Devolva-Me [Ao Vivo (2000)]
Renato Cosme Vieira Barros, Silvia Lilian Barrie Knapp
Rasgue as minhas cartas e
Não me procure mais
Assim será melhor, meu bem
O retrato que eu te dei
Se ainda tens, não sei
Mas se tiver, devolva-me
Deixe-me sozinho
Porque assim eu viverei em paz
Quero que sejas bem feliz
Junto do seu novo rapaz
Rasgue as minhas cartas e
Não me procure mais
Assim vai ser melhor, meu bem
O retrato que eu te dei
Se ainda tens, não sei
Mas se tiver
Devolva-me
Devolva-me
Devolva-me
Rasgue as minhas cartas e
Strappa le mie lettere e
Não me procure mais
Non cercarmi più
Assim será melhor, meu bem
Così sarà meglio, amore mio
O retrato que eu te dei
Il ritratto che ti ho dato
Se ainda tens, não sei
Se lo hai ancora, non lo so
Mas se tiver, devolva-me
Ma se lo hai, restituiscimelo
Deixe-me sozinho
Lasciami solo
Porque assim eu viverei em paz
Perché così vivrò in pace
Quero que sejas bem feliz
Voglio che tu sia molto felice
Junto do seu novo rapaz
Insieme al tuo nuovo ragazzo
Rasgue as minhas cartas e
Strappa le mie lettere e
Não me procure mais
Non cercarmi più
Assim vai ser melhor, meu bem
Così sarà meglio, amore mio
O retrato que eu te dei
Il ritratto che ti ho dato
Se ainda tens, não sei
Se lo hai ancora, non lo so
Mas se tiver
Ma se lo hai
Devolva-me
Restituiscimelo
Devolva-me
Restituiscimelo
Devolva-me
Restituiscimelo
Rasgue as minhas cartas e
Tear up my letters and
Não me procure mais
Don't look for me anymore
Assim será melhor, meu bem
That will be better, my dear
O retrato que eu te dei
The picture that I gave you
Se ainda tens, não sei
If you still have it, I don't know
Mas se tiver, devolva-me
But if you do, give it back to me
Deixe-me sozinho
Leave me alone
Porque assim eu viverei em paz
Because that way I will live in peace
Quero que sejas bem feliz
I want you to be very happy
Junto do seu novo rapaz
With your new guy
Rasgue as minhas cartas e
Tear up my letters and
Não me procure mais
Don't look for me anymore
Assim vai ser melhor, meu bem
That's how it will be better, my dear
O retrato que eu te dei
The picture that I gave you
Se ainda tens, não sei
If you still have it, I don't know
Mas se tiver
But if you do
Devolva-me
Give it back to me
Devolva-me
Give it back to me
Devolva-me
Give it back to me
Rasgue as minhas cartas e
Rompe mis cartas y
Não me procure mais
No me busques más
Assim será melhor, meu bem
Así será mejor, cariño
O retrato que eu te dei
El retrato que te di
Se ainda tens, não sei
Si aún lo tienes, no lo sé
Mas se tiver, devolva-me
Pero si lo tienes, devuélvemelo
Deixe-me sozinho
Déjame solo
Porque assim eu viverei em paz
Porque así viviré en paz
Quero que sejas bem feliz
Quiero que seas muy feliz
Junto do seu novo rapaz
Junto a tu nuevo chico
Rasgue as minhas cartas e
Rompe mis cartas y
Não me procure mais
No me busques más
Assim vai ser melhor, meu bem
Así será mejor, cariño
O retrato que eu te dei
El retrato que te di
Se ainda tens, não sei
Si aún lo tienes, no lo sé
Mas se tiver
Pero si lo tienes
Devolva-me
Devuélvemelo
Devolva-me
Devuélvemelo
Devolva-me
Devuélvemelo
Rasgue as minhas cartas e
Déchire mes lettres et
Não me procure mais
Ne me cherche plus
Assim será melhor, meu bem
Ainsi ce sera mieux, mon bien
O retrato que eu te dei
Le portrait que je t'ai donné
Se ainda tens, não sei
Si tu l'as encore, je ne sais pas
Mas se tiver, devolva-me
Mais si tu l'as, rends-le moi
Deixe-me sozinho
Laisse-moi seul
Porque assim eu viverei em paz
Car ainsi je vivrai en paix
Quero que sejas bem feliz
Je veux que tu sois très heureuse
Junto do seu novo rapaz
Avec ton nouveau garçon
Rasgue as minhas cartas e
Déchire mes lettres et
Não me procure mais
Ne me cherche plus
Assim vai ser melhor, meu bem
Ainsi ce sera mieux, mon bien
O retrato que eu te dei
Le portrait que je t'ai donné
Se ainda tens, não sei
Si tu l'as encore, je ne sais pas
Mas se tiver
Mais si tu l'as
Devolva-me
Rends-le moi
Devolva-me
Rends-le moi
Devolva-me
Rends-le moi
Rasgue as minhas cartas e
Zerreiß meine Briefe und
Não me procure mais
Such mich nicht mehr
Assim será melhor, meu bem
So wird es besser sein, mein Liebling
O retrato que eu te dei
Das Bild, das ich dir gegeben habe
Se ainda tens, não sei
Ob du es noch hast, weiß ich nicht
Mas se tiver, devolva-me
Aber wenn du es hast, gib es mir zurück
Deixe-me sozinho
Lass mich allein
Porque assim eu viverei em paz
Denn so werde ich in Frieden leben
Quero que sejas bem feliz
Ich möchte, dass du sehr glücklich bist
Junto do seu novo rapaz
Zusammen mit deinem neuen Freund
Rasgue as minhas cartas e
Zerreiß meine Briefe und
Não me procure mais
Such mich nicht mehr
Assim vai ser melhor, meu bem
So wird es besser sein, mein Liebling
O retrato que eu te dei
Das Bild, das ich dir gegeben habe
Se ainda tens, não sei
Ob du es noch hast, weiß ich nicht
Mas se tiver
Aber wenn du es hast
Devolva-me
Gib es mir zurück
Devolva-me
Gib es mir zurück
Devolva-me
Gib es mir zurück