Ode à la vie

Alain Bashung, Jean Marie Fauque, Jean-Marc Lederman

Testi Traduzione

Elle a jonché d'or et de jade ma routine
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer

Ode à la vie
Ode à la poésie
Ode à la parodie

Petit baigneur
Fait des longueurs à longueur d'odyssée
Brasse petit verni
À bras raccourcis
Brasse petit gabarit
Brasse
Brasse

Engloutis mes péchés véniels
Mes blasphèmes en apnée
Brasse

Elle a jonché d'orchidées l'enfer de ma marelle
Elle a saupoudré de courage mes limbes
Elle m'a arraché un sourire
Elle m'a dit polie, polisson ces gravillons

Ode à la vie
Ode à la poésie
Ode à la parodie

J'fais la noce
J'fais la noce avec Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
Aux équinoxes il arrive que je penche

Ode à la vie
Ode à la poésie
Ode à la presbytie

Aux orties les ciels de réglisse
Au pilori mes éclipses
À la trappe rodéos, corridas, civière, sparadrap
À découvert le ventre à l'air
Ancré dans la baie du bonheur
Lancés de frisbees dans les jardins de Libreville
Lancé, hop, attrape, loupé

J'fais la noce
J'fais la noce avec Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
Aux équinoxes il arrive que je penche
J'fais la noce
J'fais la noce avec Monica
J'fais la noce
Ode à la vie

Elle a jonché d'or et de jade ma routine
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer
Ode à la vie
Ode à la parodie
Ode à la poésie
Ode à la vie
Ode à la vie

Elle a jonché d'or et de jade ma routine
Ha cosparso d'oro e giada la mia routine
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
Ha cosparso di fazzoletti torrenti di lacrime
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer
Ma l'ampiezza mi ha fatto crepare
Ode à la vie
Ode alla vita
Ode à la poésie
Ode alla poesia
Ode à la parodie
Ode alla parodia
Petit baigneur
Piccolo nuotatore
Fait des longueurs à longueur d'odyssée
Fa lunghezze lungo l'odissea
Brasse petit verni
Nuota piccolo verniciato
À bras raccourcis
Con le braccia accorciate
Brasse petit gabarit
Nuota piccolo gabarit
Brasse
Nuota
Brasse
Nuota
Engloutis mes péchés véniels
Ingoia i miei peccati veniali
Mes blasphèmes en apnée
Le mie bestemmie in apnea
Brasse
Nuota
Elle a jonché d'orchidées l'enfer de ma marelle
Ha cosparso d'orchidee l'inferno del mio gioco della campana
Elle a saupoudré de courage mes limbes
Ha cospargiuto di coraggio i miei limbi
Elle m'a arraché un sourire
Mi ha strappato un sorriso
Elle m'a dit polie, polisson ces gravillons
Mi ha detto educata, monello questi ciottoli
Ode à la vie
Ode alla vita
Ode à la poésie
Ode alla poesia
Ode à la parodie
Ode alla parodia
J'fais la noce
Faccio festa
J'fais la noce avec Yasmina
Faccio festa con Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
Divorzo dalla Grande Orsa
Aux équinoxes il arrive que je penche
Agli equinozi succede che io penda
Ode à la vie
Ode alla vita
Ode à la poésie
Ode alla poesia
Ode à la presbytie
Ode alla presbiopia
Aux orties les ciels de réglisse
Alle ortiche i cieli di liquirizia
Au pilori mes éclipses
Al pilone le mie eclissi
À la trappe rodéos, corridas, civière, sparadrap
Alla trappola rodei, corride, barella, cerotto
À découvert le ventre à l'air
Scoperto il ventre all'aria
Ancré dans la baie du bonheur
Ancorato nella baia della felicità
Lancés de frisbees dans les jardins de Libreville
Lanci di frisbee nei giardini di Libreville
Lancé, hop, attrape, loupé
Lanciato, hop, prendi, mancato
J'fais la noce
Faccio festa
J'fais la noce avec Yasmina
Faccio festa con Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
Divorzo dalla Grande Orsa
Aux équinoxes il arrive que je penche
Agli equinozi succede che io penda
J'fais la noce
Faccio festa
J'fais la noce avec Monica
Faccio festa con Monica
J'fais la noce
Faccio festa
Ode à la vie
Ode alla vita
Elle a jonché d'or et de jade ma routine
Ha cosparso d'oro e giada la mia routine
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
Ha cosparso di fazzoletti torrenti di lacrime
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer
Ma l'ampiezza mi ha fatto crepare
Ode à la vie
Ode alla vita
Ode à la parodie
Ode alla parodia
Ode à la poésie
Ode alla poesia
Ode à la vie
Ode alla vita
Ode à la vie
Ode alla vita
Elle a jonché d'or et de jade ma routine
Ela enfeitou minha rotina com ouro e jade
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
Ela enfeitou com papel toalha torrentes de lágrimas
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer
Mas a magnitude me fez rachar
Ode à la vie
Ode à vida
Ode à la poésie
Ode à poesia
Ode à la parodie
Ode à paródia
Petit baigneur
Pequeno nadador
Fait des longueurs à longueur d'odyssée
Fazendo comprimentos ao longo da odisseia
Brasse petit verni
Nade pequeno envernizado
À bras raccourcis
Com braços encurtados
Brasse petit gabarit
Nade pequeno gabarito
Brasse
Nade
Brasse
Nade
Engloutis mes péchés véniels
Engula meus pecados veniais
Mes blasphèmes en apnée
Meus blasfêmias em apneia
Brasse
Nade
Elle a jonché d'orchidées l'enfer de ma marelle
Ela enfeitou o inferno do meu jogo de amarelinha com orquídeas
Elle a saupoudré de courage mes limbes
Ela polvilhou coragem em meus limbos
Elle m'a arraché un sourire
Ela arrancou um sorriso de mim
Elle m'a dit polie, polisson ces gravillons
Ela me disse educadamente, travesso esses cascalhos
Ode à la vie
Ode à vida
Ode à la poésie
Ode à poesia
Ode à la parodie
Ode à paródia
J'fais la noce
Eu estou festejando
J'fais la noce avec Yasmina
Estou festejando com Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
Estou me divorciando da Ursa Maior
Aux équinoxes il arrive que je penche
Nos equinócios, acontece de eu inclinar
Ode à la vie
Ode à vida
Ode à la poésie
Ode à poesia
Ode à la presbytie
Ode à presbiopia
Aux orties les ciels de réglisse
Para as urtigas, os céus de alcaçuz
Au pilori mes éclipses
No pelourinho, meus eclipses
À la trappe rodéos, corridas, civière, sparadrap
Para a armadilha, rodeios, touradas, maca, esparadrapo
À découvert le ventre à l'air
Descoberto, o ventre ao ar
Ancré dans la baie du bonheur
Ancorado na baía da felicidade
Lancés de frisbees dans les jardins de Libreville
Lançamentos de frisbees nos jardins de Libreville
Lancé, hop, attrape, loupé
Lançado, hop, pega, perdeu
J'fais la noce
Eu estou festejando
J'fais la noce avec Yasmina
Estou festejando com Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
Estou me divorciando da Ursa Maior
Aux équinoxes il arrive que je penche
Nos equinócios, acontece de eu inclinar
J'fais la noce
Eu estou festejando
J'fais la noce avec Monica
Estou festejando com Monica
J'fais la noce
Estou festejando
Ode à la vie
Ode à vida
Elle a jonché d'or et de jade ma routine
Ela enfeitou minha rotina com ouro e jade
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
Ela enfeitou com papel toalha torrentes de lágrimas
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer
Mas a magnitude me fez rachar
Ode à la vie
Ode à vida
Ode à la parodie
Ode à paródia
Ode à la poésie
Ode à poesia
Ode à la vie
Ode à vida
Ode à la vie
Ode à vida
Elle a jonché d'or et de jade ma routine
She has strewn my routine with gold and jade
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
She has strewn torrents of tears with tissue
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer
But the magnitude made me crack
Ode à la vie
Ode to life
Ode à la poésie
Ode to poetry
Ode à la parodie
Ode to parody
Petit baigneur
Little swimmer
Fait des longueurs à longueur d'odyssée
Swimming lengths throughout the odyssey
Brasse petit verni
Breaststroke little varnished one
À bras raccourcis
With shortened arms
Brasse petit gabarit
Breaststroke little one of small stature
Brasse
Breaststroke
Brasse
Breaststroke
Engloutis mes péchés véniels
Swallow my venial sins
Mes blasphèmes en apnée
My blasphemies in apnea
Brasse
Breaststroke
Elle a jonché d'orchidées l'enfer de ma marelle
She has strewn my hopscotch hell with orchids
Elle a saupoudré de courage mes limbes
She has sprinkled my limbo with courage
Elle m'a arraché un sourire
She has torn a smile from me
Elle m'a dit polie, polisson ces gravillons
She told me polite, rascal these gravels
Ode à la vie
Ode to life
Ode à la poésie
Ode to poetry
Ode à la parodie
Ode to parody
J'fais la noce
I'm partying
J'fais la noce avec Yasmina
I'm partying with Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
I'm divorcing the Great Bear
Aux équinoxes il arrive que je penche
At the equinoxes, I sometimes lean
Ode à la vie
Ode to life
Ode à la poésie
Ode to poetry
Ode à la presbytie
Ode to presbyopia
Aux orties les ciels de réglisse
To the nettles the licorice skies
Au pilori mes éclipses
To the pillory my eclipses
À la trappe rodéos, corridas, civière, sparadrap
To the trap rodeos, bullfights, stretcher, band-aid
À découvert le ventre à l'air
Exposed with the belly in the air
Ancré dans la baie du bonheur
Anchored in the bay of happiness
Lancés de frisbees dans les jardins de Libreville
Frisbee throws in the gardens of Libreville
Lancé, hop, attrape, loupé
Thrown, hop, catch, missed
J'fais la noce
I'm partying
J'fais la noce avec Yasmina
I'm partying with Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
I'm divorcing the Great Bear
Aux équinoxes il arrive que je penche
At the equinoxes, I sometimes lean
J'fais la noce
I'm partying
J'fais la noce avec Monica
I'm partying with Monica
J'fais la noce
I'm partying
Ode à la vie
Ode to life
Elle a jonché d'or et de jade ma routine
She has strewn my routine with gold and jade
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
She has strewn torrents of tears with tissue
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer
But the magnitude made me crack
Ode à la vie
Ode to life
Ode à la parodie
Ode to parody
Ode à la poésie
Ode to poetry
Ode à la vie
Ode to life
Ode à la vie
Ode to life
Elle a jonché d'or et de jade ma routine
Ella ha esparcido oro y jade en mi rutina
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
Ella ha esparcido papel higiénico en torrentes de lágrimas
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer
Pero la magnitud me ha hecho agrietarme
Ode à la vie
Oda a la vida
Ode à la poésie
Oda a la poesía
Ode à la parodie
Oda a la parodia
Petit baigneur
Pequeño nadador
Fait des longueurs à longueur d'odyssée
Hace largos a lo largo de la odisea
Brasse petit verni
Nada pequeño barnizado
À bras raccourcis
Con los brazos acortados
Brasse petit gabarit
Nada pequeño tamaño
Brasse
Nada
Brasse
Nada
Engloutis mes péchés véniels
Engulle mis pecados veniales
Mes blasphèmes en apnée
Mis blasfemias en apnea
Brasse
Nada
Elle a jonché d'orchidées l'enfer de ma marelle
Ella ha esparcido orquídeas en el infierno de mi rayuela
Elle a saupoudré de courage mes limbes
Ella ha espolvoreado coraje en mis limbos
Elle m'a arraché un sourire
Ella me ha arrancado una sonrisa
Elle m'a dit polie, polisson ces gravillons
Ella me dijo educada, traviesa estos guijarros
Ode à la vie
Oda a la vida
Ode à la poésie
Oda a la poesía
Ode à la parodie
Oda a la parodia
J'fais la noce
Estoy de fiesta
J'fais la noce avec Yasmina
Estoy de fiesta con Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
Me divorcio de la Osa Mayor
Aux équinoxes il arrive que je penche
En los equinoccios sucede que me inclino
Ode à la vie
Oda a la vida
Ode à la poésie
Oda a la poesía
Ode à la presbytie
Oda a la presbicia
Aux orties les ciels de réglisse
A las ortigas los cielos de regaliz
Au pilori mes éclipses
Al pilori mis eclipses
À la trappe rodéos, corridas, civière, sparadrap
A la trampa rodeos, corridas, camilla, esparadrapo
À découvert le ventre à l'air
Al descubierto el vientre al aire
Ancré dans la baie du bonheur
Anclado en la bahía de la felicidad
Lancés de frisbees dans les jardins de Libreville
Lanzamientos de frisbees en los jardines de Libreville
Lancé, hop, attrape, loupé
Lanzado, hop, atrapa, fallado
J'fais la noce
Estoy de fiesta
J'fais la noce avec Yasmina
Estoy de fiesta con Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
Me divorcio de la Osa Mayor
Aux équinoxes il arrive que je penche
En los equinoccios sucede que me inclino
J'fais la noce
Estoy de fiesta
J'fais la noce avec Monica
Estoy de fiesta con Monica
J'fais la noce
Estoy de fiesta
Ode à la vie
Oda a la vida
Elle a jonché d'or et de jade ma routine
Ella ha esparcido oro y jade en mi rutina
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
Ella ha esparcido papel higiénico en torrentes de lágrimas
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer
Pero la magnitud me ha hecho agrietarme
Ode à la vie
Oda a la vida
Ode à la parodie
Oda a la parodia
Ode à la poésie
Oda a la poesía
Ode à la vie
Oda a la vida
Ode à la vie
Oda a la vida
Elle a jonché d'or et de jade ma routine
Sie hat meine Routine mit Gold und Jade bestreut
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
Sie hat meine Tränenfluten mit Küchenpapier bestreut
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer
Aber die Größe hat mich zum Bersten gebracht
Ode à la vie
Ode an das Leben
Ode à la poésie
Ode an die Poesie
Ode à la parodie
Ode an die Parodie
Petit baigneur
Kleiner Schwimmer
Fait des longueurs à longueur d'odyssée
Macht Längen während der gesamten Odyssee
Brasse petit verni
Schwimm kleiner Lackierter
À bras raccourcis
Mit verkürzten Armen
Brasse petit gabarit
Schwimm kleiner Kerl
Brasse
Schwimm
Brasse
Schwimm
Engloutis mes péchés véniels
Verschlinge meine lässlichen Sünden
Mes blasphèmes en apnée
Meine Gotteslästerungen im Freitauchen
Brasse
Schwimm
Elle a jonché d'orchidées l'enfer de ma marelle
Sie hat die Hölle meines Himmel-und-Hölle-Spiels mit Orchideen bestreut
Elle a saupoudré de courage mes limbes
Sie hat meinen Limbus mit Mut bestreut
Elle m'a arraché un sourire
Sie hat mir ein Lächeln abgerungen
Elle m'a dit polie, polisson ces gravillons
Sie hat mir höflich gesagt, Schelm, diese Kieselsteine
Ode à la vie
Ode an das Leben
Ode à la poésie
Ode an die Poesie
Ode à la parodie
Ode an die Parodie
J'fais la noce
Ich feiere
J'fais la noce avec Yasmina
Ich feiere mit Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
Ich lasse mich von der Großen Bärin scheiden
Aux équinoxes il arrive que je penche
Zu den Äquinoktien neige ich dazu, mich zu neigen
Ode à la vie
Ode an das Leben
Ode à la poésie
Ode an die Poesie
Ode à la presbytie
Ode an die Alterssichtigkeit
Aux orties les ciels de réglisse
Zum Teufel mit den Lakritzhimmeln
Au pilori mes éclipses
An den Pranger meine Finsternisse
À la trappe rodéos, corridas, civière, sparadrap
In die Falle Rodeos, Stierkämpfe, Trage, Pflaster
À découvert le ventre à l'air
Entblößt der Bauch an der Luft
Ancré dans la baie du bonheur
Verankert in der Bucht des Glücks
Lancés de frisbees dans les jardins de Libreville
Frisbee-Würfe in den Gärten von Libreville
Lancé, hop, attrape, loupé
Geworfen, hop, fang, verpasst
J'fais la noce
Ich feiere
J'fais la noce avec Yasmina
Ich feiere mit Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
Ich lasse mich von der Großen Bärin scheiden
Aux équinoxes il arrive que je penche
Zu den Äquinoktien neige ich dazu, mich zu neigen
J'fais la noce
Ich feiere
J'fais la noce avec Monica
Ich feiere mit Monica
J'fais la noce
Ich feiere
Ode à la vie
Ode an das Leben
Elle a jonché d'or et de jade ma routine
Sie hat meine Routine mit Gold und Jade bestreut
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
Sie hat meine Tränenfluten mit Küchenpapier bestreut
Mais l'ampleur m'a fait me fissurer
Aber die Größe hat mich zum Bersten gebracht
Ode à la vie
Ode an das Leben
Ode à la parodie
Ode an die Parodie
Ode à la poésie
Ode an die Poesie
Ode à la vie
Ode an das Leben
Ode à la vie
Ode an das Leben

Curiosità sulla canzone Ode à la vie di Alain Bashung

In quali album è stata rilasciata la canzone “Ode à la vie” di Alain Bashung?
Alain Bashung ha rilasciato la canzone negli album “Fantaisie Militaire” nel 1998 e “Les 50 Plus Belles Chansons” nel 2009.
Chi ha composto la canzone “Ode à la vie” di di Alain Bashung?
La canzone “Ode à la vie” di di Alain Bashung è stata composta da Alain Bashung, Jean Marie Fauque, Jean-Marc Lederman.

Canzoni più popolari di Alain Bashung

Altri artisti di Axé