Esquadros [Nada Ficou no Lugar]

Adriana Calcanhotto

Testi Traduzione

Eu ando pelo mundo
Prestando atenção em cores
Que não sei o nome
Cores de Almodóvar
Cores de Frida Kahlo, cores

Passeio pelo escuro
Com muita atenção no que minha irmã ouve
E como uma segunda pele um calo, uma casca
Uma cápsula protetora
A-ai, eu quero chegar antes
Pra sinalizar o estar de cada coisa
Filtrar seus graus

Eu ando pelo mundo divertindo gente
Chorando ao telefone
E vendo doer a fome
Nos meninos que têm fome

Pela janela do quarto pela janela do carro
Pela tela, pela janela
Quem é ela? Quem é ela?
Eu vejo tudo enquadrado
Remoto controle

Eu ando pelo mundo
E os automóveis correm para quê?
As crianças correm para onde?
Transito entre dois lados
De um lado
Eu gosto de opostos
E exponho o meu modo, Me mostro
Eu canto para quem?

Pela janela do quarto pela janela do carro
Pela tela, pela janela
Quem é ela? Quem é ela?
Eu vejo tudo enquadrado
Remoto controle

Eu ando pelo mundo
E meus amigos, cadê?
Minha alegria, meu cansaço
Meu amor, cadê, cadê você?
Eu acordei
Não tem ninguém ao lado

Pela janela do quarto pela janela do carro
Pela tela, pela janela
Quem é ela? Quem é ela?
Eu vejo tudo enquadrado
Remoto controle

Eu ando pelo mundo
E meus amigos, cadê?
Minha alegria, meu cansaço
Meu amor cadê, cadê você?
Eu acordei Não tem ninguém ao lado

Pela janela do quarto pela janela do carro
Pela tela, pela janela
Quem é ela? Quem é ela?
Eu vejo tudo enquadrado
Remoto controle

Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Eu acordei, não tem ninguém

Eu ando pelo mundo
Vado in giro per il mondo
Prestando atenção em cores
Presto attenzione ai colori
Que não sei o nome
Di cui non conosco il nome
Cores de Almodóvar
Colori di Almodóvar
Cores de Frida Kahlo, cores
Colori di Frida Kahlo, colori
Passeio pelo escuro
Cammino nel buio
Com muita atenção no que minha irmã ouve
Presto molta attenzione a quello che mia sorella ascolta
E como uma segunda pele um calo, uma casca
E come una seconda pelle un callo, una crosta
Uma cápsula protetora
Una capsula protettiva
A-ai, eu quero chegar antes
Ah-ah, voglio arrivare prima
Pra sinalizar o estar de cada coisa
Per segnalare lo stato di ogni cosa
Filtrar seus graus
Filtrare i suoi gradi
Eu ando pelo mundo divertindo gente
Vado in giro per il mondo divertendo la gente
Chorando ao telefone
Piango al telefono
E vendo doer a fome
E vedo la fame che fa male
Nos meninos que têm fome
Nei ragazzi che hanno fame
Pela janela do quarto pela janela do carro
Dalla finestra della stanza, dalla finestra dell'auto
Pela tela, pela janela
Dallo schermo, dalla finestra
Quem é ela? Quem é ela?
Chi è lei? Chi è lei?
Eu vejo tudo enquadrado
Vedo tutto incorniciato
Remoto controle
Telecomando
Eu ando pelo mundo
Vado in giro per il mondo
E os automóveis correm para quê?
E le auto corrono per cosa?
As crianças correm para onde?
I bambini corrono verso dove?
Transito entre dois lados
Transito tra due lati
De um lado
Da un lato
Eu gosto de opostos
Mi piacciono gli opposti
E exponho o meu modo, Me mostro
E mostro il mio modo, mi mostro
Eu canto para quem?
Canto per chi?
Pela janela do quarto pela janela do carro
Dalla finestra della stanza, dalla finestra dell'auto
Pela tela, pela janela
Dallo schermo, dalla finestra
Quem é ela? Quem é ela?
Chi è lei? Chi è lei?
Eu vejo tudo enquadrado
Vedo tutto incorniciato
Remoto controle
Telecomando
Eu ando pelo mundo
Vado in giro per il mondo
E meus amigos, cadê?
E i miei amici, dove sono?
Minha alegria, meu cansaço
La mia gioia, la mia stanchezza
Meu amor, cadê, cadê você?
Il mio amore, dove sei, dove sei?
Eu acordei
Mi sono svegliato
Não tem ninguém ao lado
Non c'è nessuno al mio fianco
Pela janela do quarto pela janela do carro
Dalla finestra della stanza, dalla finestra dell'auto
Pela tela, pela janela
Dallo schermo, dalla finestra
Quem é ela? Quem é ela?
Chi è lei? Chi è lei?
Eu vejo tudo enquadrado
Vedo tutto incorniciato
Remoto controle
Telecomando
Eu ando pelo mundo
Vado in giro per il mondo
E meus amigos, cadê?
E i miei amici, dove sono?
Minha alegria, meu cansaço
La mia gioia, la mia stanchezza
Meu amor cadê, cadê você?
Il mio amore, dove sei, dove sei?
Eu acordei Não tem ninguém ao lado
Mi sono svegliato Non c'è nessuno al mio fianco
Pela janela do quarto pela janela do carro
Dalla finestra della stanza, dalla finestra dell'auto
Pela tela, pela janela
Dallo schermo, dalla finestra
Quem é ela? Quem é ela?
Chi è lei? Chi è lei?
Eu vejo tudo enquadrado
Vedo tutto incorniciato
Remoto controle
Telecomando
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Eu acordei, não tem ninguém
Mi sono svegliato, non c'è nessuno
Eu ando pelo mundo
I walk around the world
Prestando atenção em cores
Paying attention to colors
Que não sei o nome
That I don't know the name of
Cores de Almodóvar
Colors of Almodóvar
Cores de Frida Kahlo, cores
Colors of Frida Kahlo, colors
Passeio pelo escuro
I walk in the dark
Com muita atenção no que minha irmã ouve
Paying a lot of attention to what my sister hears
E como uma segunda pele um calo, uma casca
And like a second skin a callus, a shell
Uma cápsula protetora
A protective capsule
A-ai, eu quero chegar antes
Oh, I want to get there first
Pra sinalizar o estar de cada coisa
To signal the state of each thing
Filtrar seus graus
Filter their degrees
Eu ando pelo mundo divertindo gente
I walk around the world entertaining people
Chorando ao telefone
Crying on the phone
E vendo doer a fome
And seeing the pain of hunger
Nos meninos que têm fome
In the boys who are hungry
Pela janela do quarto pela janela do carro
Through the window of the room, through the window of the car
Pela tela, pela janela
Through the screen, through the window
Quem é ela? Quem é ela?
Who is she? Who is she?
Eu vejo tudo enquadrado
I see everything framed
Remoto controle
Remote control
Eu ando pelo mundo
I walk around the world
E os automóveis correm para quê?
And the cars run for what?
As crianças correm para onde?
The children run to where?
Transito entre dois lados
I transit between two sides
De um lado
On one side
Eu gosto de opostos
I like opposites
E exponho o meu modo, Me mostro
And I expose my way, I show myself
Eu canto para quem?
I sing for whom?
Pela janela do quarto pela janela do carro
Through the window of the room, through the window of the car
Pela tela, pela janela
Through the screen, through the window
Quem é ela? Quem é ela?
Who is she? Who is she?
Eu vejo tudo enquadrado
I see everything framed
Remoto controle
Remote control
Eu ando pelo mundo
I walk around the world
E meus amigos, cadê?
And my friends, where are they?
Minha alegria, meu cansaço
My joy, my tiredness
Meu amor, cadê, cadê você?
My love, where are you, where are you?
Eu acordei
I woke up
Não tem ninguém ao lado
There's no one next to me
Pela janela do quarto pela janela do carro
Through the window of the room, through the window of the car
Pela tela, pela janela
Through the screen, through the window
Quem é ela? Quem é ela?
Who is she? Who is she?
Eu vejo tudo enquadrado
I see everything framed
Remoto controle
Remote control
Eu ando pelo mundo
I walk around the world
E meus amigos, cadê?
And my friends, where are they?
Minha alegria, meu cansaço
My joy, my tiredness
Meu amor cadê, cadê você?
My love where are you, where are you?
Eu acordei Não tem ninguém ao lado
I woke up There's no one next to me
Pela janela do quarto pela janela do carro
Through the window of the room, through the window of the car
Pela tela, pela janela
Through the screen, through the window
Quem é ela? Quem é ela?
Who is she? Who is she?
Eu vejo tudo enquadrado
I see everything framed
Remoto controle
Remote control
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Eu acordei, não tem ninguém
I woke up, there's no one
Eu ando pelo mundo
Yo camino por el mundo
Prestando atenção em cores
Prestando atención a colores
Que não sei o nome
Que no sé el nombre
Cores de Almodóvar
Colores de Almodóvar
Cores de Frida Kahlo, cores
Colores de Frida Kahlo, colores
Passeio pelo escuro
Paseo por la oscuridad
Com muita atenção no que minha irmã ouve
Con mucha atención en lo que mi hermana escucha
E como uma segunda pele um calo, uma casca
Y como una segunda piel un callo, una cáscara
Uma cápsula protetora
Una cápsula protectora
A-ai, eu quero chegar antes
Ay, quiero llegar antes
Pra sinalizar o estar de cada coisa
Para señalar el estado de cada cosa
Filtrar seus graus
Filtrar sus grados
Eu ando pelo mundo divertindo gente
Yo camino por el mundo divirtiendo a la gente
Chorando ao telefone
Llorando por teléfono
E vendo doer a fome
Y viendo doler el hambre
Nos meninos que têm fome
En los niños que tienen hambre
Pela janela do quarto pela janela do carro
Por la ventana del cuarto, por la ventana del coche
Pela tela, pela janela
Por la pantalla, por la ventana
Quem é ela? Quem é ela?
¿Quién es ella? ¿Quién es ella?
Eu vejo tudo enquadrado
Veo todo enmarcado
Remoto controle
Control remoto
Eu ando pelo mundo
Yo camino por el mundo
E os automóveis correm para quê?
¿Y los coches corren para qué?
As crianças correm para onde?
¿Hacia dónde corren los niños?
Transito entre dois lados
Transito entre dos lados
De um lado
De un lado
Eu gosto de opostos
Me gustan los opuestos
E exponho o meu modo, Me mostro
Y expongo mi modo, me muestro
Eu canto para quem?
¿Para quién canto?
Pela janela do quarto pela janela do carro
Por la ventana del cuarto, por la ventana del coche
Pela tela, pela janela
Por la pantalla, por la ventana
Quem é ela? Quem é ela?
¿Quién es ella? ¿Quién es ella?
Eu vejo tudo enquadrado
Veo todo enmarcado
Remoto controle
Control remoto
Eu ando pelo mundo
Yo camino por el mundo
E meus amigos, cadê?
¿Y mis amigos, dónde están?
Minha alegria, meu cansaço
Mi alegría, mi cansancio
Meu amor, cadê, cadê você?
Mi amor, ¿dónde estás, dónde estás?
Eu acordei
Me desperté
Não tem ninguém ao lado
No hay nadie a mi lado
Pela janela do quarto pela janela do carro
Por la ventana del cuarto, por la ventana del coche
Pela tela, pela janela
Por la pantalla, por la ventana
Quem é ela? Quem é ela?
¿Quién es ella? ¿Quién es ella?
Eu vejo tudo enquadrado
Veo todo enmarcado
Remoto controle
Control remoto
Eu ando pelo mundo
Yo camino por el mundo
E meus amigos, cadê?
¿Y mis amigos, dónde están?
Minha alegria, meu cansaço
Mi alegría, mi cansancio
Meu amor cadê, cadê você?
Mi amor, ¿dónde estás, dónde estás?
Eu acordei Não tem ninguém ao lado
Me desperté, no hay nadie a mi lado
Pela janela do quarto pela janela do carro
Por la ventana del cuarto, por la ventana del coche
Pela tela, pela janela
Por la pantalla, por la ventana
Quem é ela? Quem é ela?
¿Quién es ella? ¿Quién es ella?
Eu vejo tudo enquadrado
Veo todo enmarcado
Remoto controle
Control remoto
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Eu acordei, não tem ninguém
Me desperté, no hay nadie
Eu ando pelo mundo
Je me promène dans le monde
Prestando atenção em cores
En prêtant attention aux couleurs
Que não sei o nome
Dont je ne connais pas le nom
Cores de Almodóvar
Les couleurs d'Almodóvar
Cores de Frida Kahlo, cores
Les couleurs de Frida Kahlo, les couleurs
Passeio pelo escuro
Je me promène dans l'obscurité
Com muita atenção no que minha irmã ouve
En prêtant beaucoup d'attention à ce que ma sœur écoute
E como uma segunda pele um calo, uma casca
Et comme une seconde peau, une corne, une écorce
Uma cápsula protetora
Une capsule protectrice
A-ai, eu quero chegar antes
A-ai, je veux arriver avant
Pra sinalizar o estar de cada coisa
Pour signaler l'état de chaque chose
Filtrar seus graus
Filtrer leurs degrés
Eu ando pelo mundo divertindo gente
Je me promène dans le monde en amusant les gens
Chorando ao telefone
En pleurant au téléphone
E vendo doer a fome
Et en voyant la douleur de la faim
Nos meninos que têm fome
Chez les enfants qui ont faim
Pela janela do quarto pela janela do carro
Par la fenêtre de la chambre, par la fenêtre de la voiture
Pela tela, pela janela
Par l'écran, par la fenêtre
Quem é ela? Quem é ela?
Qui est-elle ? Qui est-elle ?
Eu vejo tudo enquadrado
Je vois tout encadré
Remoto controle
Télécommande
Eu ando pelo mundo
Je me promène dans le monde
E os automóveis correm para quê?
Et les voitures, pourquoi courent-elles ?
As crianças correm para onde?
Les enfants, où courent-ils ?
Transito entre dois lados
Je transite entre deux côtés
De um lado
D'un côté
Eu gosto de opostos
J'aime les opposés
E exponho o meu modo, Me mostro
Et j'expose ma façon, je me montre
Eu canto para quem?
Je chante pour qui ?
Pela janela do quarto pela janela do carro
Par la fenêtre de la chambre, par la fenêtre de la voiture
Pela tela, pela janela
Par l'écran, par la fenêtre
Quem é ela? Quem é ela?
Qui est-elle ? Qui est-elle ?
Eu vejo tudo enquadrado
Je vois tout encadré
Remoto controle
Télécommande
Eu ando pelo mundo
Je me promène dans le monde
E meus amigos, cadê?
Et mes amis, où sont-ils ?
Minha alegria, meu cansaço
Ma joie, ma fatigue
Meu amor, cadê, cadê você?
Mon amour, où es-tu, où es-tu ?
Eu acordei
Je me suis réveillé
Não tem ninguém ao lado
Il n'y a personne à côté
Pela janela do quarto pela janela do carro
Par la fenêtre de la chambre, par la fenêtre de la voiture
Pela tela, pela janela
Par l'écran, par la fenêtre
Quem é ela? Quem é ela?
Qui est-elle ? Qui est-elle ?
Eu vejo tudo enquadrado
Je vois tout encadré
Remoto controle
Télécommande
Eu ando pelo mundo
Je me promène dans le monde
E meus amigos, cadê?
Et mes amis, où sont-ils ?
Minha alegria, meu cansaço
Ma joie, ma fatigue
Meu amor cadê, cadê você?
Mon amour, où es-tu, où es-tu ?
Eu acordei Não tem ninguém ao lado
Je me suis réveillé Il n'y a personne à côté
Pela janela do quarto pela janela do carro
Par la fenêtre de la chambre, par la fenêtre de la voiture
Pela tela, pela janela
Par l'écran, par la fenêtre
Quem é ela? Quem é ela?
Qui est-elle ? Qui est-elle ?
Eu vejo tudo enquadrado
Je vois tout encadré
Remoto controle
Télécommande
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Eu acordei, não tem ninguém
Je me suis réveillé, il n'y a personne
Eu ando pelo mundo
Ich gehe durch die Welt
Prestando atenção em cores
Achte auf Farben
Que não sei o nome
Deren Namen ich nicht kenne
Cores de Almodóvar
Farben von Almodóvar
Cores de Frida Kahlo, cores
Farben von Frida Kahlo, Farben
Passeio pelo escuro
Ich gehe durch die Dunkelheit
Com muita atenção no que minha irmã ouve
Mit viel Aufmerksamkeit auf das, was meine Schwester hört
E como uma segunda pele um calo, uma casca
Und wie eine zweite Haut eine Hornhaut, eine Schale
Uma cápsula protetora
Eine Schutzkapsel
A-ai, eu quero chegar antes
A-ai, ich möchte früher ankommen
Pra sinalizar o estar de cada coisa
Um das Sein jeder Sache zu signalisieren
Filtrar seus graus
Filtere ihre Grade
Eu ando pelo mundo divertindo gente
Ich gehe durch die Welt und amüsiere Leute
Chorando ao telefone
Weine am Telefon
E vendo doer a fome
Und sehe den Hunger schmerzen
Nos meninos que têm fome
Bei den Jungen, die Hunger haben
Pela janela do quarto pela janela do carro
Durch das Fenster des Zimmers, durch das Fenster des Autos
Pela tela, pela janela
Durch den Bildschirm, durch das Fenster
Quem é ela? Quem é ela?
Wer ist sie? Wer ist sie?
Eu vejo tudo enquadrado
Ich sehe alles eingerahmt
Remoto controle
Fernbedienung
Eu ando pelo mundo
Ich gehe durch die Welt
E os automóveis correm para quê?
Und wofür rennen die Autos?
As crianças correm para onde?
Wohin rennen die Kinder?
Transito entre dois lados
Ich bewege mich zwischen zwei Seiten
De um lado
Auf einer Seite
Eu gosto de opostos
Ich mag Gegensätze
E exponho o meu modo, Me mostro
Und zeige meine Art, ich zeige mich
Eu canto para quem?
Für wen singe ich?
Pela janela do quarto pela janela do carro
Durch das Fenster des Zimmers, durch das Fenster des Autos
Pela tela, pela janela
Durch den Bildschirm, durch das Fenster
Quem é ela? Quem é ela?
Wer ist sie? Wer ist sie?
Eu vejo tudo enquadrado
Ich sehe alles eingerahmt
Remoto controle
Fernbedienung
Eu ando pelo mundo
Ich gehe durch die Welt
E meus amigos, cadê?
Und wo sind meine Freunde?
Minha alegria, meu cansaço
Meine Freude, meine Müdigkeit
Meu amor, cadê, cadê você?
Meine Liebe, wo bist du, wo bist du?
Eu acordei
Ich bin aufgewacht
Não tem ninguém ao lado
Es ist niemand an meiner Seite
Pela janela do quarto pela janela do carro
Durch das Fenster des Zimmers, durch das Fenster des Autos
Pela tela, pela janela
Durch den Bildschirm, durch das Fenster
Quem é ela? Quem é ela?
Wer ist sie? Wer ist sie?
Eu vejo tudo enquadrado
Ich sehe alles eingerahmt
Remoto controle
Fernbedienung
Eu ando pelo mundo
Ich gehe durch die Welt
E meus amigos, cadê?
Und wo sind meine Freunde?
Minha alegria, meu cansaço
Meine Freude, meine Müdigkeit
Meu amor cadê, cadê você?
Meine Liebe, wo bist du, wo bist du?
Eu acordei Não tem ninguém ao lado
Ich bin aufgewacht Es ist niemand an meiner Seite
Pela janela do quarto pela janela do carro
Durch das Fenster des Zimmers, durch das Fenster des Autos
Pela tela, pela janela
Durch den Bildschirm, durch das Fenster
Quem é ela? Quem é ela?
Wer ist sie? Wer ist sie?
Eu vejo tudo enquadrado
Ich sehe alles eingerahmt
Remoto controle
Fernbedienung
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Uh uh ah ah
Eu acordei, não tem ninguém
Ich bin aufgewacht, es ist niemand da

Canzoni più popolari di Adriana Calcanhotto

Altri artisti di MPB