines, (I bust) and the rhymes (that I write)
การแสดง (ฉันทำ) และเนื้อเพลง (ที่ฉันเขียน)
And I'll be busting routines and rhymes all night
และฉันจะแสดงการแสดงและเนื้อเพลงทั้งคืน
Like eating burgers or chicken or you'll be picking your nose, man
เหมือนกับการกินเบอร์เกอร์หรือไก่หรือคุณจะเอานิ้วเข้าไปในจมูกคุณ
I'm on time, homie, that's how it goes
ฉันทันเวลา, โฮมมี่, นั่นคือวิธีการ
You heard my style, I think you missed the point
คุณได้ยินสไตล์ของฉัน, ฉันคิดว่าคุณพลาดจุด
It's the joint
มันคือจุด
Mike D (yeah?) With your bad self running things
Mike D (ใช่?) ด้วยตัวเองที่ไม่ดีกำลังทำงาน
(What's up?) with your bad breath onion rings
(มีอะไรขึ้น?) ด้วยความหายนะของคุณที่มีกลิ่นหอม
(Well I'm Mike D and I'm back from the dead)
(เพราะฉันคือ Mike D และฉันกลับมาจากความตาย)
(Chillin' at the beaches down at Club Med)
(ผ่อนคลายที่ชายหาดที่ Club Med)
Make another record 'cause the people they want more of this
ทำอัลบั้มอื่นเพราะคนพวกนี้ต้องการมากขึ้น
Suckers they be saying they can take out Adam Horovitz
คนที่ไม่สามารถทนพวกเขากล่าวว่าพวกเขาสามารถเอา Adam Horovitz ออกไป
Hurricane (you got clout)
Hurricane (คุณมีอิทธิพล)
(Other DJ's he'll take your head out)
(DJ อื่น ๆ คุณจะเอาหัวของคุณออก)
A puppet on a string I'm paid to sing (or rhyme)
ตุ๊กตาบนเชือกฉันได้รับเงินเพื่อร้องเพลง (หรือร้องเพลง)
Or do my thing I'm
หรือทำสิ่งที่ฉันทำฉัน
In a lava lamp inside my brain hotel
ในโคมไฟลาวาภายในสมองของฉัน
I might be peakin' or freakin' but I rock well
ฉันอาจจะเป็นคนที่สูงสุดหรือคนที่แปลกแต่ฉันร็อคได้ดี
The Patty Duke Show, the Wrench (and then I bust the tango)
The Patty Duke Show, the Wrench (แล้วฉันทำการแทงโก้)
Got more rhymes than Jamaica got Mango
มีเนื้อเพลงมากกว่า Jamaica มีมะม่วง
I got the peg leg at the end of my stump-a
ฉันมีขาไม้ที่ปลายของขาของฉัน
Shake your rump
สั่นรอยตรง
A full clout y'all
เต็มความสามารถ y'all
A full clout y'all
เต็มความสามารถ y'all
And when the mic is in my mouth I turn it out y'all
และเมื่อไมค์อยู่ในปากฉันฉันจะทำให้มันดี y'all
A full clout
เต็มความสามารถ
Never been dumped ('cause I'm the most mackinest)
ไม่เคยถูกทิ้ง ('เพราะฉันเป็นคนที่มีความสามารถที่สุด)
Never been jumped ('cause I'm known the most packinest)
ไม่เคยถูกกระโดด ('เพราะฉันเป็นคนที่รู้จักมากที่สุด)
Yeah, we've got beef, chief
ใช่, เรามีเรื่องทะเลาะ
We're knocking out teeth, chief
เรากำลังทำให้ฟันหลุด, หัวหน้า
And if you don't believe us you should question your belief, Keith
และถ้าคุณไม่เชื่อเราคุณควรสงสัยความเชื่อของคุณ, Keith
I'm like Sam the butcher bringing Alice the meat
ฉันเหมือน Sam ช่างเนื้อที่นำเนื้อมาให้ Alice
(Like Fred Flintstone driving around with bald feet)
(เหมือน Fred Flintstone ขับรถรอบ ๆ ด้วยเท้าที่หัวล้า)
Should I have another sip? (Nah, skip it)
ฉันควรจะดื่มอีกหน่อยไหม? (ไม่, ข้ามมัน)
In the back of the ride (and bust with the whippet)
ในส่วนหลังของรถ (และทำกับ whippet)
Rope-a-dope dookies all around the neck
Rope-a-dope dookies ทั่วทั้งคอ
Woo-ha got them all in check
Woo-ha ทำให้ทุกคนอยู่ในการตรวจสอบ
(Running from the law the press and the parents)
(หนีจากกฎหมาย, สื่อและผู้ปกครอง)
Is your name Michael Diamond?
ชื่อของคุณคือ Michael Diamond หรือไม่?
(No mine's Clarence)
(ไม่ ชื่อของฉันคือ Clarence)
From downtown (Manhattan) the village
จากดาวน์ทาวน์ (Manhattan) หมู่บ้าน
My style is wild and you know that it still is
สไตล์ของฉันเป็นสิ่งที่เป็นป่าและคุณรู้ว่ามันยังคงเป็นอย่างนั้น
Disco bag schlepping and you're doing the bump
Disco bag schlepping และคุณกำลังทำ bump
Shake your rump-a
สั่นรอยตรง
Now I rock a house party at the drop of a hat (yeah)
现在我在帽子掉下的时候就能在家里开派对(是的)
I beat a biter down with an aluminum bat
我用铝棒打败了一个抄袭者
(A lot of people they be jonesin' just to hear me rock the mic)
(很多人都渴望听我摇滚麦克风)
They'll be staring at the radio
他们会盯着收音机
(Staying up all night)
(熬夜)
So like a pimp (I'm pimpin')
就像个皮条客(我在皮条)
I got a boat to (eat shrimp in)
我有一艘船(吃虾)
Nothing wrong with my leg just B-boy limpin'
我的腿没问题,只是B-boy跛行
(Got arrested at the Mardi Gras for jumping on a float)
(在马尔代夫狂欢节上因跳上花车而被逮捕)
(My man MCA's got a beard like a billy goat)
(我的朋友MCA的胡子像山羊)
Oowah oowah is my disco call
Oowah oowah是我的迪斯科呼叫
(MCA) hu-huh, I'm gettin' rope y'all
(MCA)呼呼,我正在得到绳子,伙计们
Routines, (I bust) and the rhymes (that I write)
例行公事,(我破产)和我写的韵()
And I'll be busting routines and rhymes all night
我会整夜破产例行公事和韵
Like eating burgers or chicken or you'll be picking your nose, man
像吃汉堡或鸡肉,或者你会挖鼻孔,伙计
I'm on time, homie, that's how it goes
我准时,兄弟,就是这样
You heard my style, I think you missed the point
你听过我的风格,我想你错过了重点
It's the joint
这就是关键
Mike D (yeah?) With your bad self running things
Mike D(是吗?)用你的坏自己运行事情
(What's up?) with your bad breath onion rings
(怎么了?)你的口臭洋葱圈
(Well I'm Mike D and I'm back from the dead)
(好吧,我是Mike D,我从死里回来)
(Chillin' at the beaches down at Club Med)
(在Club Med的海滩上放松)
Make another record 'cause the people they want more of this
再做一张唱片,因为人们想要更多这样的东西
Suckers they be saying they can take out Adam Horovitz
傻瓜们说他们可以拿下Adam Horovitz
Hurricane (you got clout)
飓风(你有影响力)
(Other DJ's he'll take your head out)
(其他DJ,他会取出你的头)
A puppet on a string I'm paid to sing (or rhyme)
我是一个木偶,我被付钱唱歌(或韵)
Or do my thing I'm
或者做我的事情我
In a lava lamp inside my brain hotel
在我的大脑酒店里的熔岩灯里
I might be peakin' or freakin' but I rock well
我可能在峰值或者疯狂,但是我摇滚得很好
The Patty Duke Show, the Wrench (and then I bust the tango)
Patty Duke Show,扳手(然后我破产探戈)
Got more rhymes than Jamaica got Mango
比牙买加有更多的韵
I got the peg leg at the end of my stump-a
我在我的残肢末端有一个木腿
Shake your rump
摇动你的臀部
A full clout y'all
全力以赴,伙计们
A full clout y'all
全力以赴,伙计们
And when the mic is in my mouth I turn it out y'all
当麦克风在我嘴里的时候,我会全力以赴,伙计们
A full clout
全力以赴
Never been dumped ('cause I'm the most mackinest)
从未被甩过(因为我是最棒的)
Never been jumped ('cause I'm known the most packinest)
从未被跳过(因为我是最知名的)
Yeah, we've got beef, chief
是的,我们有牛肉,首领
We're knocking out teeth, chief
我们正在敲掉牙齿,首领
And if you don't believe us you should question your belief, Keith
如果你不相信我们,你应该质疑你的信仰,Keith
I'm like Sam the butcher bringing Alice the meat
我就像屠夫Sam给Alice带肉
(Like Fred Flintstone driving around with bald feet)
(像Fred Flintstone开车时脚都秃了)
Should I have another sip? (Nah, skip it)
我应该再喝一口吗?(不,跳过它)
In the back of the ride (and bust with the whippet)
在车的后面(和鞭子一起破产)
Rope-a-dope dookies all around the neck
绳子一样的便便围在脖子上
Woo-ha got them all in check
Woo-ha让他们都在检查
(Running from the law the press and the parents)
(从法律,新闻和父母那里逃跑)
Is your name Michael Diamond?
你的名字是Michael Diamond吗?
(No mine's Clarence)
(不,我的名字是Clarence)
From downtown (Manhattan) the village
从市中心(曼哈顿)村庄
My style is wild and you know that it still is
我的风格是野性的,你知道它仍然是
Disco bag schlepping and you're doing the bump
迪斯科袋扛着,你在做碰撞
Shake your rump-a
摇动你的臀部