Eu ando pelo mundo prestando atenção
Em cores que eu não sei o nome
Cores de Almodóvar
Cores de Frida Kahlo, cores
Passeio pelo escuro
Eu presto muita atenção no que meu irmão ouve
E como uma segunda pele, um calo, uma casca
Uma cápsula protetora
Ah, eu quero chegar antes
Pra sinalizar o estar de cada coisa
Filtrar seus graus
Eu ando pelo mundo divertindo gente
Chorando ao telefone
E vendo doer a fome nos meninos que têm fome
Pela janela do quarto
Pela janela do carro
Pela tela, pela janela
Quem é ela? Quem é ela?
Eu vejo tudo enquadrado
Remoto controle
Eu ando pelo mundo
E os automóveis correm para quê?
As crianças correm para onde?
Transito entre dois lados, de um lado
Eu gosto de opostos
Exponho meu modo, me mostro
Eu canto para quem?
Pela janela do quarto
Pela janela do carro
Pela tela, pela janela
Quem é ela? Quem é ela?
Eu vejo tudo enquadrado
Remoto controle
Eu ando pelo mundo e meus amigos, cadê?
Minha alegria, meu cansaço
Meu amor, cadê você?
Eu acordei
Não tem ninguém ao lado
Pela janela do quarto
Pela janela do carro
Pela tela, pela janela
Quem é ela? Quem é ela?
Eu vejo tudo enquadrado
Remoto controle
Eu ando pelo mundo e meus amigos, cadê?
Minha alegria, meu cansaço
Meu amor, cadê você?
Eu acordei
Não tem ninguém ao lado
Pela janela do quarto
Pela janela do carro
Pela tela, pela janela
Quem é ela? Quem é ela?
Eu vejo tudo enquadrado
Remoto controle, ah ah
Eu ando pelo mundo prestando atenção
Vado in giro per il mondo prestando attenzione
Em cores que eu não sei o nome
A colori di cui non conosco il nome
Cores de Almodóvar
Colori di Almodóvar
Cores de Frida Kahlo, cores
Colori di Frida Kahlo, colori
Passeio pelo escuro
Passeggio nel buio
Eu presto muita atenção no que meu irmão ouve
Presto molta attenzione a quello che mio fratello ascolta
E como uma segunda pele, um calo, uma casca
E come una seconda pelle, un callo, una crosta
Uma cápsula protetora
Una capsula protettiva
Ah, eu quero chegar antes
Ah, voglio arrivare prima
Pra sinalizar o estar de cada coisa
Per segnalare lo stato di ogni cosa
Filtrar seus graus
Filtrare i suoi gradi
Eu ando pelo mundo divertindo gente
Vado in giro per il mondo divertendo la gente
Chorando ao telefone
Piango al telefono
E vendo doer a fome nos meninos que têm fome
E vedo la fame nei ragazzi che hanno fame
Pela janela do quarto
Dalla finestra della stanza
Pela janela do carro
Dalla finestra dell'auto
Pela tela, pela janela
Dallo schermo, dalla finestra
Quem é ela? Quem é ela?
Chi è lei? Chi è lei?
Eu vejo tudo enquadrado
Vedo tutto incorniciato
Remoto controle
Telecomando
Eu ando pelo mundo
Vado in giro per il mondo
E os automóveis correm para quê?
E le auto corrono per cosa?
As crianças correm para onde?
I bambini corrono verso dove?
Transito entre dois lados, de um lado
Transito tra due lati, da un lato
Eu gosto de opostos
Mi piacciono gli opposti
Exponho meu modo, me mostro
Espongo il mio modo, mi mostro
Eu canto para quem?
Canto per chi?
Pela janela do quarto
Dalla finestra della stanza
Pela janela do carro
Dalla finestra dell'auto
Pela tela, pela janela
Dallo schermo, dalla finestra
Quem é ela? Quem é ela?
Chi è lei? Chi è lei?
Eu vejo tudo enquadrado
Vedo tutto incorniciato
Remoto controle
Telecomando
Eu ando pelo mundo e meus amigos, cadê?
Vado in giro per il mondo e i miei amici, dove sono?
Minha alegria, meu cansaço
La mia gioia, la mia stanchezza
Meu amor, cadê você?
Il mio amore, dove sei?
Eu acordei
Mi sono svegliato
Não tem ninguém ao lado
Non c'è nessuno al mio fianco
Pela janela do quarto
Dalla finestra della stanza
Pela janela do carro
Dalla finestra dell'auto
Pela tela, pela janela
Dallo schermo, dalla finestra
Quem é ela? Quem é ela?
Chi è lei? Chi è lei?
Eu vejo tudo enquadrado
Vedo tutto incorniciato
Remoto controle
Telecomando
Eu ando pelo mundo e meus amigos, cadê?
Vado in giro per il mondo e i miei amici, dove sono?
Minha alegria, meu cansaço
La mia gioia, la mia stanchezza
Meu amor, cadê você?
Il mio amore, dove sei?
Eu acordei
Mi sono svegliato
Não tem ninguém ao lado
Non c'è nessuno al mio fianco
Pela janela do quarto
Dalla finestra della stanza
Pela janela do carro
Dalla finestra dell'auto
Pela tela, pela janela
Dallo schermo, dalla finestra
Quem é ela? Quem é ela?
Chi è lei? Chi è lei?
Eu vejo tudo enquadrado
Vedo tutto incorniciato
Remoto controle, ah ah
Telecomando, ah ah
Eu ando pelo mundo prestando atenção
I walk around the world paying attention
Em cores que eu não sei o nome
To colors that I don't know the name of
Cores de Almodóvar
Colors of Almodóvar
Cores de Frida Kahlo, cores
Colors of Frida Kahlo, colors
Passeio pelo escuro
I walk through the dark
Eu presto muita atenção no que meu irmão ouve
I pay a lot of attention to what my brother hears
E como uma segunda pele, um calo, uma casca
And like a second skin, a callus, a shell
Uma cápsula protetora
A protective capsule
Ah, eu quero chegar antes
Ah, I want to arrive first
Pra sinalizar o estar de cada coisa
To signal the state of each thing
Filtrar seus graus
Filter their degrees
Eu ando pelo mundo divertindo gente
I walk around the world entertaining people
Chorando ao telefone
Crying on the phone
E vendo doer a fome nos meninos que têm fome
And seeing the pain of hunger in the boys who are hungry
Pela janela do quarto
Through the bedroom window
Pela janela do carro
Through the car window
Pela tela, pela janela
Through the screen, through the window
Quem é ela? Quem é ela?
Who is she? Who is she?
Eu vejo tudo enquadrado
I see everything framed
Remoto controle
Remote control
Eu ando pelo mundo
I walk around the world
E os automóveis correm para quê?
And the cars run for what?
As crianças correm para onde?
The children run to where?
Transito entre dois lados, de um lado
I transit between two sides, on one side
Eu gosto de opostos
I like opposites
Exponho meu modo, me mostro
I expose my way, I show myself
Eu canto para quem?
I sing for whom?
Pela janela do quarto
Through the bedroom window
Pela janela do carro
Through the car window
Pela tela, pela janela
Through the screen, through the window
Quem é ela? Quem é ela?
Who is she? Who is she?
Eu vejo tudo enquadrado
I see everything framed
Remoto controle
Remote control
Eu ando pelo mundo e meus amigos, cadê?
I walk around the world and where are my friends?
Minha alegria, meu cansaço
My joy, my fatigue
Meu amor, cadê você?
My love, where are you?
Eu acordei
I woke up
Não tem ninguém ao lado
There's no one beside me
Pela janela do quarto
Through the bedroom window
Pela janela do carro
Through the car window
Pela tela, pela janela
Through the screen, through the window
Quem é ela? Quem é ela?
Who is she? Who is she?
Eu vejo tudo enquadrado
I see everything framed
Remoto controle
Remote control
Eu ando pelo mundo e meus amigos, cadê?
I walk around the world and where are my friends?
Minha alegria, meu cansaço
My joy, my fatigue
Meu amor, cadê você?
My love, where are you?
Eu acordei
I woke up
Não tem ninguém ao lado
There's no one beside me
Pela janela do quarto
Through the bedroom window
Pela janela do carro
Through the car window
Pela tela, pela janela
Through the screen, through the window
Quem é ela? Quem é ela?
Who is she? Who is she?
Eu vejo tudo enquadrado
I see everything framed
Remoto controle, ah ah
Remote control, ah ah
Eu ando pelo mundo prestando atenção
Yo camino por el mundo prestando atención
Em cores que eu não sei o nome
En colores cuyos nombres no sé
Cores de Almodóvar
Colores de Almodóvar
Cores de Frida Kahlo, cores
Colores de Frida Kahlo, colores
Passeio pelo escuro
Paseo por la oscuridad
Eu presto muita atenção no que meu irmão ouve
Presto mucha atención a lo que mi hermano escucha
E como uma segunda pele, um calo, uma casca
Y como una segunda piel, un callo, una cáscara
Uma cápsula protetora
Una cápsula protectora
Ah, eu quero chegar antes
Ah, quiero llegar antes
Pra sinalizar o estar de cada coisa
Para señalar el estado de cada cosa
Filtrar seus graus
Filtrar sus grados
Eu ando pelo mundo divertindo gente
Camino por el mundo divirtiendo a la gente
Chorando ao telefone
Llorando por teléfono
E vendo doer a fome nos meninos que têm fome
Y viendo el dolor del hambre en los niños que tienen hambre
Pela janela do quarto
Por la ventana de la habitación
Pela janela do carro
Por la ventana del coche
Pela tela, pela janela
Por la pantalla, por la ventana
Quem é ela? Quem é ela?
¿Quién es ella? ¿Quién es ella?
Eu vejo tudo enquadrado
Veo todo enmarcado
Remoto controle
Control remoto
Eu ando pelo mundo
Camino por el mundo
E os automóveis correm para quê?
¿Para qué corren los coches?
As crianças correm para onde?
¿Hacia dónde corren los niños?
Transito entre dois lados, de um lado
Transito entre dos lados, de un lado
Eu gosto de opostos
Me gustan los opuestos
Exponho meu modo, me mostro
Expongo mi modo, me muestro
Eu canto para quem?
¿Para quién canto?
Pela janela do quarto
Por la ventana de la habitación
Pela janela do carro
Por la ventana del coche
Pela tela, pela janela
Por la pantalla, por la ventana
Quem é ela? Quem é ela?
¿Quién es ella? ¿Quién es ella?
Eu vejo tudo enquadrado
Veo todo enmarcado
Remoto controle
Control remoto
Eu ando pelo mundo e meus amigos, cadê?
Camino por el mundo y mis amigos, ¿dónde están?
Minha alegria, meu cansaço
Mi alegría, mi cansancio
Meu amor, cadê você?
Mi amor, ¿dónde estás?
Eu acordei
Me desperté
Não tem ninguém ao lado
No hay nadie a mi lado
Pela janela do quarto
Por la ventana de la habitación
Pela janela do carro
Por la ventana del coche
Pela tela, pela janela
Por la pantalla, por la ventana
Quem é ela? Quem é ela?
¿Quién es ella? ¿Quién es ella?
Eu vejo tudo enquadrado
Veo todo enmarcado
Remoto controle
Control remoto
Eu ando pelo mundo e meus amigos, cadê?
Camino por el mundo y mis amigos, ¿dónde están?
Minha alegria, meu cansaço
Mi alegría, mi cansancio
Meu amor, cadê você?
Mi amor, ¿dónde estás?
Eu acordei
Me desperté
Não tem ninguém ao lado
No hay nadie a mi lado
Pela janela do quarto
Por la ventana de la habitación
Pela janela do carro
Por la ventana del coche
Pela tela, pela janela
Por la pantalla, por la ventana
Quem é ela? Quem é ela?
¿Quién es ella? ¿Quién es ella?
Eu vejo tudo enquadrado
Veo todo enmarcado
Remoto controle, ah ah
Control remoto, ah ah
Eu ando pelo mundo prestando atenção
Je me promène dans le monde en prêtant attention
Em cores que eu não sei o nome
Aux couleurs dont je ne connais pas le nom
Cores de Almodóvar
Couleurs d'Almodóvar
Cores de Frida Kahlo, cores
Couleurs de Frida Kahlo, couleurs
Passeio pelo escuro
Je me promène dans l'obscurité
Eu presto muita atenção no que meu irmão ouve
Je prête beaucoup d'attention à ce que mon frère écoute
E como uma segunda pele, um calo, uma casca
Et comme une seconde peau, un cal, une écorce
Uma cápsula protetora
Une capsule protectrice
Ah, eu quero chegar antes
Ah, je veux arriver avant
Pra sinalizar o estar de cada coisa
Pour signaler l'état de chaque chose
Filtrar seus graus
Filtrer leurs degrés
Eu ando pelo mundo divertindo gente
Je me promène dans le monde en divertissant les gens
Chorando ao telefone
Pleurer au téléphone
E vendo doer a fome nos meninos que têm fome
Et voir la faim faire mal aux garçons qui ont faim
Pela janela do quarto
Par la fenêtre de la chambre
Pela janela do carro
Par la fenêtre de la voiture
Pela tela, pela janela
Par l'écran, par la fenêtre
Quem é ela? Quem é ela?
Qui est-elle ? Qui est-elle ?
Eu vejo tudo enquadrado
Je vois tout encadré
Remoto controle
Télécommande
Eu ando pelo mundo
Je me promène dans le monde
E os automóveis correm para quê?
Et les voitures courent pour quoi ?
As crianças correm para onde?
Les enfants courent vers où ?
Transito entre dois lados, de um lado
Je transite entre deux côtés, d'un côté
Eu gosto de opostos
J'aime les opposés
Exponho meu modo, me mostro
J'expose ma façon, je me montre
Eu canto para quem?
Je chante pour qui ?
Pela janela do quarto
Par la fenêtre de la chambre
Pela janela do carro
Par la fenêtre de la voiture
Pela tela, pela janela
Par l'écran, par la fenêtre
Quem é ela? Quem é ela?
Qui est-elle ? Qui est-elle ?
Eu vejo tudo enquadrado
Je vois tout encadré
Remoto controle
Télécommande
Eu ando pelo mundo e meus amigos, cadê?
Je me promène dans le monde et mes amis, où sont-ils ?
Minha alegria, meu cansaço
Ma joie, ma fatigue
Meu amor, cadê você?
Mon amour, où es-tu ?
Eu acordei
Je me suis réveillé
Não tem ninguém ao lado
Il n'y a personne à côté
Pela janela do quarto
Par la fenêtre de la chambre
Pela janela do carro
Par la fenêtre de la voiture
Pela tela, pela janela
Par l'écran, par la fenêtre
Quem é ela? Quem é ela?
Qui est-elle ? Qui est-elle ?
Eu vejo tudo enquadrado
Je vois tout encadré
Remoto controle
Télécommande
Eu ando pelo mundo e meus amigos, cadê?
Je me promène dans le monde et mes amis, où sont-ils ?
Minha alegria, meu cansaço
Ma joie, ma fatigue
Meu amor, cadê você?
Mon amour, où es-tu ?
Eu acordei
Je me suis réveillé
Não tem ninguém ao lado
Il n'y a personne à côté
Pela janela do quarto
Par la fenêtre de la chambre
Pela janela do carro
Par la fenêtre de la voiture
Pela tela, pela janela
Par l'écran, par la fenêtre
Quem é ela? Quem é ela?
Qui est-elle ? Qui est-elle ?
Eu vejo tudo enquadrado
Je vois tout encadré
Remoto controle, ah ah
Télécommande, ah ah
Eu ando pelo mundo prestando atenção
Ich gehe durch die Welt und achte auf
Em cores que eu não sei o nome
Farben, deren Namen ich nicht kenne
Cores de Almodóvar
Farben von Almodóvar
Cores de Frida Kahlo, cores
Farben von Frida Kahlo, Farben
Passeio pelo escuro
Ich spaziere durch die Dunkelheit
Eu presto muita atenção no que meu irmão ouve
Ich achte sehr auf das, was mein Bruder hört
E como uma segunda pele, um calo, uma casca
Und wie eine zweite Haut, eine Hornhaut, eine Schale
Uma cápsula protetora
Eine schützende Kapsel
Ah, eu quero chegar antes
Ah, ich möchte früher ankommen
Pra sinalizar o estar de cada coisa
Um das Sein jeder Sache zu signalisieren
Filtrar seus graus
Ihre Grade zu filtern
Eu ando pelo mundo divertindo gente
Ich gehe durch die Welt und amüsiere die Leute
Chorando ao telefone
Weine am Telefon
E vendo doer a fome nos meninos que têm fome
Und sehe den Hunger in den Jungen, die Hunger haben
Pela janela do quarto
Durch das Fenster des Zimmers
Pela janela do carro
Durch das Fenster des Autos
Pela tela, pela janela
Durch den Bildschirm, durch das Fenster
Quem é ela? Quem é ela?
Wer ist sie? Wer ist sie?
Eu vejo tudo enquadrado
Ich sehe alles eingerahmt
Remoto controle
Fernbedienung
Eu ando pelo mundo
Ich gehe durch die Welt
E os automóveis correm para quê?
Und wofür rennen die Autos?
As crianças correm para onde?
Wohin rennen die Kinder?
Transito entre dois lados, de um lado
Ich pendle zwischen zwei Seiten, auf einer Seite
Eu gosto de opostos
Ich mag Gegensätze
Exponho meu modo, me mostro
Ich zeige meine Art, ich zeige mich
Eu canto para quem?
Für wen singe ich?
Pela janela do quarto
Durch das Fenster des Zimmers
Pela janela do carro
Durch das Fenster des Autos
Pela tela, pela janela
Durch den Bildschirm, durch das Fenster
Quem é ela? Quem é ela?
Wer ist sie? Wer ist sie?
Eu vejo tudo enquadrado
Ich sehe alles eingerahmt
Remoto controle
Fernbedienung
Eu ando pelo mundo e meus amigos, cadê?
Ich gehe durch die Welt und wo sind meine Freunde?
Minha alegria, meu cansaço
Meine Freude, meine Müdigkeit
Meu amor, cadê você?
Meine Liebe, wo bist du?
Eu acordei
Ich bin aufgewacht
Não tem ninguém ao lado
Es ist niemand an meiner Seite
Pela janela do quarto
Durch das Fenster des Zimmers
Pela janela do carro
Durch das Fenster des Autos
Pela tela, pela janela
Durch den Bildschirm, durch das Fenster
Quem é ela? Quem é ela?
Wer ist sie? Wer ist sie?
Eu vejo tudo enquadrado
Ich sehe alles eingerahmt
Remoto controle
Fernbedienung
Eu ando pelo mundo e meus amigos, cadê?
Ich gehe durch die Welt und wo sind meine Freunde?
Minha alegria, meu cansaço
Meine Freude, meine Müdigkeit
Meu amor, cadê você?
Meine Liebe, wo bist du?
Eu acordei
Ich bin aufgewacht
Não tem ninguém ao lado
Es ist niemand an meiner Seite
Pela janela do quarto
Durch das Fenster des Zimmers
Pela janela do carro
Durch das Fenster des Autos
Pela tela, pela janela
Durch den Bildschirm, durch das Fenster
Quem é ela? Quem é ela?
Wer ist sie? Wer ist sie?
Eu vejo tudo enquadrado
Ich sehe alles eingerahmt
Remoto controle, ah ah
Fernbedienung, ah ah