Un ratito

ANTONIO RAYO GIBO, CLAUDIA BRANT, SEBASTIAN JACOME

Testi Traduzione

Aléjate un poquito a ver
Qué pasa cuando estas
A más de 3 pasitos de mi piel

Probemos tú ve por leche, yo por pan
Pero encontrémonos en la mitad
No creo resistir tanto la distancia

Suéltame de tu mano
Si puedo seguir de pie
No habrá sido en vano

Enséñame a estar sin ti
Un minuto una hora un día
Quiero aprender cómo es vivir
Un ratito sin tu compañía

Me acostumbré a ser tu sombra fiel
Y ahora es tan difícil recordar quien soy
Demuéstrame que sale el sol
El segundo en el que no me miras

Yo ya me soy entréname
Desaparece de mi vista
Que necesito practicar

Ay niña quien sabe si soportaré
Tener tu foto en la pared colgada
Y privarme de tu cara bonita

Suéltame de tu mano
Si puedo seguir de pie
No habrá sido en vano

Enséñame a estar sin ti
Un minuto una hora un día
Quiero aprender cómo es vivir
Un ratito sin tu compañía

Me acostumbre
A ser tú sombra fiel
Y ahora es tan difícil
Recordar quien soy

Demuéstrame que sale el sol
El segundo en el que no me miras
Un ratito sin tu compañía
Un ratito sin tu compañia

Si puedo seguir de pie no habrá sido en vano
Enséñame a estar sin ti
Un minuto una hora un día
Demuéstrame que sale el sol
El segundo en que no me miras

Aléjate un poquito a ver
Allontanati un po' per vedere
Qué pasa cuando estas
Cosa succede quando sei
A más de 3 pasitos de mi piel
A più di 3 passi dalla mia pelle
Probemos tú ve por leche, yo por pan
Proviamo, tu vai a prendere il latte, io il pane
Pero encontrémonos en la mitad
Ma incontriamoci a metà strada
No creo resistir tanto la distancia
Non credo di resistere a tanta distanza
Suéltame de tu mano
Lasciami andare dalla tua mano
Si puedo seguir de pie
Se riesco a stare in piedi
No habrá sido en vano
Non sarà stato invano
Enséñame a estar sin ti
Insegnami a stare senza di te
Un minuto una hora un día
Un minuto, un'ora, un giorno
Quiero aprender cómo es vivir
Voglio imparare come si vive
Un ratito sin tu compañía
Un po' senza la tua compagnia
Me acostumbré a ser tu sombra fiel
Mi sono abituato a essere la tua ombra fedele
Y ahora es tan difícil recordar quien soy
E ora è così difficile ricordare chi sono
Demuéstrame que sale el sol
Dimostrami che il sole sorge
El segundo en el que no me miras
Il secondo in cui non mi guardi
Yo ya me soy entréname
Io già mi conosco, allenami
Desaparece de mi vista
Sparisci dalla mia vista
Que necesito practicar
Ho bisogno di esercitarmi
Ay niña quien sabe si soportaré
Oh ragazza, chissà se sopporterò
Tener tu foto en la pared colgada
Avere la tua foto appesa al muro
Y privarme de tu cara bonita
E privarmi del tuo bel viso
Suéltame de tu mano
Lasciami andare dalla tua mano
Si puedo seguir de pie
Se riesco a stare in piedi
No habrá sido en vano
Non sarà stato invano
Enséñame a estar sin ti
Insegnami a stare senza di te
Un minuto una hora un día
Un minuto, un'ora, un giorno
Quiero aprender cómo es vivir
Voglio imparare come si vive
Un ratito sin tu compañía
Un po' senza la tua compagnia
Me acostumbre
Mi sono abituato
A ser tú sombra fiel
A essere la tua ombra fedele
Y ahora es tan difícil
E ora è così difficile
Recordar quien soy
Ricordare chi sono
Demuéstrame que sale el sol
Dimostrami che il sole sorge
El segundo en el que no me miras
Il secondo in cui non mi guardi
Un ratito sin tu compañía
Un po' senza la tua compagnia
Un ratito sin tu compañia
Un po' senza la tua compagnia
Si puedo seguir de pie no habrá sido en vano
Se riesco a stare in piedi non sarà stato invano
Enséñame a estar sin ti
Insegnami a stare senza di te
Un minuto una hora un día
Un minuto, un'ora, un giorno
Demuéstrame que sale el sol
Dimostrami che il sole sorge
El segundo en que no me miras
Il secondo in cui non mi guardi
Aléjate un poquito a ver
Afasta-te um pouco para ver
Qué pasa cuando estas
O que acontece quando estás
A más de 3 pasitos de mi piel
A mais de 3 passos da minha pele
Probemos tú ve por leche, yo por pan
Vamos experimentar, tu vais buscar leite, eu pão
Pero encontrémonos en la mitad
Mas vamos encontrar-nos a meio caminho
No creo resistir tanto la distancia
Não acho que consiga resistir tanto à distância
Suéltame de tu mano
Solta a minha mão
Si puedo seguir de pie
Se eu conseguir ficar de pé
No habrá sido en vano
Não terá sido em vão
Enséñame a estar sin ti
Ensina-me a estar sem ti
Un minuto una hora un día
Um minuto, uma hora, um dia
Quiero aprender cómo es vivir
Quero aprender como é viver
Un ratito sin tu compañía
Um pouco sem a tua companhia
Me acostumbré a ser tu sombra fiel
Acostumei-me a ser a tua sombra fiel
Y ahora es tan difícil recordar quien soy
E agora é tão difícil lembrar quem sou
Demuéstrame que sale el sol
Mostra-me que o sol nasce
El segundo en el que no me miras
No segundo em que não me olhas
Yo ya me soy entréname
Eu já sou eu, treina-me
Desaparece de mi vista
Desaparece da minha vista
Que necesito practicar
Que preciso de praticar
Ay niña quien sabe si soportaré
Ai menina, quem sabe se aguentarei
Tener tu foto en la pared colgada
Ter a tua foto pendurada na parede
Y privarme de tu cara bonita
E privar-me do teu rosto bonito
Suéltame de tu mano
Solta a minha mão
Si puedo seguir de pie
Se eu conseguir ficar de pé
No habrá sido en vano
Não terá sido em vão
Enséñame a estar sin ti
Ensina-me a estar sem ti
Un minuto una hora un día
Um minuto, uma hora, um dia
Quiero aprender cómo es vivir
Quero aprender como é viver
Un ratito sin tu compañía
Um pouco sem a tua companhia
Me acostumbre
Acostumei-me
A ser tú sombra fiel
A ser a tua sombra fiel
Y ahora es tan difícil
E agora é tão difícil
Recordar quien soy
Lembrar quem sou
Demuéstrame que sale el sol
Mostra-me que o sol nasce
El segundo en el que no me miras
No segundo em que não me olhas
Un ratito sin tu compañía
Um pouco sem a tua companhia
Un ratito sin tu compañia
Um pouco sem a tua companhia
Si puedo seguir de pie no habrá sido en vano
Se eu conseguir ficar de pé, não terá sido em vão
Enséñame a estar sin ti
Ensina-me a estar sem ti
Un minuto una hora un día
Um minuto, uma hora, um dia
Demuéstrame que sale el sol
Mostra-me que o sol nasce
El segundo en que no me miras
No segundo em que não me olhas
Aléjate un poquito a ver
Move away a little to see
Qué pasa cuando estas
What happens when you are
A más de 3 pasitos de mi piel
More than 3 steps away from my skin
Probemos tú ve por leche, yo por pan
Let's try, you go for milk, I for bread
Pero encontrémonos en la mitad
But let's meet in the middle
No creo resistir tanto la distancia
I don't think I can resist the distance so much
Suéltame de tu mano
Let go of my hand
Si puedo seguir de pie
If I can stand on my own
No habrá sido en vano
It won't have been in vain
Enséñame a estar sin ti
Teach me to be without you
Un minuto una hora un día
A minute an hour a day
Quiero aprender cómo es vivir
I want to learn what it's like to live
Un ratito sin tu compañía
A little while without your company
Me acostumbré a ser tu sombra fiel
I got used to being your faithful shadow
Y ahora es tan difícil recordar quien soy
And now it's so hard to remember who I am
Demuéstrame que sale el sol
Show me that the sun comes out
El segundo en el que no me miras
The second you're not looking at me
Yo ya me soy entréname
I already am, train me
Desaparece de mi vista
Disappear from my sight
Que necesito practicar
Because I need to practice
Ay niña quien sabe si soportaré
Oh girl, who knows if I can stand
Tener tu foto en la pared colgada
Having your picture hanging on the wall
Y privarme de tu cara bonita
And deprive myself of your pretty face
Suéltame de tu mano
Let go of my hand
Si puedo seguir de pie
If I can stand on my own
No habrá sido en vano
It won't have been in vain
Enséñame a estar sin ti
Teach me to be without you
Un minuto una hora un día
A minute an hour a day
Quiero aprender cómo es vivir
I want to learn what it's like to live
Un ratito sin tu compañía
A little while without your company
Me acostumbre
I got used to
A ser tú sombra fiel
Being your faithful shadow
Y ahora es tan difícil
And now it's so hard
Recordar quien soy
To remember who I am
Demuéstrame que sale el sol
Show me that the sun comes out
El segundo en el que no me miras
The second you're not looking at me
Un ratito sin tu compañía
A little while without your company
Un ratito sin tu compañia
A little while without your company
Si puedo seguir de pie no habrá sido en vano
If I can stand on my own it won't have been in vain
Enséñame a estar sin ti
Teach me to be without you
Un minuto una hora un día
A minute an hour a day
Demuéstrame que sale el sol
Show me that the sun comes out
El segundo en que no me miras
The second you're not looking at me
Aléjate un poquito a ver
Éloigne-toi un peu pour voir
Qué pasa cuando estas
Ce qui se passe quand tu es
A más de 3 pasitos de mi piel
À plus de 3 pas de ma peau
Probemos tú ve por leche, yo por pan
Essayons, tu vas chercher du lait, moi du pain
Pero encontrémonos en la mitad
Mais retrouvons-nous à mi-chemin
No creo resistir tanto la distancia
Je ne pense pas pouvoir résister à une telle distance
Suéltame de tu mano
Lâche ma main
Si puedo seguir de pie
Si je peux rester debout
No habrá sido en vano
Ce ne sera pas en vain
Enséñame a estar sin ti
Apprends-moi à être sans toi
Un minuto una hora un día
Une minute, une heure, un jour
Quiero aprender cómo es vivir
Je veux apprendre comment c'est de vivre
Un ratito sin tu compañía
Un petit moment sans ta compagnie
Me acostumbré a ser tu sombra fiel
Je me suis habitué à être ton ombre fidèle
Y ahora es tan difícil recordar quien soy
Et maintenant, il est si difficile de me rappeler qui je suis
Demuéstrame que sale el sol
Montre-moi que le soleil se lève
El segundo en el que no me miras
La seconde où tu ne me regardes pas
Yo ya me soy entréname
Je suis déjà moi, entraîne-moi
Desaparece de mi vista
Disparaît de ma vue
Que necesito practicar
J'ai besoin de pratiquer
Ay niña quien sabe si soportaré
Oh fille, qui sait si je supporterai
Tener tu foto en la pared colgada
D'avoir ta photo accrochée au mur
Y privarme de tu cara bonita
Et de me priver de ton joli visage
Suéltame de tu mano
Lâche ma main
Si puedo seguir de pie
Si je peux rester debout
No habrá sido en vano
Ce ne sera pas en vain
Enséñame a estar sin ti
Apprends-moi à être sans toi
Un minuto una hora un día
Une minute, une heure, un jour
Quiero aprender cómo es vivir
Je veux apprendre comment c'est de vivre
Un ratito sin tu compañía
Un petit moment sans ta compagnie
Me acostumbre
Je me suis habitué
A ser tú sombra fiel
À être ton ombre fidèle
Y ahora es tan difícil
Et maintenant, c'est si difficile
Recordar quien soy
De me rappeler qui je suis
Demuéstrame que sale el sol
Montre-moi que le soleil se lève
El segundo en el que no me miras
La seconde où tu ne me regardes pas
Un ratito sin tu compañía
Un petit moment sans ta compagnie
Un ratito sin tu compañia
Un petit moment sans ta compagnie
Si puedo seguir de pie no habrá sido en vano
Si je peux rester debout, ce ne sera pas en vain
Enséñame a estar sin ti
Apprends-moi à être sans toi
Un minuto una hora un día
Une minute, une heure, un jour
Demuéstrame que sale el sol
Montre-moi que le soleil se lève
El segundo en que no me miras
La seconde où tu ne me regardes pas
Aléjate un poquito a ver
Geh ein kleines Stück weg, um zu sehen
Qué pasa cuando estas
Was passiert, wenn du bist
A más de 3 pasitos de mi piel
Mehr als 3 Schritte von meiner Haut entfernt
Probemos tú ve por leche, yo por pan
Probieren wir es aus, du gehst Milch holen, ich Brot
Pero encontrémonos en la mitad
Aber treffen wir uns in der Mitte
No creo resistir tanto la distancia
Ich glaube nicht, dass ich die Distanz aushalten kann
Suéltame de tu mano
Lass meine Hand los
Si puedo seguir de pie
Wenn ich noch stehen kann
No habrá sido en vano
Wird es nicht umsonst gewesen sein
Enséñame a estar sin ti
Zeig mir, wie es ist ohne dich zu sein
Un minuto una hora un día
Eine Minute, eine Stunde, einen Tag
Quiero aprender cómo es vivir
Ich möchte lernen, wie es ist zu leben
Un ratito sin tu compañía
Ein kleines Weilchen ohne deine Gesellschaft
Me acostumbré a ser tu sombra fiel
Ich habe mich daran gewöhnt, dein treuer Schatten zu sein
Y ahora es tan difícil recordar quien soy
Und jetzt ist es so schwer zu erinnern, wer ich bin
Demuéstrame que sale el sol
Zeig mir, dass die Sonne aufgeht
El segundo en el que no me miras
Die Sekunde, in der du mich nicht ansiehst
Yo ya me soy entréname
Ich bin schon bei mir, trainiere mich
Desaparece de mi vista
Verschwinde aus meinem Blick
Que necesito practicar
Denn ich muss üben
Ay niña quien sabe si soportaré
Oh Mädchen, wer weiß, ob ich es aushalten werde
Tener tu foto en la pared colgada
Dein Bild an der Wand hängen zu haben
Y privarme de tu cara bonita
Und mich deines hübschen Gesichts zu berauben
Suéltame de tu mano
Lass meine Hand los
Si puedo seguir de pie
Wenn ich noch stehen kann
No habrá sido en vano
Wird es nicht umsonst gewesen sein
Enséñame a estar sin ti
Zeig mir, wie es ist ohne dich zu sein
Un minuto una hora un día
Eine Minute, eine Stunde, einen Tag
Quiero aprender cómo es vivir
Ich möchte lernen, wie es ist zu leben
Un ratito sin tu compañía
Ein kleines Weilchen ohne deine Gesellschaft
Me acostumbre
Ich habe mich daran gewöhnt
A ser tú sombra fiel
Dein treuer Schatten zu sein
Y ahora es tan difícil
Und jetzt ist es so schwer
Recordar quien soy
Mich daran zu erinnern, wer ich bin
Demuéstrame que sale el sol
Zeig mir, dass die Sonne aufgeht
El segundo en el que no me miras
Die Sekunde, in der du mich nicht ansiehst
Un ratito sin tu compañía
Ein kleines Weilchen ohne deine Gesellschaft
Un ratito sin tu compañia
Ein kleines Weilchen ohne deine Gesellschaft
Si puedo seguir de pie no habrá sido en vano
Wenn ich noch stehen kann, wird es nicht umsonst gewesen sein
Enséñame a estar sin ti
Zeig mir, wie es ist ohne dich zu sein
Un minuto una hora un día
Eine Minute, eine Stunde, einen Tag
Demuéstrame que sale el sol
Zeig mir, dass die Sonne aufgeht
El segundo en que no me miras
Die Sekunde, in der du mich nicht ansiehst
Aléjate un poquito a ver
Mundurlah sedikit untuk melihat
Qué pasa cuando estas
Apa yang terjadi ketika kamu
A más de 3 pasitos de mi piel
Lebih dari 3 langkah dari kulitku
Probemos tú ve por leche, yo por pan
Mari kita coba, kamu pergi beli susu, aku beli roti
Pero encontrémonos en la mitad
Tapi mari kita bertemu di tengah
No creo resistir tanto la distancia
Aku tidak yakin bisa tahan jarak ini
Suéltame de tu mano
Lepaskan aku dari tanganmu
Si puedo seguir de pie
Jika aku bisa tetap berdiri
No habrá sido en vano
Ini tidak akan sia-sia
Enséñame a estar sin ti
Ajar aku untuk hidup tanpamu
Un minuto una hora un día
Satu menit, satu jam, satu hari
Quiero aprender cómo es vivir
Aku ingin belajar bagaimana hidup
Un ratito sin tu compañía
Sebentar tanpa kehadiranmu
Me acostumbré a ser tu sombra fiel
Aku terbiasa menjadi bayangan setiamu
Y ahora es tan difícil recordar quien soy
Dan sekarang sangat sulit untuk mengingat siapa aku
Demuéstrame que sale el sol
Buktikan padaku bahwa matahari terbit
El segundo en el que no me miras
Detik ketika kamu tidak melihatku
Yo ya me soy entréname
Aku sudah menjadi diriku sendiri, latih aku
Desaparece de mi vista
Hilang dari pandanganku
Que necesito practicar
Karena aku perlu berlatih
Ay niña quien sabe si soportaré
Oh gadis, siapa tahu apakah aku akan tahan
Tener tu foto en la pared colgada
Memiliki fotomu tergantung di dinding
Y privarme de tu cara bonita
Dan menahan diri dari wajah cantikmu
Suéltame de tu mano
Lepaskan aku dari tanganmu
Si puedo seguir de pie
Jika aku bisa tetap berdiri
No habrá sido en vano
Ini tidak akan sia-sia
Enséñame a estar sin ti
Ajar aku untuk hidup tanpamu
Un minuto una hora un día
Satu menit, satu jam, satu hari
Quiero aprender cómo es vivir
Aku ingin belajar bagaimana hidup
Un ratito sin tu compañía
Sebentar tanpa kehadiranmu
Me acostumbre
Aku terbiasa
A ser tú sombra fiel
Menjadi bayangan setiamu
Y ahora es tan difícil
Dan sekarang sangat sulit
Recordar quien soy
Untuk mengingat siapa aku
Demuéstrame que sale el sol
Buktikan padaku bahwa matahari terbit
El segundo en el que no me miras
Detik ketika kamu tidak melihatku
Un ratito sin tu compañía
Sebentar tanpa kehadiranmu
Un ratito sin tu compañia
Sebentar tanpa kehadiranmu
Si puedo seguir de pie no habrá sido en vano
Jika aku bisa tetap berdiri, ini tidak akan sia-sia
Enséñame a estar sin ti
Ajar aku untuk hidup tanpamu
Un minuto una hora un día
Satu menit, satu jam, satu hari
Demuéstrame que sale el sol
Buktikan padaku bahwa matahari terbit
El segundo en que no me miras
Detik ketika kamu tidak melihatku
Aléjate un poquito a ver
ถอยห่างออกไปสักหน่อย มาดูกัน
Qué pasa cuando estas
ว่าจะเกิดอะไรขึ้นเมื่อเธออยู่
A más de 3 pasitos de mi piel
ห่างจากผิวของฉันมากกว่า 3 ก้าว
Probemos tú ve por leche, yo por pan
ลองดูสิ เธอไปซื้อนม ฉันไปซื้อขนมปัง
Pero encontrémonos en la mitad
แต่เราพบกันที่กลางทาง
No creo resistir tanto la distancia
ฉันไม่คิดว่าจะทนระยะทางได้นาน
Suéltame de tu mano
ปล่อยมือฉันไป
Si puedo seguir de pie
ถ้าฉันยังยืนได้
No habrá sido en vano
มันจะไม่ได้เป็นเรื่องเสียเวลา
Enséñame a estar sin ti
สอนฉันให้อยู่โดยไม่มีเธอ
Un minuto una hora un día
หนึ่งนาที หนึ่งชั่วโมง หนึ่งวัน
Quiero aprender cómo es vivir
ฉันอยากเรียนรู้ว่าการใช้ชีวิตเป็นอย่างไร
Un ratito sin tu compañía
สักครู่หนึ่งโดยไม่มีเธออยู่ข้างๆ
Me acostumbré a ser tu sombra fiel
ฉันชินกับการเป็นเงาที่ซื่อสัตย์ของเธอ
Y ahora es tan difícil recordar quien soy
และตอนนี้มันยากมากที่จะจำได้ว่าฉันเป็นใคร
Demuéstrame que sale el sol
พิสูจน์ให้ฉันเห็นว่าดวงอาทิตย์ยังคงขึ้น
El segundo en el que no me miras
ในวินาทีที่เธอไม่มองมาที่ฉัน
Yo ya me soy entréname
ฉันเป็นตัวของตัวเอง ฝึกฉันสิ
Desaparece de mi vista
หายไปจากสายตาฉัน
Que necesito practicar
ฉันต้องการฝึกฝน
Ay niña quien sabe si soportaré
โอ้ สาวน้อย ใครจะรู้ว่าฉันจะทนได้ไหม
Tener tu foto en la pared colgada
ที่มีรูปเธอแขวนอยู่บนผนัง
Y privarme de tu cara bonita
และต้องขาดหน้าตาน่ารักของเธอ
Suéltame de tu mano
ปล่อยมือฉันไป
Si puedo seguir de pie
ถ้าฉันยังยืนได้
No habrá sido en vano
มันจะไม่ได้เป็นเรื่องเสียเวลา
Enséñame a estar sin ti
สอนฉันให้อยู่โดยไม่มีเธอ
Un minuto una hora un día
หนึ่งนาที หนึ่งชั่วโมง หนึ่งวัน
Quiero aprender cómo es vivir
ฉันอยากเรียนรู้ว่าการใช้ชีวิตเป็นอย่างไร
Un ratito sin tu compañía
สักครู่หนึ่งโดยไม่มีเธออยู่ข้างๆ
Me acostumbre
ฉันชินแล้ว
A ser tú sombra fiel
ที่จะเป็นเงาที่ซื่อสัตย์ของเธอ
Y ahora es tan difícil
และตอนนี้มันยากมาก
Recordar quien soy
ที่จะจำได้ว่าฉันเป็นใคร
Demuéstrame que sale el sol
พิสูจน์ให้ฉันเห็นว่าดวงอาทิตย์ยังคงขึ้น
El segundo en el que no me miras
ในวินาทีที่เธอไม่มองมาที่ฉัน
Un ratito sin tu compañía
สักครู่หนึ่งโดยไม่มีเธออยู่ข้างๆ
Un ratito sin tu compañia
สักครู่หนึ่งโดยไม่มีเธออยู่ข้างๆ
Si puedo seguir de pie no habrá sido en vano
ถ้าฉันยังยืนได้ มันจะไม่ได้เป็นเรื่องเสียเวลา
Enséñame a estar sin ti
สอนฉันให้อยู่โดยไม่มีเธอ
Un minuto una hora un día
หนึ่งนาที หนึ่งชั่วโมง หนึ่งวัน
Demuéstrame que sale el sol
พิสูจน์ให้ฉันเห็นว่าดวงอาทิตย์ยังคงขึ้น
El segundo en que no me miras
ในวินาทีที่เธอไม่มองมาที่ฉัน
Aléjate un poquito a ver
稍微离我远一点看看
Qué pasa cuando estas
当你离我三步之外
A más de 3 pasitos de mi piel
会发生什么
Probemos tú ve por leche, yo por pan
我们试试看,你去买牛奶,我去买面包
Pero encontrémonos en la mitad
但我们在中途相遇
No creo resistir tanto la distancia
我不认为我能忍受这么长的距离
Suéltame de tu mano
放开我的手
Si puedo seguir de pie
如果我能站稳
No habrá sido en vano
那就不会白费力气
Enséñame a estar sin ti
教我如何离开你
Un minuto una hora un día
一分钟,一小时,一天
Quiero aprender cómo es vivir
我想学习如何生活
Un ratito sin tu compañía
没有你的陪伴
Me acostumbré a ser tu sombra fiel
我习惯了成为你的忠实影子
Y ahora es tan difícil recordar quien soy
现在很难记住我是谁
Demuéstrame que sale el sol
证明太阳会升起
El segundo en el que no me miras
在你不看我的那一刻
Yo ya me soy entréname
我已经是我自己,训练我
Desaparece de mi vista
从我的视线中消失
Que necesito practicar
我需要练习
Ay niña quien sabe si soportaré
哎,女孩,我不知道我能否忍受
Tener tu foto en la pared colgada
把你的照片挂在墙上
Y privarme de tu cara bonita
并剥夺你美丽的脸庞
Suéltame de tu mano
放开我的手
Si puedo seguir de pie
如果我能站稳
No habrá sido en vano
那就不会白费力气
Enséñame a estar sin ti
教我如何离开你
Un minuto una hora un día
一分钟,一小时,一天
Quiero aprender cómo es vivir
我想学习如何生活
Un ratito sin tu compañía
没有你的陪伴
Me acostumbre
我习惯了
A ser tú sombra fiel
成为你的忠实影子
Y ahora es tan difícil
现在很难
Recordar quien soy
记住我是谁
Demuéstrame que sale el sol
证明太阳会升起
El segundo en el que no me miras
在你不看我的那一刻
Un ratito sin tu compañía
没有你的陪伴
Un ratito sin tu compañia
没有你的陪伴
Si puedo seguir de pie no habrá sido en vano
如果我能站稳就不会白费力气
Enséñame a estar sin ti
教我如何离开你
Un minuto una hora un día
一分钟,一小时,一天
Demuéstrame que sale el sol
证明太阳会升起
El segundo en que no me miras
在你不看我的那一刻

Curiosità sulla canzone Un ratito di Andrés Cepeda

In quali album è stata rilasciata la canzone “Un ratito” di Andrés Cepeda?
Andrés Cepeda ha rilasciato la canzone negli album “Lo Mejor Que Hay En Mi Vida” nel 2012 e “Trece” nel 2020.
Chi ha composto la canzone “Un ratito” di di Andrés Cepeda?
La canzone “Un ratito” di di Andrés Cepeda è stata composta da ANTONIO RAYO GIBO, CLAUDIA BRANT, SEBASTIAN JACOME.

Canzoni più popolari di Andrés Cepeda

Altri artisti di Pop