À l'arrière des berlines
On devine
Des monarques et leurs figurines
Juste une paire de demi-dieux
Livrés à eux
Ils font des p'tits
Il font des envieux
À l'arrière des dauphines
Je suis le roi des scélérats
À qui sourit la vie
Marcher sur l'eau
Éviter les péages
Jamais souffrir
Juste faire hennir
Les chevaux du plaisir
Osez, osez Joséphine
Osez, osez Joséphine
Plus rien n's'oppose à la nuit
Rien ne justifie
Usez vos souliers
Usez l'usurier
Soyez ma muse
Et que ne durent que les moments doux
Durent que les moments doux
Et que ne doux
Osez, osez Joséphine
Osez, osez Joséphine
Plus rien n's'oppose à la nuit
Rien ne justifie
Osez, osez
Osez, osez
Osez, osez Joséphine
Osez, osez Joséphine
Plus rien n's'oppose à la nuit
Rien ne justifie
À l'arrière des berlines
All'indietro delle berline
On devine
Si indovina
Des monarques et leurs figurines
Dei monarchi e le loro figurine
Juste une paire de demi-dieux
Solo una coppia di semidei
Livrés à eux
Consegnati a loro
Ils font des p'tits
Fanno dei piccoli
Il font des envieux
Fanno degli invidiosi
À l'arrière des dauphines
All'indietro delle delfine
Je suis le roi des scélérats
Sono il re dei malfattori
À qui sourit la vie
A chi sorride la vita
Marcher sur l'eau
Camminare sull'acqua
Éviter les péages
Evitare i pedaggi
Jamais souffrir
Mai soffrire
Juste faire hennir
Solo far nitrire
Les chevaux du plaisir
I cavalli del piacere
Osez, osez Joséphine
Osate, osate Josephine
Osez, osez Joséphine
Osate, osate Josephine
Plus rien n's'oppose à la nuit
Niente si oppone più alla notte
Rien ne justifie
Niente giustifica
Usez vos souliers
Usate le vostre scarpe
Usez l'usurier
Usate l'usuraio
Soyez ma muse
Siate la mia musa
Et que ne durent que les moments doux
E che durino solo i momenti dolci
Durent que les moments doux
Durino solo i momenti dolci
Et que ne doux
E che siano dolci
Osez, osez Joséphine
Osate, osate Josephine
Osez, osez Joséphine
Osate, osate Josephine
Plus rien n's'oppose à la nuit
Niente si oppone più alla notte
Rien ne justifie
Niente giustifica
Osez, osez
Osate, osate
Osez, osez
Osate, osate
Osez, osez Joséphine
Osate, osate Josephine
Osez, osez Joséphine
Osate, osate Josephine
Plus rien n's'oppose à la nuit
Niente si oppone più alla notte
Rien ne justifie
Niente giustifica
À l'arrière des berlines
Na parte de trás das limusines
On devine
Adivinhamos
Des monarques et leurs figurines
Monarcas e suas figuras
Juste une paire de demi-dieux
Apenas um par de semi-deuses
Livrés à eux
Entregues a eles
Ils font des p'tits
Eles fazem pequenos
Il font des envieux
Eles fazem invejosos
À l'arrière des dauphines
Na parte de trás dos golfinhos
Je suis le roi des scélérats
Eu sou o rei dos malfeitores
À qui sourit la vie
Para quem a vida sorri
Marcher sur l'eau
Andar sobre a água
Éviter les péages
Evitar os pedágios
Jamais souffrir
Nunca sofrer
Juste faire hennir
Apenas fazer relinchar
Les chevaux du plaisir
Os cavalos do prazer
Osez, osez Joséphine
Ouse, ouse Josefina
Osez, osez Joséphine
Ouse, ouse Josefina
Plus rien n's'oppose à la nuit
Nada mais se opõe à noite
Rien ne justifie
Nada justifica
Usez vos souliers
Gaste seus sapatos
Usez l'usurier
Use o usurário
Soyez ma muse
Seja minha musa
Et que ne durent que les moments doux
E que só durem os momentos doces
Durent que les moments doux
Durem apenas os momentos doces
Et que ne doux
E que sejam doces
Osez, osez Joséphine
Ouse, ouse Josefina
Osez, osez Joséphine
Ouse, ouse Josefina
Plus rien n's'oppose à la nuit
Nada mais se opõe à noite
Rien ne justifie
Nada justifica
Osez, osez
Ouse, ouse
Osez, osez
Ouse, ouse
Osez, osez Joséphine
Ouse, ouse Josefina
Osez, osez Joséphine
Ouse, ouse Josefina
Plus rien n's'oppose à la nuit
Nada mais se opõe à noite
Rien ne justifie
Nada justifica
À l'arrière des berlines
In the back of the limousines
On devine
We guess
Des monarques et leurs figurines
Monarchs and their figurines
Juste une paire de demi-dieux
Just a pair of demigods
Livrés à eux
Delivered to them
Ils font des p'tits
They make little ones
Il font des envieux
They make envious ones
À l'arrière des dauphines
In the back of the dolphins
Je suis le roi des scélérats
I am the king of the scoundrels
À qui sourit la vie
To whom life smiles
Marcher sur l'eau
Walk on water
Éviter les péages
Avoid tolls
Jamais souffrir
Never suffer
Juste faire hennir
Just make neigh
Les chevaux du plaisir
The horses of pleasure
Osez, osez Joséphine
Dare, dare Josephine
Osez, osez Joséphine
Dare, dare Josephine
Plus rien n's'oppose à la nuit
Nothing opposes the night anymore
Rien ne justifie
Nothing justifies
Usez vos souliers
Wear out your shoes
Usez l'usurier
Use the usurer
Soyez ma muse
Be my muse
Et que ne durent que les moments doux
And may only the sweet moments last
Durent que les moments doux
Only the sweet moments last
Et que ne doux
And may only sweet
Osez, osez Joséphine
Dare, dare Josephine
Osez, osez Joséphine
Dare, dare Josephine
Plus rien n's'oppose à la nuit
Nothing opposes the night anymore
Rien ne justifie
Nothing justifies
Osez, osez
Dare, dare
Osez, osez
Dare, dare
Osez, osez Joséphine
Dare, dare Josephine
Osez, osez Joséphine
Dare, dare Josephine
Plus rien n's'oppose à la nuit
Nothing opposes the night anymore
Rien ne justifie
Nothing justifies
À l'arrière des berlines
En la parte trasera de las berlinas
On devine
Se adivina
Des monarques et leurs figurines
Monarcas y sus figuritas
Juste une paire de demi-dieux
Solo un par de semidioses
Livrés à eux
Entregados a ellos
Ils font des p'tits
Hacen pequeños
Il font des envieux
Hacen envidiosos
À l'arrière des dauphines
En la parte trasera de los delfines
Je suis le roi des scélérats
Soy el rey de los malhechores
À qui sourit la vie
A quien la vida sonríe
Marcher sur l'eau
Caminar sobre el agua
Éviter les péages
Evitar los peajes
Jamais souffrir
Nunca sufrir
Juste faire hennir
Solo hacer relinchar
Les chevaux du plaisir
Los caballos del placer
Osez, osez Joséphine
Atrévete, atrévete Josefina
Osez, osez Joséphine
Atrévete, atrévete Josefina
Plus rien n's'oppose à la nuit
Nada se opone a la noche
Rien ne justifie
Nada justifica
Usez vos souliers
Gasta tus zapatos
Usez l'usurier
Usa al usurero
Soyez ma muse
Sé mi musa
Et que ne durent que les moments doux
Y que solo duren los momentos dulces
Durent que les moments doux
Duren solo los momentos dulces
Et que ne doux
Y que solo dulces
Osez, osez Joséphine
Atrévete, atrévete Josefina
Osez, osez Joséphine
Atrévete, atrévete Josefina
Plus rien n's'oppose à la nuit
Nada se opone a la noche
Rien ne justifie
Nada justifica
Osez, osez
Atrévete, atrévete
Osez, osez
Atrévete, atrévete
Osez, osez Joséphine
Atrévete, atrévete Josefina
Osez, osez Joséphine
Atrévete, atrévete Josefina
Plus rien n's'oppose à la nuit
Nada se opone a la noche
Rien ne justifie
Nada justifica