Tout simplement

Guillaume Aldebert, Jeremy Frerot

Testi Traduzione

Hey, woh oh
Hey, woh oh

Quand les chimères nous escortent
Que les ombres toquent à la porte
C'est toi qui réconforte
Quand l'euphorie monte sur scène
Que les fous rires se déchainent
C'est toi qui nous entraine
Quand se déclinent les idées noires
Dans le spleen des dimanches soirs
C'est toi qui nous répare
Quand l'insouciance joue du trombone
Les imprudences se collectionnent
C'est toi qui nous pardonne
Une drôle de lumière nous entoure
Cette drôle de matière c'est de l'amour

Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mais tes garçons ont trouvé comment
Te remercier tout simplement
Maman, cet unisson c'est le bon moment
La bonne occasion évidemment
Pour te chanter nos sentiments

Hey, woh oh
Hey, woh oh

Quand les premières fois de l'enfance
Nous font redoubler de méfiance
C'est toi qui nous devance
Quand on ne voit que les fissures
Que l'on ressasse nos blessures
C'est toi qui nous rassure
Une drôle de lumière nous entoure
Cette drôle de matière c'est de l'amour

Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mais tes garçons ont trouvé comment
Te remercier tout simplement
Maman, cet unisson c'est le bon moment
La bonne occasion évidemment
Pour te chanter nos sentiments

Dans l'ouragan de nos vies fugaces
Sur le toboggan du temps qui passe
Tu restes la flamme et notre abri
Tu restes la femme de notre vie

Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mais tes garçons ont trouvé comment
Te remercier tout simplement
Maman, cet unisson c'est le bon moment
La bonne occasion évidemment
Pour te chanter nos sentiments

Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh

Hey, woh oh
Ehi, woh oh
Hey, woh oh
Ehi, woh oh
Quand les chimères nous escortent
Quando le chimere ci scortano
Que les ombres toquent à la porte
Che le ombre bussano alla porta
C'est toi qui réconforte
Sei tu che ci conforti
Quand l'euphorie monte sur scène
Quando l'euforia sale sul palco
Que les fous rires se déchainent
Che le risate si scatenano
C'est toi qui nous entraine
Sei tu che ci trascini
Quand se déclinent les idées noires
Quando si declinano le idee nere
Dans le spleen des dimanches soirs
Nello spleen delle domeniche sera
C'est toi qui nous répare
Sei tu che ci ripari
Quand l'insouciance joue du trombone
Quando l'insouciance suona il trombone
Les imprudences se collectionnent
Le imprudenze si collezionano
C'est toi qui nous pardonne
Sei tu che ci perdoni
Une drôle de lumière nous entoure
Una strana luce ci circonda
Cette drôle de matière c'est de l'amour
Questa strana materia è amore
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mamma, questa canzone non è un romanzo
Mais tes garçons ont trouvé comment
Ma i tuoi ragazzi hanno trovato come
Te remercier tout simplement
Ringraziarti semplicemente
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mamma, questo unisono è il momento giusto
La bonne occasion évidemment
L'occasione giusta ovviamente
Pour te chanter nos sentiments
Per cantarti i nostri sentimenti
Hey, woh oh
Ehi, woh oh
Hey, woh oh
Ehi, woh oh
Quand les premières fois de l'enfance
Quando le prime volte dell'infanzia
Nous font redoubler de méfiance
Ci fanno raddoppiare la diffidenza
C'est toi qui nous devance
Sei tu che ci precedi
Quand on ne voit que les fissures
Quando vediamo solo le crepe
Que l'on ressasse nos blessures
Che rimuginiamo le nostre ferite
C'est toi qui nous rassure
Sei tu che ci rassicuri
Une drôle de lumière nous entoure
Una strana luce ci circonda
Cette drôle de matière c'est de l'amour
Questa strana materia è amore
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mamma, questa canzone non è un romanzo
Mais tes garçons ont trouvé comment
Ma i tuoi ragazzi hanno trovato come
Te remercier tout simplement
Ringraziarti semplicemente
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mamma, questo unisono è il momento giusto
La bonne occasion évidemment
L'occasione giusta ovviamente
Pour te chanter nos sentiments
Per cantarti i nostri sentimenti
Dans l'ouragan de nos vies fugaces
Nell'uragano delle nostre vite fugaci
Sur le toboggan du temps qui passe
Sul toboga del tempo che passa
Tu restes la flamme et notre abri
Rimani la fiamma e il nostro rifugio
Tu restes la femme de notre vie
Rimani la donna della nostra vita
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mamma, questa canzone non è un romanzo
Mais tes garçons ont trouvé comment
Ma i tuoi ragazzi hanno trovato come
Te remercier tout simplement
Ringraziarti semplicemente
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mamma, questo unisono è il momento giusto
La bonne occasion évidemment
L'occasione giusta ovviamente
Pour te chanter nos sentiments
Per cantarti i nostri sentimenti
Hey, woh oh
Ehi, woh oh
Hey, woh oh
Ehi, woh oh
Hey, woh oh
Ehi, woh oh
Hey, woh oh
Ehi, woh oh
Hey, woh oh
Ei, uô ô
Hey, woh oh
Ei, uô ô
Quand les chimères nous escortent
Quando as quimeras nos escoltam
Que les ombres toquent à la porte
E as sombras batem à porta
C'est toi qui réconforte
És tu quem nos conforta
Quand l'euphorie monte sur scène
Quando a euforia sobe ao palco
Que les fous rires se déchainent
E as gargalhadas se desencadeiam
C'est toi qui nous entraine
És tu quem nos leva
Quand se déclinent les idées noires
Quando as ideias negras declinam
Dans le spleen des dimanches soirs
No spleen dos domingos à noite
C'est toi qui nous répare
És tu quem nos repara
Quand l'insouciance joue du trombone
Quando a insouciance toca trombone
Les imprudences se collectionnent
As imprudências se acumulam
C'est toi qui nous pardonne
És tu quem nos perdoa
Une drôle de lumière nous entoure
Uma estranha luz nos envolve
Cette drôle de matière c'est de l'amour
Essa estranha matéria é amor
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mãe, esta canção não é um romance
Mais tes garçons ont trouvé comment
Mas teus filhos encontraram como
Te remercier tout simplement
Agradecer-te simplesmente
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mãe, esta uníssona é o momento certo
La bonne occasion évidemment
A ocasião certa, é claro
Pour te chanter nos sentiments
Para cantar nossos sentimentos para ti
Hey, woh oh
Ei, uô ô
Hey, woh oh
Ei, uô ô
Quand les premières fois de l'enfance
Quando as primeiras vezes da infância
Nous font redoubler de méfiance
Nos fazem redobrar a cautela
C'est toi qui nous devance
És tu quem nos precede
Quand on ne voit que les fissures
Quando só vemos as fissuras
Que l'on ressasse nos blessures
E remoemos nossas feridas
C'est toi qui nous rassure
És tu quem nos tranquiliza
Une drôle de lumière nous entoure
Uma estranha luz nos envolve
Cette drôle de matière c'est de l'amour
Essa estranha matéria é amor
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mãe, esta canção não é um romance
Mais tes garçons ont trouvé comment
Mas teus filhos encontraram como
Te remercier tout simplement
Agradecer-te simplesmente
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mãe, esta uníssona é o momento certo
La bonne occasion évidemment
A ocasião certa, é claro
Pour te chanter nos sentiments
Para cantar nossos sentimentos para ti
Dans l'ouragan de nos vies fugaces
No furacão de nossas vidas fugazes
Sur le toboggan du temps qui passe
No tobogã do tempo que passa
Tu restes la flamme et notre abri
Tu permaneces a chama e nosso abrigo
Tu restes la femme de notre vie
Tu permaneces a mulher de nossa vida
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mãe, esta canção não é um romance
Mais tes garçons ont trouvé comment
Mas teus filhos encontraram como
Te remercier tout simplement
Agradecer-te simplesmente
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mãe, esta uníssona é o momento certo
La bonne occasion évidemment
A ocasião certa, é claro
Pour te chanter nos sentiments
Para cantar nossos sentimentos para ti
Hey, woh oh
Ei, uô ô
Hey, woh oh
Ei, uô ô
Hey, woh oh
Ei, uô ô
Hey, woh oh
Ei, uô ô
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Quand les chimères nous escortent
When chimeras escort us
Que les ombres toquent à la porte
When shadows knock at the door
C'est toi qui réconforte
It's you who comforts
Quand l'euphorie monte sur scène
When euphoria takes the stage
Que les fous rires se déchainent
When laughter breaks out
C'est toi qui nous entraine
It's you who leads us
Quand se déclinent les idées noires
When dark thoughts decline
Dans le spleen des dimanches soirs
In the spleen of Sunday evenings
C'est toi qui nous répare
It's you who repairs us
Quand l'insouciance joue du trombone
When carelessness plays the trombone
Les imprudences se collectionnent
Imprudences are collected
C'est toi qui nous pardonne
It's you who forgives us
Une drôle de lumière nous entoure
A strange light surrounds us
Cette drôle de matière c'est de l'amour
This strange matter is love
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mom, this song is not a novel
Mais tes garçons ont trouvé comment
But your boys have found how
Te remercier tout simplement
To thank you simply
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mom, this unison is the right moment
La bonne occasion évidemment
The right opportunity obviously
Pour te chanter nos sentiments
To sing our feelings to you
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Quand les premières fois de l'enfance
When the first times of childhood
Nous font redoubler de méfiance
Make us doubly cautious
C'est toi qui nous devance
It's you who precedes us
Quand on ne voit que les fissures
When we only see the cracks
Que l'on ressasse nos blessures
When we dwell on our wounds
C'est toi qui nous rassure
It's you who reassures us
Une drôle de lumière nous entoure
A strange light surrounds us
Cette drôle de matière c'est de l'amour
This strange matter is love
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mom, this song is not a novel
Mais tes garçons ont trouvé comment
But your boys have found how
Te remercier tout simplement
To thank you simply
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mom, this unison is the right moment
La bonne occasion évidemment
The right opportunity obviously
Pour te chanter nos sentiments
To sing our feelings to you
Dans l'ouragan de nos vies fugaces
In the hurricane of our fleeting lives
Sur le toboggan du temps qui passe
On the slide of passing time
Tu restes la flamme et notre abri
You remain the flame and our shelter
Tu restes la femme de notre vie
You remain the woman of our life
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mom, this song is not a novel
Mais tes garçons ont trouvé comment
But your boys have found how
Te remercier tout simplement
To thank you simply
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mom, this unison is the right moment
La bonne occasion évidemment
The right opportunity obviously
Pour te chanter nos sentiments
To sing our feelings to you
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Quand les chimères nous escortent
Cuando las quimeras nos escoltan
Que les ombres toquent à la porte
Cuando las sombras tocan a la puerta
C'est toi qui réconforte
Eres tú quien reconforta
Quand l'euphorie monte sur scène
Cuando la euforia sube al escenario
Que les fous rires se déchainent
Cuando las risas se desatan
C'est toi qui nous entraine
Eres tú quien nos arrastra
Quand se déclinent les idées noires
Cuando las ideas negras declinan
Dans le spleen des dimanches soirs
En la melancolía de los domingos por la noche
C'est toi qui nous répare
Eres tú quien nos repara
Quand l'insouciance joue du trombone
Cuando la despreocupación toca el trombón
Les imprudences se collectionnent
Las imprudencias se acumulan
C'est toi qui nous pardonne
Eres tú quien nos perdona
Une drôle de lumière nous entoure
Una extraña luz nos rodea
Cette drôle de matière c'est de l'amour
Esta extraña materia es amor
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mamá, esta canción no es una novela
Mais tes garçons ont trouvé comment
Pero tus hijos han encontrado cómo
Te remercier tout simplement
Agradecerte simplemente
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mamá, esta unión es el momento adecuado
La bonne occasion évidemment
La oportunidad obvia
Pour te chanter nos sentiments
Para cantarte nuestros sentimientos
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Quand les premières fois de l'enfance
Cuando las primeras veces de la infancia
Nous font redoubler de méfiance
Nos hacen redoblar la precaución
C'est toi qui nous devance
Eres tú quien nos adelanta
Quand on ne voit que les fissures
Cuando solo vemos las fisuras
Que l'on ressasse nos blessures
Cuando rememoramos nuestras heridas
C'est toi qui nous rassure
Eres tú quien nos tranquiliza
Une drôle de lumière nous entoure
Una extraña luz nos rodea
Cette drôle de matière c'est de l'amour
Esta extraña materia es amor
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mamá, esta canción no es una novela
Mais tes garçons ont trouvé comment
Pero tus hijos han encontrado cómo
Te remercier tout simplement
Agradecerte simplemente
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mamá, esta unión es el momento adecuado
La bonne occasion évidemment
La oportunidad obvia
Pour te chanter nos sentiments
Para cantarte nuestros sentimientos
Dans l'ouragan de nos vies fugaces
En el huracán de nuestras vidas fugaces
Sur le toboggan du temps qui passe
En el tobogán del tiempo que pasa
Tu restes la flamme et notre abri
Sigues siendo la llama y nuestro refugio
Tu restes la femme de notre vie
Sigues siendo la mujer de nuestra vida
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mamá, esta canción no es una novela
Mais tes garçons ont trouvé comment
Pero tus hijos han encontrado cómo
Te remercier tout simplement
Agradecerte simplemente
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mamá, esta unión es el momento adecuado
La bonne occasion évidemment
La oportunidad obvia
Pour te chanter nos sentiments
Para cantarte nuestros sentimientos
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Quand les chimères nous escortent
Wenn die Schimären uns begleiten
Que les ombres toquent à la porte
Wenn die Schatten an die Tür klopfen
C'est toi qui réconforte
Bist du diejenige, die tröstet
Quand l'euphorie monte sur scène
Wenn die Euphorie die Bühne betritt
Que les fous rires se déchainent
Wenn das Lachen ausbricht
C'est toi qui nous entraine
Bist du diejenige, die uns mitreißt
Quand se déclinent les idées noires
Wenn die dunklen Gedanken kommen
Dans le spleen des dimanches soirs
In der Melancholie der Sonntagabende
C'est toi qui nous répare
Bist du diejenige, die uns repariert
Quand l'insouciance joue du trombone
Wenn die Sorglosigkeit Trompete spielt
Les imprudences se collectionnent
Die Unvorsichtigkeiten sammeln sich
C'est toi qui nous pardonne
Bist du diejenige, die uns vergibt
Une drôle de lumière nous entoure
Ein seltsames Licht umgibt uns
Cette drôle de matière c'est de l'amour
Diese seltsame Substanz ist Liebe
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mama, dieses Lied ist kein Roman
Mais tes garçons ont trouvé comment
Aber deine Jungs haben herausgefunden, wie
Te remercier tout simplement
Um dir einfach zu danken
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mama, dieser Einklang ist der richtige Moment
La bonne occasion évidemment
Die richtige Gelegenheit natürlich
Pour te chanter nos sentiments
Um dir unsere Gefühle zu singen
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Quand les premières fois de l'enfance
Wenn die ersten Male der Kindheit
Nous font redoubler de méfiance
Uns misstrauischer machen
C'est toi qui nous devance
Bist du diejenige, die uns voraus ist
Quand on ne voit que les fissures
Wenn wir nur die Risse sehen
Que l'on ressasse nos blessures
Wenn wir unsere Wunden wieder aufreißen
C'est toi qui nous rassure
Bist du diejenige, die uns beruhigt
Une drôle de lumière nous entoure
Ein seltsames Licht umgibt uns
Cette drôle de matière c'est de l'amour
Diese seltsame Substanz ist Liebe
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mama, dieses Lied ist kein Roman
Mais tes garçons ont trouvé comment
Aber deine Jungs haben herausgefunden, wie
Te remercier tout simplement
Um dir einfach zu danken
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mama, dieser Einklang ist der richtige Moment
La bonne occasion évidemment
Die richtige Gelegenheit natürlich
Pour te chanter nos sentiments
Um dir unsere Gefühle zu singen
Dans l'ouragan de nos vies fugaces
Im Orkan unserer flüchtigen Leben
Sur le toboggan du temps qui passe
Auf der Rutsche der vergehenden Zeit
Tu restes la flamme et notre abri
Du bleibst die Flamme und unser Schutz
Tu restes la femme de notre vie
Du bleibst die Frau unseres Lebens
Maman, cette chanson n'est pas un roman
Mama, dieses Lied ist kein Roman
Mais tes garçons ont trouvé comment
Aber deine Jungs haben herausgefunden, wie
Te remercier tout simplement
Um dir einfach zu danken
Maman, cet unisson c'est le bon moment
Mama, dieser Einklang ist der richtige Moment
La bonne occasion évidemment
Die richtige Gelegenheit natürlich
Pour te chanter nos sentiments
Um dir unsere Gefühle zu singen
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh
Hey, woh oh

Curiosità sulla canzone Tout simplement di Aldebert

Chi ha composto la canzone “Tout simplement” di di Aldebert?
La canzone “Tout simplement” di di Aldebert è stata composta da Guillaume Aldebert, Jeremy Frerot.

Canzoni più popolari di Aldebert

Altri artisti di Heavy metal music