Amis [BO La Pat'Patrouille: La Super Patrouille]

Guillaume Aldebert, Bruno Guglielmi, Cyrille Nobilet, Gioacchino Maurici

Testi Traduzione

On est les meilleurs amis
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
On est les meilleurs amis
Pas besoin qu'on se ressemble
Nous, on est juste bien ensemble

C'est comme ça
Ça ne s'explique même pas
Un rire ou un regard, on se comprend
Et voilà
C'est ça, donner sans détour
Sans fard et sans grand discours
Et si l'amitié, c'était plus fort que l'amour?

On est les meilleurs amis
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
On est les meilleurs amis (ouais)
Pas besoin qu'on se ressemble
Nous, on est juste bien ensemble

Toi et moi
Qu'on soit garçon ou fille
Qu'importe le nom, le sang
T'es simplement ma famille
J't'appelle dix mille fois par jour
T'es là, pour moi, pour toujours
Et si tes larmes coulent
Je serai là à mon tour

On est les meilleurs amis
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
On est les meilleurs amis
Pas besoin qu'on se ressemble
Nous, on est juste bien ensemble

Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Comme un frère et une sœur, âme sœur

Nous autres, on n'est pas des félins
Mais on est faits l'un pour l'autre
Bien plus qu'une bande de copains
Équipier, partenaire et frangin

Si t'es dans la galère
Ne baisse pas les bras
T'es mon bro, j'en suis fier
T'es mon poto, tu peux compter sur moi

On est les meilleurs amis
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
On est les meilleurs amis
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
On est les meilleurs amis
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie

On est les meilleurs amis
Pas besoin qu'on se ressemble
Nous, on est juste bien ensemble

Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Comme un frère et une sœur, âme sœur

On est les meilleurs amis
Siamo i migliori amici
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Sei il fratello che ho scelto, oggi, per la vita
On est les meilleurs amis
Siamo i migliori amici
Pas besoin qu'on se ressemble
Non c'è bisogno che ci assomigliamo
Nous, on est juste bien ensemble
Noi, siamo semplicemente bene insieme
C'est comme ça
È così
Ça ne s'explique même pas
Non si può nemmeno spiegare
Un rire ou un regard, on se comprend
Un riso o uno sguardo, ci capiamo
Et voilà
Ecco
C'est ça, donner sans détour
È questo, dare senza riserve
Sans fard et sans grand discours
Senza trucco e senza grandi discorsi
Et si l'amitié, c'était plus fort que l'amour?
E se l'amicizia fosse più forte dell'amore?
On est les meilleurs amis
Siamo i migliori amici
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Sei il fratello che ho scelto, oggi, per la vita
On est les meilleurs amis (ouais)
Siamo i migliori amici (sì)
Pas besoin qu'on se ressemble
Non c'è bisogno che ci assomigliamo
Nous, on est juste bien ensemble
Noi, siamo semplicemente bene insieme
Toi et moi
Tu ed io
Qu'on soit garçon ou fille
Che siamo ragazzo o ragazza
Qu'importe le nom, le sang
Non importa il nome, il sangue
T'es simplement ma famille
Sei semplicemente la mia famiglia
J't'appelle dix mille fois par jour
Ti chiamo diecimila volte al giorno
T'es là, pour moi, pour toujours
Sei lì, per me, per sempre
Et si tes larmes coulent
E se le tue lacrime scorrono
Je serai là à mon tour
Sarò lì a mia volta
On est les meilleurs amis
Siamo i migliori amici
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Sei il fratello che ho scelto, oggi, per la vita
On est les meilleurs amis
Siamo i migliori amici
Pas besoin qu'on se ressemble
Non c'è bisogno che ci assomigliamo
Nous, on est juste bien ensemble
Noi, siamo semplicemente bene insieme
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Come un fratello e una sorella, una sorella, anima gemella
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Come un fratello e una sorella, anima gemella
Nous autres, on n'est pas des félins
Noi non siamo felini
Mais on est faits l'un pour l'autre
Ma siamo fatti l'uno per l'altro
Bien plus qu'une bande de copains
Più di un gruppo di amici
Équipier, partenaire et frangin
Compagno di squadra, partner e fratello
Si t'es dans la galère
Se sei nei guai
Ne baisse pas les bras
Non abbassare le braccia
T'es mon bro, j'en suis fier
Sei il mio bro, ne sono orgoglioso
T'es mon poto, tu peux compter sur moi
Sei il mio amico, puoi contare su di me
On est les meilleurs amis
Siamo i migliori amici
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Sei il fratello che ho scelto, oggi, per la vita
On est les meilleurs amis
Siamo i migliori amici
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Sei il fratello che ho scelto, oggi, per la vita
On est les meilleurs amis
Siamo i migliori amici
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Sei il fratello che ho scelto, oggi, per la vita
On est les meilleurs amis
Siamo i migliori amici
Pas besoin qu'on se ressemble
Non c'è bisogno che ci assomigliamo
Nous, on est juste bien ensemble
Noi, siamo semplicemente bene insieme
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Come un fratello e una sorella, una sorella, anima gemella
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Come un fratello e una sorella, anima gemella
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Come un fratello e una sorella, una sorella, anima gemella
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Come un fratello e una sorella, anima gemella
On est les meilleurs amis
Somos os melhores amigos
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Você é o irmão que eu escolhi, hoje, para a vida
On est les meilleurs amis
Somos os melhores amigos
Pas besoin qu'on se ressemble
Não precisamos ser parecidos
Nous, on est juste bien ensemble
Nós, nós apenas nos damos bem juntos
C'est comme ça
É assim
Ça ne s'explique même pas
Isso nem precisa ser explicado
Un rire ou un regard, on se comprend
Um riso ou um olhar, nos entendemos
Et voilà
E aí está
C'est ça, donner sans détour
É isso, dar sem rodeios
Sans fard et sans grand discours
Sem maquiagem e sem grandes discursos
Et si l'amitié, c'était plus fort que l'amour?
E se a amizade fosse mais forte que o amor?
On est les meilleurs amis
Somos os melhores amigos
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Você é o irmão que eu escolhi, hoje, para a vida
On est les meilleurs amis (ouais)
Somos os melhores amigos (sim)
Pas besoin qu'on se ressemble
Não precisamos ser parecidos
Nous, on est juste bien ensemble
Nós, nós apenas nos damos bem juntos
Toi et moi
Você e eu
Qu'on soit garçon ou fille
Sejamos menino ou menina
Qu'importe le nom, le sang
Não importa o nome, o sangue
T'es simplement ma famille
Você é simplesmente minha família
J't'appelle dix mille fois par jour
Eu te ligo dez mil vezes por dia
T'es là, pour moi, pour toujours
Você está lá, para mim, para sempre
Et si tes larmes coulent
E se suas lágrimas caírem
Je serai là à mon tour
Eu estarei lá por minha vez
On est les meilleurs amis
Somos os melhores amigos
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Você é o irmão que eu escolhi, hoje, para a vida
On est les meilleurs amis
Somos os melhores amigos
Pas besoin qu'on se ressemble
Não precisamos ser parecidos
Nous, on est juste bien ensemble
Nós, nós apenas nos damos bem juntos
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Como um irmão e uma irmã, uma irmã, alma gêmea
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Como um irmão e uma irmã, alma gêmea
Nous autres, on n'est pas des félins
Nós não somos felinos
Mais on est faits l'un pour l'autre
Mas somos feitos um para o outro
Bien plus qu'une bande de copains
Muito mais do que um grupo de amigos
Équipier, partenaire et frangin
Companheiro de equipe, parceiro e irmão
Si t'es dans la galère
Se você está em apuros
Ne baisse pas les bras
Não desista
T'es mon bro, j'en suis fier
Você é meu mano, eu tenho orgulho disso
T'es mon poto, tu peux compter sur moi
Você é meu amigo, pode contar comigo
On est les meilleurs amis
Somos os melhores amigos
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Você é o irmão que eu escolhi, hoje, para a vida
On est les meilleurs amis
Somos os melhores amigos
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Você é o irmão que eu escolhi, hoje, para a vida
On est les meilleurs amis
Somos os melhores amigos
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Você é o irmão que eu escolhi, hoje, para a vida
On est les meilleurs amis
Somos os melhores amigos
Pas besoin qu'on se ressemble
Não precisamos ser parecidos
Nous, on est juste bien ensemble
Nós, nós apenas nos damos bem juntos
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Como um irmão e uma irmã, uma irmã, alma gêmea
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Como um irmão e uma irmã, alma gêmea
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Como um irmão e uma irmã, uma irmã, alma gêmea
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Como um irmão e uma irmã, alma gêmea
On est les meilleurs amis
We are the best friends
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
You're the brother I chose, today, for life
On est les meilleurs amis
We are the best friends
Pas besoin qu'on se ressemble
No need for us to look alike
Nous, on est juste bien ensemble
We, we are just good together
C'est comme ça
That's how it is
Ça ne s'explique même pas
It can't even be explained
Un rire ou un regard, on se comprend
A laugh or a look, we understand each other
Et voilà
And there you go
C'est ça, donner sans détour
That's it, giving without hesitation
Sans fard et sans grand discours
Without makeup and without big speeches
Et si l'amitié, c'était plus fort que l'amour?
And if friendship was stronger than love?
On est les meilleurs amis
We are the best friends
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
You're the brother I chose, today, for life
On est les meilleurs amis (ouais)
We are the best friends (yeah)
Pas besoin qu'on se ressemble
No need for us to look alike
Nous, on est juste bien ensemble
We, we are just good together
Toi et moi
You and me
Qu'on soit garçon ou fille
Whether we are boy or girl
Qu'importe le nom, le sang
No matter the name, the blood
T'es simplement ma famille
You're simply my family
J't'appelle dix mille fois par jour
I call you ten thousand times a day
T'es là, pour moi, pour toujours
You're there, for me, forever
Et si tes larmes coulent
And if your tears flow
Je serai là à mon tour
I will be there in turn
On est les meilleurs amis
We are the best friends
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
You're the brother I chose, today, for life
On est les meilleurs amis
We are the best friends
Pas besoin qu'on se ressemble
No need for us to look alike
Nous, on est juste bien ensemble
We, we are just good together
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Like a brother and a sister, a sister, soul sister
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Like a brother and a sister, soul sister
Nous autres, on n'est pas des félins
We are not felines
Mais on est faits l'un pour l'autre
But we are made for each other
Bien plus qu'une bande de copains
More than just a group of friends
Équipier, partenaire et frangin
Teammate, partner and brother
Si t'es dans la galère
If you're in trouble
Ne baisse pas les bras
Don't give up
T'es mon bro, j'en suis fier
You're my bro, I'm proud of it
T'es mon poto, tu peux compter sur moi
You're my buddy, you can count on me
On est les meilleurs amis
We are the best friends
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
You're the brother I chose, today, for life
On est les meilleurs amis
We are the best friends
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
You're the brother I chose, today, for life
On est les meilleurs amis
We are the best friends
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
You're the brother I chose, today, for life
On est les meilleurs amis
We are the best friends
Pas besoin qu'on se ressemble
No need for us to look alike
Nous, on est juste bien ensemble
We, we are just good together
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Like a brother and a sister, a sister, soul sister
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Like a brother and a sister, soul sister
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Like a brother and a sister, a sister, soul sister
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Like a brother and a sister, soul sister
On est les meilleurs amis
Somos los mejores amigos
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Eres el hermano que he elegido, hoy, para toda la vida
On est les meilleurs amis
Somos los mejores amigos
Pas besoin qu'on se ressemble
No necesitamos parecernos
Nous, on est juste bien ensemble
Nosotros, simplemente estamos bien juntos
C'est comme ça
Es así
Ça ne s'explique même pas
Ni siquiera se puede explicar
Un rire ou un regard, on se comprend
Una risa o una mirada, nos entendemos
Et voilà
Y eso es todo
C'est ça, donner sans détour
Eso es, dar sin rodeos
Sans fard et sans grand discours
Sin maquillaje y sin grandes discursos
Et si l'amitié, c'était plus fort que l'amour?
¿Y si la amistad fuera más fuerte que el amor?
On est les meilleurs amis
Somos los mejores amigos
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Eres el hermano que he elegido, hoy, para toda la vida
On est les meilleurs amis (ouais)
Somos los mejores amigos (sí)
Pas besoin qu'on se ressemble
No necesitamos parecernos
Nous, on est juste bien ensemble
Nosotros, simplemente estamos bien juntos
Toi et moi
Tú y yo
Qu'on soit garçon ou fille
Ya sea que seamos chico o chica
Qu'importe le nom, le sang
No importa el nombre, la sangre
T'es simplement ma famille
Simplemente eres mi familia
J't'appelle dix mille fois par jour
Te llamo diez mil veces al día
T'es là, pour moi, pour toujours
Estás ahí, para mí, para siempre
Et si tes larmes coulent
Y si tus lágrimas fluyen
Je serai là à mon tour
Estaré allí a mi vez
On est les meilleurs amis
Somos los mejores amigos
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Eres el hermano que he elegido, hoy, para toda la vida
On est les meilleurs amis
Somos los mejores amigos
Pas besoin qu'on se ressemble
No necesitamos parecernos
Nous, on est juste bien ensemble
Nosotros, simplemente estamos bien juntos
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Como un hermano y una hermana, una hermana, alma gemela
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Como un hermano y una hermana, alma gemela
Nous autres, on n'est pas des félins
Nosotros, no somos felinos
Mais on est faits l'un pour l'autre
Pero estamos hechos el uno para el otro
Bien plus qu'une bande de copains
Mucho más que un grupo de amigos
Équipier, partenaire et frangin
Compañero de equipo, socio y hermano
Si t'es dans la galère
Si estás en problemas
Ne baisse pas les bras
No te rindas
T'es mon bro, j'en suis fier
Eres mi hermano, estoy orgulloso de ello
T'es mon poto, tu peux compter sur moi
Eres mi amigo, puedes contar conmigo
On est les meilleurs amis
Somos los mejores amigos
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Eres el hermano que he elegido, hoy, para toda la vida
On est les meilleurs amis
Somos los mejores amigos
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Eres el hermano que he elegido, hoy, para toda la vida
On est les meilleurs amis
Somos los mejores amigos
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Eres el hermano que he elegido, hoy, para toda la vida
On est les meilleurs amis
Somos los mejores amigos
Pas besoin qu'on se ressemble
No necesitamos parecernos
Nous, on est juste bien ensemble
Nosotros, simplemente estamos bien juntos
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Como un hermano y una hermana, una hermana, alma gemela
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Como un hermano y una hermana, alma gemela
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Como un hermano y una hermana, una hermana, alma gemela
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Como un hermano y una hermana, alma gemela
On est les meilleurs amis
Wir sind die besten Freunde
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Du bist der Bruder, den ich gewählt habe, heute, für das Leben
On est les meilleurs amis
Wir sind die besten Freunde
Pas besoin qu'on se ressemble
Wir müssen uns nicht ähneln
Nous, on est juste bien ensemble
Wir sind einfach gut zusammen
C'est comme ça
So ist es
Ça ne s'explique même pas
Es lässt sich nicht einmal erklären
Un rire ou un regard, on se comprend
Ein Lachen oder ein Blick, wir verstehen uns
Et voilà
Und da ist es
C'est ça, donner sans détour
Das ist es, ohne Umwege zu geben
Sans fard et sans grand discours
Ohne Schminke und ohne große Reden
Et si l'amitié, c'était plus fort que l'amour?
Und wenn Freundschaft stärker wäre als Liebe?
On est les meilleurs amis
Wir sind die besten Freunde
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Du bist der Bruder, den ich gewählt habe, heute, für das Leben
On est les meilleurs amis (ouais)
Wir sind die besten Freunde (ja)
Pas besoin qu'on se ressemble
Wir müssen uns nicht ähneln
Nous, on est juste bien ensemble
Wir sind einfach gut zusammen
Toi et moi
Du und ich
Qu'on soit garçon ou fille
Ob wir Jungen oder Mädchen sind
Qu'importe le nom, le sang
Egal der Name, das Blut
T'es simplement ma famille
Du bist einfach meine Familie
J't'appelle dix mille fois par jour
Ich rufe dich zehntausend Mal am Tag an
T'es là, pour moi, pour toujours
Du bist da, für mich, für immer
Et si tes larmes coulent
Und wenn deine Tränen fließen
Je serai là à mon tour
Ich werde da sein, meinerseits
On est les meilleurs amis
Wir sind die besten Freunde
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Du bist der Bruder, den ich gewählt habe, heute, für das Leben
On est les meilleurs amis
Wir sind die besten Freunde
Pas besoin qu'on se ressemble
Wir müssen uns nicht ähneln
Nous, on est juste bien ensemble
Wir sind einfach gut zusammen
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Wie ein Bruder und eine Schwester, eine Schwester, Seelenverwandte
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Wie ein Bruder und eine Schwester, Seelenverwandte
Nous autres, on n'est pas des félins
Wir sind keine Katzen
Mais on est faits l'un pour l'autre
Aber wir sind füreinander gemacht
Bien plus qu'une bande de copains
Mehr als eine Gruppe von Freunden
Équipier, partenaire et frangin
Teammate, Partner und Bruder
Si t'es dans la galère
Wenn du in Schwierigkeiten bist
Ne baisse pas les bras
Gib nicht auf
T'es mon bro, j'en suis fier
Du bist mein Bruder, ich bin stolz darauf
T'es mon poto, tu peux compter sur moi
Du bist mein Kumpel, du kannst auf mich zählen
On est les meilleurs amis
Wir sind die besten Freunde
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Du bist der Bruder, den ich gewählt habe, heute, für das Leben
On est les meilleurs amis
Wir sind die besten Freunde
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Du bist der Bruder, den ich gewählt habe, heute, für das Leben
On est les meilleurs amis
Wir sind die besten Freunde
T'es le frère que j'ai choisi, aujourd'hui, pour la vie
Du bist der Bruder, den ich gewählt habe, heute, für das Leben
On est les meilleurs amis
Wir sind die besten Freunde
Pas besoin qu'on se ressemble
Wir müssen uns nicht ähneln
Nous, on est juste bien ensemble
Wir sind einfach gut zusammen
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Wie ein Bruder und eine Schwester, eine Schwester, Seelenverwandte
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Wie ein Bruder und eine Schwester, Seelenverwandte
Comme un frère et une sœur, une sœur, âme sœur
Wie ein Bruder und eine Schwester, eine Schwester, Seelenverwandte
Comme un frère et une sœur, âme sœur
Wie ein Bruder und eine Schwester, Seelenverwandte

Curiosità sulla canzone Amis [BO La Pat'Patrouille: La Super Patrouille] di Aldebert

Quando è stata rilasciata la canzone “Amis [BO La Pat'Patrouille: La Super Patrouille]” di Aldebert?
La canzone Amis [BO La Pat'Patrouille: La Super Patrouille] è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Amis”.
Chi ha composto la canzone “Amis [BO La Pat'Patrouille: La Super Patrouille]” di di Aldebert?
La canzone “Amis [BO La Pat'Patrouille: La Super Patrouille]” di di Aldebert è stata composta da Guillaume Aldebert, Bruno Guglielmi, Cyrille Nobilet, Gioacchino Maurici.

Canzoni più popolari di Aldebert

Altri artisti di Heavy metal music