Balenciaga Challenge

Jakob Rabitsch, Kiari Kendrell Cephus, Ricardo Valdez Valentine Jr., Taylor Max Wenck, Trevor Slade

Testi Traduzione

Listen, okay? Let me just say this
If a nigga wanna fuck with me, he gon' fuck with all of me
He ain't gon' fuck with me sometimes
He gon' fuck with me at all motherfuckin' times, period!
I ain't going for none of that bullshit
You know, these niggas be out here tryna play mind games and shit with a bitch
Like, I ain't got time for that!
You know what I'm saying? I ain't got time for that!
Niggas ain't the only one that's getting money too, like
Bitches is getting money too, nigga!
My time is money, nigga!
Don't waste my time, nigga!

I am not like these niggas, I be Penicillin in the cut (woo)
That mean no chillin' and then cut (woo)
Made a million in the cut (woo!)
I'm Balenciaga challenge
Tryna find my balance
Offset with the bag
That mean I ain't outside (woo)
My melodies cuttin' from everything I came from
They talking to God, everything I got came from Him
Ain't no fatigue in my blood
It's just a lot of weed in my blood
Had to finish
Keep running your mouth like academics
It's a everyday struggle
But I still remain humble
We can compare and all that
But you know they ain't all that, ayy
(Ay, ay, ay, yeah, ay)

I pick up the pace, up the pace
I can never take a break (take a, break)
Then I brought my trouble where I stay
So I cannot run away, yeah
I pick up the pace, up the pace
I can never take a break (take a, break)
Then I brought my trouble where I stay
So I cannot run away

800 racks in my safe (racks)
Used to have dope in the base (dope)
Nigga, I'm a North Side native (north)
I was never understood, they hated (no)
Grow dope with the wolves, we be slavin' (wolves)
'Cause the P got shot and couldn't make it (pow)
I had case after cases (case)
I never switched up, 'cause I'm gangsta (rah)
These diamonds is hues like Langston
I wear diamonds and gold 'cause we ancient (ancient)
She wanna expose me, she anxious (expose)
Had to cut off my bro on some lame shit
It keep burning my soul that he lane switched (girl)
These rings a trophy, a banquet (yeah)
I'm geeked up on Codeine, I can't quit
Gotta bust down Patek, a plain bitch
Had 'em bust that bitch, what her name is?
And my G-O with the gang is
You that we on, that's dangerous
I'm having thoughts of knockin' 'em off, my mind is cautious
I had a heart 'til grandma had died and now I am heartless (heartless, hey)
I'm movin' smart, my money colossus (yeah)

I pick up the pace, up the pace
I can never take a break
Then I brought my trouble where I stay
So I cannot run away, yeah
I pick up the pace, up the pace
I can never take a break
Then I brought my trouble where I stay
So I cannot run away

Listen, okay? Let me just say this
Ascolta, okay? Lascia che te lo dica
If a nigga wanna fuck with me, he gon' fuck with all of me
Se un negro vuole giocare con me, giocherà con tutto me
He ain't gon' fuck with me sometimes
Non giocherà con me a volte
He gon' fuck with me at all motherfuckin' times, period!
Giocherà con me in tutti i maledetti momenti, punto!
I ain't going for none of that bullshit
Non accetto nessuna di quelle stronzate
You know, these niggas be out here tryna play mind games and shit with a bitch
Sai, questi negri qui fuori cercano di giocare con la mente di una ragazza
Like, I ain't got time for that!
Come, non ho tempo per questo!
You know what I'm saying? I ain't got time for that!
Capisci cosa sto dicendo? Non ho tempo per questo!
Niggas ain't the only one that's getting money too, like
I negri non sono gli unici a fare soldi, tipo
Bitches is getting money too, nigga!
Anche le ragazze fanno soldi, negro!
My time is money, nigga!
Il mio tempo è denaro, negro!
Don't waste my time, nigga!
Non sprecare il mio tempo, negro!
I am not like these niggas, I be Penicillin in the cut (woo)
Non sono come questi negri, sono Penicillina nel taglio (woo)
That mean no chillin' and then cut (woo)
Questo significa niente relax e poi taglio (woo)
Made a million in the cut (woo!)
Ho fatto un milione nel taglio (woo!)
I'm Balenciaga challenge
Sfida Balenciaga
Tryna find my balance
Cercando di trovare il mio equilibrio
Offset with the bag
Offset con la borsa
That mean I ain't outside (woo)
Questo significa che non sono fuori (woo)
My melodies cuttin' from everything I came from
Le mie melodie tagliano da tutto ciò da cui provengo
They talking to God, everything I got came from Him
Stanno parlando con Dio, tutto ciò che ho viene da Lui
Ain't no fatigue in my blood
Non c'è stanchezza nel mio sangue
It's just a lot of weed in my blood
C'è solo un sacco di erba nel mio sangue
Had to finish
Dovevo finire
Keep running your mouth like academics
Continua a parlare come gli accademici
It's a everyday struggle
È una lotta quotidiana
But I still remain humble
Ma rimango comunque umile
We can compare and all that
Possiamo confrontare e tutto il resto
But you know they ain't all that, ayy
Ma sai che non sono tutto ciò, ayy
(Ay, ay, ay, yeah, ay)
(Ay, ay, ay, sì, ay)
I pick up the pace, up the pace
Aumento il ritmo, il ritmo
I can never take a break (take a, break)
Non posso mai fare una pausa (fare una, pausa)
Then I brought my trouble where I stay
Poi ho portato i miei problemi dove vivo
So I cannot run away, yeah
Quindi non posso scappare, sì
I pick up the pace, up the pace
Aumento il ritmo, il ritmo
I can never take a break (take a, break)
Non posso mai fare una pausa (fare una, pausa)
Then I brought my trouble where I stay
Poi ho portato i miei problemi dove vivo
So I cannot run away
Quindi non posso scappare
800 racks in my safe (racks)
800 mila nel mio salvadanaio (soldi)
Used to have dope in the base (dope)
Usavo avere droga nella base (droga)
Nigga, I'm a North Side native (north)
Negro, sono un nativo del North Side (nord)
I was never understood, they hated (no)
Non sono mai stato capito, odiato (no)
Grow dope with the wolves, we be slavin' (wolves)
Cresci droga con i lupi, siamo schiavi (lupi)
'Cause the P got shot and couldn't make it (pow)
Perché il P è stato colpito e non ce l'ha fatta (pow)
I had case after cases (case)
Ho avuto caso dopo caso (caso)
I never switched up, 'cause I'm gangsta (rah)
Non ho mai cambiato, perché sono gangsta (rah)
These diamonds is hues like Langston
Questi diamanti sono sfumature come Langston
I wear diamonds and gold 'cause we ancient (ancient)
Indosso diamanti e oro perché siamo antichi (antichi)
She wanna expose me, she anxious (expose)
Vuole esporre me, è ansiosa (esporre)
Had to cut off my bro on some lame shit
Ho dovuto tagliare mio fratello per qualche stronzata
It keep burning my soul that he lane switched (girl)
Continua a bruciare la mia anima che ha cambiato corsia (ragazza)
These rings a trophy, a banquet (yeah)
Questi anelli sono un trofeo, un banchetto (sì)
I'm geeked up on Codeine, I can't quit
Sono eccitato per la codeina, non posso smettere
Gotta bust down Patek, a plain bitch
Devo abbattere Patek, una ragazza semplice
Had 'em bust that bitch, what her name is?
Li ho fatti abbattere, come si chiama?
And my G-O with the gang is
E il mio G-O con la gang è
You that we on, that's dangerous
Sai che siamo su, è pericoloso
I'm having thoughts of knockin' 'em off, my mind is cautious
Ho pensato di eliminarli, la mia mente è cauta
I had a heart 'til grandma had died and now I am heartless (heartless, hey)
Avevo un cuore fino a quando non è morta la nonna e ora sono senza cuore (senza cuore, hey)
I'm movin' smart, my money colossus (yeah)
Mi muovo in modo intelligente, i miei soldi sono colossali (sì)
I pick up the pace, up the pace
Aumento il ritmo, il ritmo
I can never take a break
Non posso mai fare una pausa
Then I brought my trouble where I stay
Poi ho portato i miei problemi dove vivo
So I cannot run away, yeah
Quindi non posso scappare, sì
I pick up the pace, up the pace
Aumento il ritmo, il ritmo
I can never take a break
Non posso mai fare una pausa
Then I brought my trouble where I stay
Poi ho portato i miei problemi dove vivo
So I cannot run away
Quindi non posso scappare
Listen, okay? Let me just say this
Ouça, ok? Deixe-me apenas dizer isso
If a nigga wanna fuck with me, he gon' fuck with all of me
Se um cara quiser se meter comigo, ele vai se meter comigo inteira
He ain't gon' fuck with me sometimes
Ele não vai se meter comigo às vezes
He gon' fuck with me at all motherfuckin' times, period!
Ele vai se meter comigo em todos os malditos momentos, ponto final!
I ain't going for none of that bullshit
Eu não vou aceitar nenhuma dessas besteiras
You know, these niggas be out here tryna play mind games and shit with a bitch
Sabe, esses caras ficam por aí tentando jogar jogos mentais e merdas com uma mulher
Like, I ain't got time for that!
Tipo, eu não tenho tempo para isso!
You know what I'm saying? I ain't got time for that!
Você entende o que eu estou dizendo? Eu não tenho tempo para isso!
Niggas ain't the only one that's getting money too, like
Os caras não são os únicos que estão ganhando dinheiro também, tipo
Bitches is getting money too, nigga!
As mulheres também estão ganhando dinheiro, cara!
My time is money, nigga!
Meu tempo é dinheiro, cara!
Don't waste my time, nigga!
Não desperdice meu tempo, cara!
I am not like these niggas, I be Penicillin in the cut (woo)
Eu não sou como esses caras, eu sou Penicilina na surdina (woo)
That mean no chillin' and then cut (woo)
Isso significa que não estou relaxando e depois corto (woo)
Made a million in the cut (woo!)
Fiz um milhão na surdina (woo!)
I'm Balenciaga challenge
Desafio Balenciaga
Tryna find my balance
Tentando encontrar meu equilíbrio
Offset with the bag
Offset com a bolsa
That mean I ain't outside (woo)
Isso significa que eu não estou do lado de fora (woo)
My melodies cuttin' from everything I came from
Minhas melodias cortando de tudo que eu vim
They talking to God, everything I got came from Him
Eles estão falando com Deus, tudo que eu tenho veio Dele
Ain't no fatigue in my blood
Não há fadiga no meu sangue
It's just a lot of weed in my blood
Só tem muita erva no meu sangue
Had to finish
Tive que terminar
Keep running your mouth like academics
Continue falando como acadêmicos
It's a everyday struggle
É uma luta diária
But I still remain humble
Mas eu ainda permaneço humilde
We can compare and all that
Podemos comparar e tudo mais
But you know they ain't all that, ayy
Mas você sabe que eles não são tudo isso, ayy
(Ay, ay, ay, yeah, ay)
(Ay, ay, ay, yeah, ay)
I pick up the pace, up the pace
Eu acelero o ritmo, acelero o ritmo
I can never take a break (take a, break)
Eu nunca posso dar uma pausa (dar uma, pausa)
Then I brought my trouble where I stay
Então eu trouxe meu problema para onde eu moro
So I cannot run away, yeah
Então eu não posso fugir, yeah
I pick up the pace, up the pace
Eu acelero o ritmo, acelero o ritmo
I can never take a break (take a, break)
Eu nunca posso dar uma pausa (dar uma, pausa)
Then I brought my trouble where I stay
Então eu trouxe meu problema para onde eu moro
So I cannot run away
Então eu não posso fugir
800 racks in my safe (racks)
800 mil na minha caixa forte (mil)
Used to have dope in the base (dope)
Costumava ter droga na base (droga)
Nigga, I'm a North Side native (north)
Cara, eu sou nativo do lado norte (norte)
I was never understood, they hated (no)
Eu nunca fui entendido, eles odiavam (não)
Grow dope with the wolves, we be slavin' (wolves)
Cresci com os lobos, nós trabalhamos duro (lobos)
'Cause the P got shot and couldn't make it (pow)
Porque o P levou um tiro e não conseguiu sobreviver (pow)
I had case after cases (case)
Eu tive caso após caso (caso)
I never switched up, 'cause I'm gangsta (rah)
Eu nunca mudei, porque eu sou gangster (rah)
These diamonds is hues like Langston
Esses diamantes são matizes como Langston
I wear diamonds and gold 'cause we ancient (ancient)
Eu uso diamantes e ouro porque somos antigos (antigos)
She wanna expose me, she anxious (expose)
Ela quer me expor, ela está ansiosa (expor)
Had to cut off my bro on some lame shit
Tive que cortar meu irmão por alguma merda
It keep burning my soul that he lane switched (girl)
Continua queimando minha alma que ele mudou de faixa (garota)
These rings a trophy, a banquet (yeah)
Esses anéis são um troféu, um banquete (yeah)
I'm geeked up on Codeine, I can't quit
Estou chapado de Codeína, não consigo parar
Gotta bust down Patek, a plain bitch
Tenho que desmontar o Patek, uma vadia comum
Had 'em bust that bitch, what her name is?
Fiz eles desmontarem aquela vadia, qual é o nome dela?
And my G-O with the gang is
E meu G-O com a gangue é
You that we on, that's dangerous
Você que estamos ligados, isso é perigoso
I'm having thoughts of knockin' 'em off, my mind is cautious
Estou tendo pensamentos de derrubá-los, minha mente é cautelosa
I had a heart 'til grandma had died and now I am heartless (heartless, hey)
Eu tinha um coração até a vovó morrer e agora eu estou sem coração (sem coração, hey)
I'm movin' smart, my money colossus (yeah)
Estou me movendo de forma inteligente, meu dinheiro é colossal (yeah)
I pick up the pace, up the pace
Eu acelero o ritmo, acelero o ritmo
I can never take a break
Eu nunca posso dar uma pausa
Then I brought my trouble where I stay
Então eu trouxe meu problema para onde eu moro
So I cannot run away, yeah
Então eu não posso fugir, yeah
I pick up the pace, up the pace
Eu acelero o ritmo, acelero o ritmo
I can never take a break
Eu nunca posso dar uma pausa
Then I brought my trouble where I stay
Então eu trouxe meu problema para onde eu moro
So I cannot run away
Então eu não posso fugir
Listen, okay? Let me just say this
Escucha, ¿vale? Permíteme decir esto
If a nigga wanna fuck with me, he gon' fuck with all of me
Si un negro quiere joder conmigo, va a joder con todo de mí
He ain't gon' fuck with me sometimes
No va a joder conmigo a veces
He gon' fuck with me at all motherfuckin' times, period!
Va a joder conmigo en todo maldito momento, ¡punto!
I ain't going for none of that bullshit
No voy a aguantar ninguna de esas tonterías
You know, these niggas be out here tryna play mind games and shit with a bitch
Sabes, estos negros por aquí intentando jugar juegos mentales y mierda con una perra
Like, I ain't got time for that!
Como, ¡no tengo tiempo para eso!
You know what I'm saying? I ain't got time for that!
¿Sabes lo que estoy diciendo? ¡No tengo tiempo para eso!
Niggas ain't the only one that's getting money too, like
Los negros no son los únicos que están ganando dinero también, como
Bitches is getting money too, nigga!
¡Las perras también están ganando dinero, negro!
My time is money, nigga!
Mi tiempo es dinero, negro!
Don't waste my time, nigga!
¡No desperdicies mi tiempo, negro!
I am not like these niggas, I be Penicillin in the cut (woo)
No soy como estos negros, soy Penicilina en el corte (woo)
That mean no chillin' and then cut (woo)
Eso significa no relajarse y luego cortar (woo)
Made a million in the cut (woo!)
Hice un millón en el corte (woo!)
I'm Balenciaga challenge
Desafío Balenciaga
Tryna find my balance
Intentando encontrar mi equilibrio
Offset with the bag
Offset con la bolsa
That mean I ain't outside (woo)
Eso significa que no estoy fuera (woo)
My melodies cuttin' from everything I came from
Mis melodías cortando de todo de donde vengo
They talking to God, everything I got came from Him
Están hablando con Dios, todo lo que tengo viene de Él
Ain't no fatigue in my blood
No hay fatiga en mi sangre
It's just a lot of weed in my blood
Solo hay mucha hierba en mi sangre
Had to finish
Tuve que terminar
Keep running your mouth like academics
Sigue hablando como académicos
It's a everyday struggle
Es una lucha diaria
But I still remain humble
Pero aún permanezco humilde
We can compare and all that
Podemos comparar y todo eso
But you know they ain't all that, ayy
Pero sabes que no son tan buenos, ayy
(Ay, ay, ay, yeah, ay)
(Ay, ay, ay, sí, ay)
I pick up the pace, up the pace
Acelero el ritmo, el ritmo
I can never take a break (take a, break)
Nunca puedo tomar un descanso (tomar un, descanso)
Then I brought my trouble where I stay
Luego traje mis problemas donde vivo
So I cannot run away, yeah
Así que no puedo huir, sí
I pick up the pace, up the pace
Acelero el ritmo, el ritmo
I can never take a break (take a, break)
Nunca puedo tomar un descanso (tomar un, descanso)
Then I brought my trouble where I stay
Luego traje mis problemas donde vivo
So I cannot run away
Así que no puedo huir
800 racks in my safe (racks)
800 mil en mi caja fuerte (mil)
Used to have dope in the base (dope)
Solía tener droga en la base (droga)
Nigga, I'm a North Side native (north)
Negro, soy nativo del norte (norte)
I was never understood, they hated (no)
Nunca me entendieron, me odiaban (no)
Grow dope with the wolves, we be slavin' (wolves)
Cultivo droga con los lobos, somos esclavos (lobos)
'Cause the P got shot and couldn't make it (pow)
Porque P recibió un disparo y no pudo hacerlo (pow)
I had case after cases (case)
Tuve caso tras caso (caso)
I never switched up, 'cause I'm gangsta (rah)
Nunca cambié, porque soy gánster (rah)
These diamonds is hues like Langston
Estos diamantes son tonos como Langston
I wear diamonds and gold 'cause we ancient (ancient)
Llevo diamantes y oro porque somos antiguos (antiguos)
She wanna expose me, she anxious (expose)
Ella quiere exponerme, está ansiosa (exponer)
Had to cut off my bro on some lame shit
Tuve que cortar a mi hermano por alguna mierda tonta
It keep burning my soul that he lane switched (girl)
Sigue quemando mi alma que él cambió de carril (chica)
These rings a trophy, a banquet (yeah)
Estos anillos son un trofeo, un banquete (sí)
I'm geeked up on Codeine, I can't quit
Estoy colocado con Codeína, no puedo dejarlo
Gotta bust down Patek, a plain bitch
Tengo un Patek desmontado, una perra simple
Had 'em bust that bitch, what her name is?
Hice que la desmontaran, ¿cómo se llama?
And my G-O with the gang is
Y mi G-O con la pandilla es
You that we on, that's dangerous
Sabes que estamos encendidos, eso es peligroso
I'm having thoughts of knockin' 'em off, my mind is cautious
Estoy pensando en eliminarlos, mi mente es cautelosa
I had a heart 'til grandma had died and now I am heartless (heartless, hey)
Tenía un corazón hasta que mi abuela murió y ahora no tengo corazón (sin corazón, hey)
I'm movin' smart, my money colossus (yeah)
Me muevo inteligentemente, mi dinero es colosal (sí)
I pick up the pace, up the pace
Acelero el ritmo, el ritmo
I can never take a break
Nunca puedo tomar un descanso
Then I brought my trouble where I stay
Luego traje mis problemas donde vivo
So I cannot run away, yeah
Así que no puedo huir, sí
I pick up the pace, up the pace
Acelero el ritmo, el ritmo
I can never take a break
Nunca puedo tomar un descanso
Then I brought my trouble where I stay
Luego traje mis problemas donde vivo
So I cannot run away
Así que no puedo huir
Listen, okay? Let me just say this
Écoute, d'accord ? Laisse-moi juste dire ça
If a nigga wanna fuck with me, he gon' fuck with all of me
Si un mec veut me chercher, il va devoir me chercher tout le temps
He ain't gon' fuck with me sometimes
Il ne va pas me chercher de temps en temps
He gon' fuck with me at all motherfuckin' times, period!
Il va me chercher tout le temps, point final !
I ain't going for none of that bullshit
Je ne vais pas accepter aucune de ces conneries
You know, these niggas be out here tryna play mind games and shit with a bitch
Tu sais, ces mecs sont là à essayer de jouer avec l'esprit d'une meuf
Like, I ain't got time for that!
Genre, je n'ai pas le temps pour ça !
You know what I'm saying? I ain't got time for that!
Tu vois ce que je veux dire ? Je n'ai pas le temps pour ça !
Niggas ain't the only one that's getting money too, like
Les mecs ne sont pas les seuls à gagner de l'argent, genre
Bitches is getting money too, nigga!
Les meufs gagnent aussi de l'argent, mec !
My time is money, nigga!
Mon temps c'est de l'argent, mec !
Don't waste my time, nigga!
Ne gaspille pas mon temps, mec !
I am not like these niggas, I be Penicillin in the cut (woo)
Je ne suis pas comme ces mecs, je suis comme de la pénicilline dans le tas (woo)
That mean no chillin' and then cut (woo)
Ça veut dire pas de repos et ensuite on coupe (woo)
Made a million in the cut (woo!)
J'ai fait un million dans le tas (woo !)
I'm Balenciaga challenge
Je suis un défi Balenciaga
Tryna find my balance
J'essaie de trouver mon équilibre
Offset with the bag
Offset avec le sac
That mean I ain't outside (woo)
Ça veut dire que je ne suis pas dehors (woo)
My melodies cuttin' from everything I came from
Mes mélodies sont coupées de tout ce d'où je viens
They talking to God, everything I got came from Him
Ils parlent à Dieu, tout ce que j'ai vient de Lui
Ain't no fatigue in my blood
Il n'y a pas de fatigue dans mon sang
It's just a lot of weed in my blood
Il y a juste beaucoup d'herbe dans mon sang
Had to finish
Il fallait finir
Keep running your mouth like academics
Continue à parler comme Academics
It's a everyday struggle
C'est une lutte quotidienne
But I still remain humble
Mais je reste humble
We can compare and all that
On peut comparer et tout ça
But you know they ain't all that, ayy
Mais tu sais qu'ils ne sont pas tout ça, ayy
(Ay, ay, ay, yeah, ay)
(Ay, ay, ay, ouais, ay)
I pick up the pace, up the pace
J'accélère le rythme, le rythme
I can never take a break (take a, break)
Je ne peux jamais prendre de pause (prendre une, pause)
Then I brought my trouble where I stay
Puis j'ai amené mes problèmes là où je vis
So I cannot run away, yeah
Alors je ne peux pas m'enfuir, ouais
I pick up the pace, up the pace
J'accélère le rythme, le rythme
I can never take a break (take a, break)
Je ne peux jamais prendre de pause (prendre une, pause)
Then I brought my trouble where I stay
Puis j'ai amené mes problèmes là où je vis
So I cannot run away
Alors je ne peux pas m'enfuir
800 racks in my safe (racks)
800 racks dans mon coffre-fort (racks)
Used to have dope in the base (dope)
J'avais de la dope à la base (dope)
Nigga, I'm a North Side native (north)
Mec, je suis un natif du Nord (nord)
I was never understood, they hated (no)
Je n'ai jamais été compris, ils détestaient (non)
Grow dope with the wolves, we be slavin' (wolves)
Cultive de la dope avec les loups, on est des esclaves (loups)
'Cause the P got shot and couldn't make it (pow)
Parce que P s'est fait tirer dessus et n'a pas survécu (pow)
I had case after cases (case)
J'ai eu affaire après affaire (affaire)
I never switched up, 'cause I'm gangsta (rah)
Je n'ai jamais changé, parce que je suis un gangster (rah)
These diamonds is hues like Langston
Ces diamants sont des teintes comme Langston
I wear diamonds and gold 'cause we ancient (ancient)
Je porte des diamants et de l'or parce que nous sommes anciens (anciens)
She wanna expose me, she anxious (expose)
Elle veut m'exposer, elle est impatiente (exposer)
Had to cut off my bro on some lame shit
J'ai dû couper les ponts avec mon frère pour des conneries
It keep burning my soul that he lane switched (girl)
Ça me brûle l'âme qu'il ait changé de voie (fille)
These rings a trophy, a banquet (yeah)
Ces bagues sont un trophée, un banquet (ouais)
I'm geeked up on Codeine, I can't quit
Je suis défoncé à la codéine, je ne peux pas arrêter
Gotta bust down Patek, a plain bitch
J'ai une Patek toute sertie, une meuf ordinaire
Had 'em bust that bitch, what her name is?
Fais-la éclater, comment elle s'appelle ?
And my G-O with the gang is
Et mon G-O avec le gang est
You that we on, that's dangerous
Tu sais qu'on est là, c'est dangereux
I'm having thoughts of knockin' 'em off, my mind is cautious
J'ai des pensées de les éliminer, mon esprit est prudent
I had a heart 'til grandma had died and now I am heartless (heartless, hey)
J'avais un cœur jusqu'à ce que ma grand-mère meure et maintenant je suis sans cœur (sans cœur, hey)
I'm movin' smart, my money colossus (yeah)
Je bouge intelligemment, mon argent est colossal (ouais)
I pick up the pace, up the pace
J'accélère le rythme, le rythme
I can never take a break
Je ne peux jamais prendre de pause
Then I brought my trouble where I stay
Puis j'ai amené mes problèmes là où je vis
So I cannot run away, yeah
Alors je ne peux pas m'enfuir, ouais
I pick up the pace, up the pace
J'accélère le rythme, le rythme
I can never take a break
Je ne peux jamais prendre de pause
Then I brought my trouble where I stay
Puis j'ai amené mes problèmes là où je vis
So I cannot run away
Alors je ne peux pas m'enfuir
Listen, okay? Let me just say this
Hör zu, okay? Lass mich das einfach sagen
If a nigga wanna fuck with me, he gon' fuck with all of me
Wenn ein Nigga mit mir ficken will, wird er mit mir ganz ficken
He ain't gon' fuck with me sometimes
Er wird nicht manchmal mit mir ficken
He gon' fuck with me at all motherfuckin' times, period!
Er wird zu jeder verdammten Zeit mit mir ficken, Punkt!
I ain't going for none of that bullshit
Ich lasse mich auf keinen dieser Bullshit ein
You know, these niggas be out here tryna play mind games and shit with a bitch
Weißt du, diese Niggas versuchen hier, mit einer Schlampe Kopfspiele zu spielen
Like, I ain't got time for that!
Wie, ich habe keine Zeit dafür!
You know what I'm saying? I ain't got time for that!
Weißt du was ich meine? Ich habe keine Zeit dafür!
Niggas ain't the only one that's getting money too, like
Niggas sind nicht die einzigen, die Geld verdienen, wie
Bitches is getting money too, nigga!
Schlampen verdienen auch Geld, Nigga!
My time is money, nigga!
Meine Zeit ist Geld, Nigga!
Don't waste my time, nigga!
Verschwende meine Zeit nicht, Nigga!
I am not like these niggas, I be Penicillin in the cut (woo)
Ich bin nicht wie diese Niggas, ich bin Penicillin in der Schnitt (woo)
That mean no chillin' and then cut (woo)
Das bedeutet kein Chillen und dann schneiden (woo)
Made a million in the cut (woo!)
Habe eine Million in der Schnitt gemacht (woo!)
I'm Balenciaga challenge
Ich bin Balenciaga Herausforderung
Tryna find my balance
Versuche mein Gleichgewicht zu finden
Offset with the bag
Offset mit der Tasche
That mean I ain't outside (woo)
Das bedeutet, ich bin nicht draußen (woo)
My melodies cuttin' from everything I came from
Meine Melodien schneiden von allem, woher ich komme
They talking to God, everything I got came from Him
Sie reden mit Gott, alles, was ich habe, kommt von ihm
Ain't no fatigue in my blood
Es gibt keine Müdigkeit in meinem Blut
It's just a lot of weed in my blood
Es ist nur viel Unkraut in meinem Blut
Had to finish
Musste fertig machen
Keep running your mouth like academics
Halte deinen Mund wie Akademiker
It's a everyday struggle
Es ist ein täglicher Kampf
But I still remain humble
Aber ich bleibe trotzdem bescheiden
We can compare and all that
Wir können vergleichen und all das
But you know they ain't all that, ayy
Aber du weißt, sie sind nicht all das, ayy
(Ay, ay, ay, yeah, ay)
(Ay, ay, ay, ja, ay)
I pick up the pace, up the pace
Ich beschleunige das Tempo, das Tempo
I can never take a break (take a, break)
Ich kann niemals eine Pause machen (machen, Pause)
Then I brought my trouble where I stay
Dann brachte ich meine Probleme dorthin, wo ich wohne
So I cannot run away, yeah
Also kann ich nicht weglaufen, ja
I pick up the pace, up the pace
Ich beschleunige das Tempo, das Tempo
I can never take a break (take a, break)
Ich kann niemals eine Pause machen (machen, Pause)
Then I brought my trouble where I stay
Dann brachte ich meine Probleme dorthin, wo ich wohne
So I cannot run away
Also kann ich nicht weglaufen
800 racks in my safe (racks)
800 Racks in meinem Safe (Racks)
Used to have dope in the base (dope)
Früher hatte Dope in der Basis (Dope)
Nigga, I'm a North Side native (north)
Nigga, ich bin ein Nordseite Ureinwohner (Norden)
I was never understood, they hated (no)
Ich wurde nie verstanden, sie hassten (nein)
Grow dope with the wolves, we be slavin' (wolves)
Wachsen Dope mit den Wölfen, wir sind Sklaven (Wölfe)
'Cause the P got shot and couldn't make it (pow)
Weil der P erschossen wurde und es nicht schaffte (pow)
I had case after cases (case)
Ich hatte Fall nach Fall (Fall)
I never switched up, 'cause I'm gangsta (rah)
Ich habe mich nie verändert, weil ich Gangster bin (rah)
These diamonds is hues like Langston
Diese Diamanten sind Farbtöne wie Langston
I wear diamonds and gold 'cause we ancient (ancient)
Ich trage Diamanten und Gold, weil wir alt sind (alt)
She wanna expose me, she anxious (expose)
Sie will mich bloßstellen, sie ist ungeduldig (bloßstellen)
Had to cut off my bro on some lame shit
Musste meinen Bruder wegen einiger lahmen Scheiße abschneiden
It keep burning my soul that he lane switched (girl)
Es brennt immer in meiner Seele, dass er die Spur gewechselt hat (Mädchen)
These rings a trophy, a banquet (yeah)
Diese Ringe sind eine Trophäe, ein Bankett (ja)
I'm geeked up on Codeine, I can't quit
Ich bin auf Codein, ich kann nicht aufhören
Gotta bust down Patek, a plain bitch
Habe eine abgebrochene Patek, eine einfache Schlampe
Had 'em bust that bitch, what her name is?
Lass sie diese Schlampe sprengen, wie ist ihr Name?
And my G-O with the gang is
Und meine G-O mit der Gang ist
You that we on, that's dangerous
Du, dass wir an sind, das ist gefährlich
I'm having thoughts of knockin' 'em off, my mind is cautious
Ich habe Gedanken, sie abzuknallen, mein Verstand ist vorsichtig
I had a heart 'til grandma had died and now I am heartless (heartless, hey)
Ich hatte ein Herz, bis Oma gestorben ist und jetzt bin ich herzlos (herzlos, hey)
I'm movin' smart, my money colossus (yeah)
Ich bewege mich klug, mein Geld ist kolossal (ja)
I pick up the pace, up the pace
Ich beschleunige das Tempo, das Tempo
I can never take a break
Ich kann niemals eine Pause machen
Then I brought my trouble where I stay
Dann brachte ich meine Probleme dorthin, wo ich wohne
So I cannot run away, yeah
Also kann ich nicht weglaufen, ja
I pick up the pace, up the pace
Ich beschleunige das Tempo, das Tempo
I can never take a break
Ich kann niemals eine Pause machen
Then I brought my trouble where I stay
Dann brachte ich meine Probleme dorthin, wo ich wohne
So I cannot run away
Also kann ich nicht weglaufen

Curiosità sulla canzone Balenciaga Challenge di 6LACK

Quando è stata rilasciata la canzone “Balenciaga Challenge” di 6LACK?
La canzone Balenciaga Challenge è stata rilasciata nel 2018, nell’album “East Atlanta Love Letter”.
Chi ha composto la canzone “Balenciaga Challenge” di di 6LACK?
La canzone “Balenciaga Challenge” di di 6LACK è stata composta da Jakob Rabitsch, Kiari Kendrell Cephus, Ricardo Valdez Valentine Jr., Taylor Max Wenck, Trevor Slade.

Canzoni più popolari di 6LACK

Altri artisti di Contemporary R&B