Sans toi

Pierre Paul Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Tristan Salvati

Testi Traduzione

La la la la la la
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah
La lala, yahyah yahyah, oh

Trop de moments passés, sans, toi
Des souvenirs, sans, toi
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Sans toi
Des souvenirs, sans, toi
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir

D'un son à l'autre, ça change de poste pour des raisons farfelues
Ça passe de la future mère de mes gosses à une vulgaire inconnue
J'sais plus quoi faire de ma vie quand t'es plus près de moi
J'sais plus quoi penser d'la mort mais j'y pense quelques fois
J'ai rêvé de toi, rêvé de moi, rêvé de nous
J'ai rêvé de toi tout près de moi après l'amour
J't'ai cherchée dans mon lit, ma chambre en est témoin
C'était tellement réaliste que mon bonheur fut témoin
Le réveil détestable
Fermées sont mes paupières
L'oreiller, son destin
L'a noyé dans de l'eau de mer
Est-ce qu'un jour je vais m'y faire?

Trop de moments passés, sans, toi
Des souvenirs, sans, toi
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Sans toi
Des souvenirs, sans, toi
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir

Parfois, j'me demande si j'aurais pas eu mieux fait de partir avant
Partir avant que ta voix s'installe dans ma tête pour un moment
Partir avant que ton parfum devienne le mien
Devienne ma raison de respirer, j'perds la raison j'le vois bien
J'ai des milliards de photos de nous deux autour de moi
J'vais plus sur les réseaux j'ai trop peur de croiser ton regard
Vide et sans vie
C'est avec toi que je voulais vivre tant pis
Tant pis maintenant je me suis trouvé une meuf
Pour te montrer que j'suis pas dans l'mal
J'voulais te prouver que j'étais pas seul
J'voulais te prouver que t'étais banale
Mais ça n'a pas marché
T'étais la seule et l'unique et tu m'as lâché

Sans toi
Des souvenirs, sans, toi
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Sans toi
Des souvenirs, sans, toi
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir

Hmm, ayayayayayayay
Ayayayayayayay
Lalala lala lala
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey

Trop de moments passés, sans, toi
Des souvenirs, sans, toi
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Sans toi
Des souvenirs, sans, toi
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir

La la la la la la
La la la la la la
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah
La lala, yahyah yahyah, oh
La lala, yahyah yahyah, oh
Trop de moments passés, sans, toi
Troppi momenti passati, senza, te
Des souvenirs, sans, toi
Ricordi, senza, te
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Ma dove vorresti che io vada, la sera
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Come vuoi che io vada, senza vederti
Sans toi
Senza te
Des souvenirs, sans, toi
Ricordi, senza, te
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Ma dove vorresti che io vada, la sera
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Come vuoi che io vada, senza vederti
D'un son à l'autre, ça change de poste pour des raisons farfelues
Da un suono all'altro, cambia stazione per ragioni strampalate
Ça passe de la future mère de mes gosses à une vulgaire inconnue
Passa dalla futura madre dei miei figli a una volgare sconosciuta
J'sais plus quoi faire de ma vie quand t'es plus près de moi
Non so più cosa fare della mia vita quando non sei più vicino a me
J'sais plus quoi penser d'la mort mais j'y pense quelques fois
Non so più cosa pensare della morte ma ci penso qualche volta
J'ai rêvé de toi, rêvé de moi, rêvé de nous
Ho sognato di te, sognato di me, sognato di noi
J'ai rêvé de toi tout près de moi après l'amour
Ho sognato di te vicino a me dopo l'amore
J't'ai cherchée dans mon lit, ma chambre en est témoin
Ti ho cercata nel mio letto, la mia stanza ne è testimone
C'était tellement réaliste que mon bonheur fut témoin
Era così realistico che la mia felicità ne è stata testimone
Le réveil détestable
Il risveglio detestabile
Fermées sont mes paupières
Le mie palpebre sono chiuse
L'oreiller, son destin
Il cuscino, il suo destino
L'a noyé dans de l'eau de mer
L'ha annegato nell'acqua di mare
Est-ce qu'un jour je vais m'y faire?
Un giorno mi ci abituerò?
Trop de moments passés, sans, toi
Troppi momenti passati, senza, te
Des souvenirs, sans, toi
Ricordi, senza, te
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Ma dove vorresti che io vada, la sera
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Come vuoi che io vada, senza vederti
Sans toi
Senza te
Des souvenirs, sans, toi
Ricordi, senza, te
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Ma dove vorresti che io vada, la sera
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Come vuoi che io vada, senza vederti
Parfois, j'me demande si j'aurais pas eu mieux fait de partir avant
A volte, mi chiedo se non avrei fatto meglio a partire prima
Partir avant que ta voix s'installe dans ma tête pour un moment
Partire prima che la tua voce si installasse nella mia testa per un momento
Partir avant que ton parfum devienne le mien
Partire prima che il tuo profumo diventasse il mio
Devienne ma raison de respirer, j'perds la raison j'le vois bien
Diventasse la mia ragione di respirare, sto perdendo la ragione lo vedo bene
J'ai des milliards de photos de nous deux autour de moi
Ho miliardi di foto di noi due intorno a me
J'vais plus sur les réseaux j'ai trop peur de croiser ton regard
Non vado più sui social ho troppo paura di incrociare il tuo sguardo
Vide et sans vie
Vuoto e senza vita
C'est avec toi que je voulais vivre tant pis
Era con te che volevo vivere, pazienza
Tant pis maintenant je me suis trouvé une meuf
Pazienza ora ho trovato una ragazza
Pour te montrer que j'suis pas dans l'mal
Per mostrarti che non sto male
J'voulais te prouver que j'étais pas seul
Volevo dimostrarti che non ero solo
J'voulais te prouver que t'étais banale
Volevo dimostrarti che eri banale
Mais ça n'a pas marché
Ma non ha funzionato
T'étais la seule et l'unique et tu m'as lâché
Eri l'unica e l'unico e mi hai lasciato
Sans toi
Senza te
Des souvenirs, sans, toi
Ricordi, senza, te
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Ma dove vorresti che io vada, la sera
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Come vuoi che io vada, senza vederti
Sans toi
Senza te
Des souvenirs, sans, toi
Ricordi, senza, te
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Ma dove vorresti che io vada, la sera
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Come vuoi che io vada, senza vederti
Hmm, ayayayayayayay
Hmm, ayayayayayayay
Ayayayayayayay
Ayayayayayayay
Lalala lala lala
Lalala lala lala
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Trop de moments passés, sans, toi
Troppi momenti passati, senza, te
Des souvenirs, sans, toi
Ricordi, senza, te
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Ma dove vorresti che io vada, la sera
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Come vuoi che io vada, senza vederti
Sans toi
Senza te
Des souvenirs, sans, toi
Ricordi, senza, te
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Ma dove vorresti che io vada, la sera
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Come vuoi che io vada, senza vederti
La la la la la la
La la la la la la
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah
La lala, yahyah yahyah, oh
La lala, yahyah yahyah, oh
Trop de moments passés, sans, toi
Muitos momentos passados, sem, você
Des souvenirs, sans, toi
Memórias, sem, você
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Mas onde você quer que eu vá-vá, à noite
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Como você quer que eu vá-vá, sem te ver
Sans toi
Sem você
Des souvenirs, sans, toi
Memórias, sem, você
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Mas onde você quer que eu vá-vá, à noite
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Como você quer que eu vá-vá, sem te ver
D'un son à l'autre, ça change de poste pour des raisons farfelues
De um som para o outro, muda de estação por razões absurdas
Ça passe de la future mère de mes gosses à une vulgaire inconnue
Passa da futura mãe dos meus filhos para uma desconhecida vulgar
J'sais plus quoi faire de ma vie quand t'es plus près de moi
Não sei mais o que fazer da minha vida quando você não está perto de mim
J'sais plus quoi penser d'la mort mais j'y pense quelques fois
Não sei mais o que pensar da morte, mas penso nela algumas vezes
J'ai rêvé de toi, rêvé de moi, rêvé de nous
Sonhei com você, sonhei comigo, sonhei conosco
J'ai rêvé de toi tout près de moi après l'amour
Sonhei com você perto de mim depois do amor
J't'ai cherchée dans mon lit, ma chambre en est témoin
Procurei por você na minha cama, meu quarto é testemunha
C'était tellement réaliste que mon bonheur fut témoin
Foi tão realista que minha felicidade foi testemunha
Le réveil détestable
O despertar detestável
Fermées sont mes paupières
Meus olhos estão fechados
L'oreiller, son destin
O travesseiro, seu destino
L'a noyé dans de l'eau de mer
Afogou-se no mar
Est-ce qu'un jour je vais m'y faire?
Será que um dia vou me acostumar?
Trop de moments passés, sans, toi
Muitos momentos passados, sem, você
Des souvenirs, sans, toi
Memórias, sem, você
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Mas onde você quer que eu vá-vá, à noite
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Como você quer que eu vá-vá, sem te ver
Sans toi
Sem você
Des souvenirs, sans, toi
Memórias, sem, você
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Mas onde você quer que eu vá-vá, à noite
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Como você quer que eu vá-vá, sem te ver
Parfois, j'me demande si j'aurais pas eu mieux fait de partir avant
Às vezes, me pergunto se não teria sido melhor ir embora antes
Partir avant que ta voix s'installe dans ma tête pour un moment
Ir embora antes que sua voz se instalasse na minha cabeça por um momento
Partir avant que ton parfum devienne le mien
Ir embora antes que seu perfume se tornasse o meu
Devienne ma raison de respirer, j'perds la raison j'le vois bien
Tornou-se minha razão para respirar, estou perdendo a razão, eu vejo
J'ai des milliards de photos de nous deux autour de moi
Tenho bilhões de fotos de nós dois ao meu redor
J'vais plus sur les réseaux j'ai trop peur de croiser ton regard
Não vou mais nas redes sociais, tenho muito medo de cruzar com seu olhar
Vide et sans vie
Vazio e sem vida
C'est avec toi que je voulais vivre tant pis
Era com você que eu queria viver, azar
Tant pis maintenant je me suis trouvé une meuf
Azar, agora encontrei uma garota
Pour te montrer que j'suis pas dans l'mal
Para mostrar que não estou mal
J'voulais te prouver que j'étais pas seul
Queria provar que não estava sozinho
J'voulais te prouver que t'étais banale
Queria provar que você era comum
Mais ça n'a pas marché
Mas não funcionou
T'étais la seule et l'unique et tu m'as lâché
Você era a única e única e me deixou
Sans toi
Sem você
Des souvenirs, sans, toi
Memórias, sem, você
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Mas onde você quer que eu vá-vá, à noite
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Como você quer que eu vá-vá, sem te ver
Sans toi
Sem você
Des souvenirs, sans, toi
Memórias, sem, você
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Mas onde você quer que eu vá-vá, à noite
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Como você quer que eu vá-vá, sem te ver
Hmm, ayayayayayayay
Hmm, ayayayayayayay
Ayayayayayayay
Ayayayayayayay
Lalala lala lala
Lalala lala lala
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Trop de moments passés, sans, toi
Muitos momentos passados, sem, você
Des souvenirs, sans, toi
Memórias, sem, você
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Mas onde você quer que eu vá-vá, à noite
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Como você quer que eu vá-vá, sem te ver
Sans toi
Sem você
Des souvenirs, sans, toi
Memórias, sem, você
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Mas onde você quer que eu vá-vá, à noite
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Como você quer que eu vá-vá, sem te ver
La la la la la la
La la la la la la
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah
La lala, yahyah yahyah, oh
La lala, yahyah yahyah, oh
Trop de moments passés, sans, toi
Too many moments passed, without, you
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without, you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where do you want me to go-go, in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go-go, without seeing you
Sans toi
Without you
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without, you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where do you want me to go-go, in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go-go, without seeing you
D'un son à l'autre, ça change de poste pour des raisons farfelues
From one sound to another, it changes stations for whimsical reasons
Ça passe de la future mère de mes gosses à une vulgaire inconnue
It goes from the future mother of my children to a vulgar stranger
J'sais plus quoi faire de ma vie quand t'es plus près de moi
I don't know what to do with my life when you're not near me
J'sais plus quoi penser d'la mort mais j'y pense quelques fois
I don't know what to think of death but I think about it sometimes
J'ai rêvé de toi, rêvé de moi, rêvé de nous
I dreamed of you, dreamed of me, dreamed of us
J'ai rêvé de toi tout près de moi après l'amour
I dreamed of you close to me after making love
J't'ai cherchée dans mon lit, ma chambre en est témoin
I looked for you in my bed, my room is a witness
C'était tellement réaliste que mon bonheur fut témoin
It was so realistic that my happiness was a witness
Le réveil détestable
The detestable alarm clock
Fermées sont mes paupières
My eyelids are closed
L'oreiller, son destin
The pillow, its destiny
L'a noyé dans de l'eau de mer
Drowned it in sea water
Est-ce qu'un jour je vais m'y faire?
Will I ever get used to it?
Trop de moments passés, sans, toi
Too many moments passed, without, you
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without, you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where do you want me to go-go, in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go-go, without seeing you
Sans toi
Without you
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without, you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where do you want me to go-go, in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go-go, without seeing you
Parfois, j'me demande si j'aurais pas eu mieux fait de partir avant
Sometimes, I wonder if I wouldn't have been better off leaving before
Partir avant que ta voix s'installe dans ma tête pour un moment
Leaving before your voice settles in my head for a moment
Partir avant que ton parfum devienne le mien
Leaving before your perfume becomes mine
Devienne ma raison de respirer, j'perds la raison j'le vois bien
Becomes my reason to breathe, I'm losing my mind I see it well
J'ai des milliards de photos de nous deux autour de moi
I have billions of photos of us two around me
J'vais plus sur les réseaux j'ai trop peur de croiser ton regard
I don't go on social networks anymore I'm too afraid to cross your gaze
Vide et sans vie
Empty and lifeless
C'est avec toi que je voulais vivre tant pis
It's with you that I wanted to live oh well
Tant pis maintenant je me suis trouvé une meuf
Oh well now I found myself a girl
Pour te montrer que j'suis pas dans l'mal
To show you that I'm not in the bad
J'voulais te prouver que j'étais pas seul
I wanted to prove to you that I was not alone
J'voulais te prouver que t'étais banale
I wanted to prove to you that you were ordinary
Mais ça n'a pas marché
But it didn't work
T'étais la seule et l'unique et tu m'as lâché
You were the only one and the unique and you let me go
Sans toi
Without you
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without, you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where do you want me to go-go, in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go-go, without seeing you
Sans toi
Without you
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without, you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where do you want me to go-go, in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go-go, without seeing you
Hmm, ayayayayayayay
Hmm, ayayayayayayay
Ayayayayayayay
Ayayayayayayay
Lalala lala lala
Lalala lala lala
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Trop de moments passés, sans, toi
Too many moments passed, without, you
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without, you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where do you want me to go-go, in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go-go, without seeing you
Sans toi
Without you
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without, you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where do you want me to go-go, in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go-go, without seeing you
La la la la la la
La la la la la la
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
La lala, yahyah yahyah, oh
La lala, yahyah yahyah, oh
Trop de moments passés, sans, toi
Demasiados momentos pasados, sin, ti
Des souvenirs, sans, toi
Recuerdos, sin, ti
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Pero, ¿dónde quieres que vaya, por la noche?
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
¿Cómo quieres que vaya, sin verte?
Sans toi
Sin ti
Des souvenirs, sans, toi
Recuerdos, sin, ti
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Pero, ¿dónde quieres que vaya, por la noche?
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
¿Cómo quieres que vaya, sin verte?
D'un son à l'autre, ça change de poste pour des raisons farfelues
De un sonido a otro, cambia de estación por razones absurdas
Ça passe de la future mère de mes gosses à une vulgaire inconnue
Pasa de la futura madre de mis hijos a una vulgar desconocida
J'sais plus quoi faire de ma vie quand t'es plus près de moi
Ya no sé qué hacer con mi vida cuando no estás cerca de mí
J'sais plus quoi penser d'la mort mais j'y pense quelques fois
Ya no sé qué pensar de la muerte pero pienso en ella algunas veces
J'ai rêvé de toi, rêvé de moi, rêvé de nous
Soñé contigo, soñé conmigo, soñé con nosotros
J'ai rêvé de toi tout près de moi après l'amour
Soñé contigo a mi lado después del amor
J't'ai cherchée dans mon lit, ma chambre en est témoin
Te busqué en mi cama, mi habitación es testigo
C'était tellement réaliste que mon bonheur fut témoin
Fue tan realista que mi felicidad fue testigo
Le réveil détestable
El despertador detestable
Fermées sont mes paupières
Mis párpados están cerrados
L'oreiller, son destin
La almohada, su destino
L'a noyé dans de l'eau de mer
La ahogó en agua de mar
Est-ce qu'un jour je vais m'y faire?
¿Algún día me acostumbraré a esto?
Trop de moments passés, sans, toi
Demasiados momentos pasados, sin, ti
Des souvenirs, sans, toi
Recuerdos, sin, ti
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Pero, ¿dónde quieres que vaya, por la noche?
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
¿Cómo quieres que vaya, sin verte?
Sans toi
Sin ti
Des souvenirs, sans, toi
Recuerdos, sin, ti
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Pero, ¿dónde quieres que vaya, por la noche?
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
¿Cómo quieres que vaya, sin verte?
Parfois, j'me demande si j'aurais pas eu mieux fait de partir avant
A veces, me pregunto si no hubiera sido mejor irme antes
Partir avant que ta voix s'installe dans ma tête pour un moment
Irme antes de que tu voz se instale en mi cabeza por un momento
Partir avant que ton parfum devienne le mien
Irme antes de que tu perfume se convierta en el mío
Devienne ma raison de respirer, j'perds la raison j'le vois bien
Se convierta en mi razón para respirar, pierdo la razón, lo veo bien
J'ai des milliards de photos de nous deux autour de moi
Tengo miles de fotos de nosotros dos a mi alrededor
J'vais plus sur les réseaux j'ai trop peur de croiser ton regard
Ya no voy a las redes sociales, tengo demasiado miedo de cruzar tu mirada
Vide et sans vie
Vacío y sin vida
C'est avec toi que je voulais vivre tant pis
Es contigo con quien quería vivir, no importa
Tant pis maintenant je me suis trouvé une meuf
No importa, ahora me he encontrado una chica
Pour te montrer que j'suis pas dans l'mal
Para mostrarte que no estoy mal
J'voulais te prouver que j'étais pas seul
Quería demostrarte que no estaba solo
J'voulais te prouver que t'étais banale
Quería demostrarte que eras común
Mais ça n'a pas marché
Pero no funcionó
T'étais la seule et l'unique et tu m'as lâché
Eras la única y me dejaste
Sans toi
Sin ti
Des souvenirs, sans, toi
Recuerdos, sin, ti
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Pero, ¿dónde quieres que vaya, por la noche?
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
¿Cómo quieres que vaya, sin verte?
Sans toi
Sin ti
Des souvenirs, sans, toi
Recuerdos, sin, ti
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Pero, ¿dónde quieres que vaya, por la noche?
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
¿Cómo quieres que vaya, sin verte?
Hmm, ayayayayayayay
Hmm, ayayayayayayay
Ayayayayayayay
Ayayayayayayay
Lalala lala lala
Lalala lala lala
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Trop de moments passés, sans, toi
Demasiados momentos pasados, sin, ti
Des souvenirs, sans, toi
Recuerdos, sin, ti
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Pero, ¿dónde quieres que vaya, por la noche?
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
¿Cómo quieres que vaya, sin verte?
Sans toi
Sin ti
Des souvenirs, sans, toi
Recuerdos, sin, ti
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Pero, ¿dónde quieres que vaya, por la noche?
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
¿Cómo quieres que vaya, sin verte?
La la la la la la
La la la la la la
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Jah, jah, jah, jah, jah, jah, jah
La lala, yahyah yahyah, oh
La lala, yahyah yahyah, oh
Trop de moments passés, sans, toi
Zu viele Momente verbracht, ohne, dich
Des souvenirs, sans, toi
Erinnerungen, ohne, dich
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Aber wo willst du, dass ich hingehe, abends
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Wie willst du, dass ich hingehe, ohne dich zu sehen
Sans toi
Ohne dich
Des souvenirs, sans, toi
Erinnerungen, ohne, dich
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Aber wo willst du, dass ich hingehe, abends
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Wie willst du, dass ich hingehe, ohne dich zu sehen
D'un son à l'autre, ça change de poste pour des raisons farfelues
Von einem Ton zum anderen, es wechselt den Sender aus abwegigen Gründen
Ça passe de la future mère de mes gosses à une vulgaire inconnue
Es geht von der zukünftigen Mutter meiner Kinder zu einer vulgären Unbekannten
J'sais plus quoi faire de ma vie quand t'es plus près de moi
Ich weiß nicht mehr, was ich mit meinem Leben anfangen soll, wenn du nicht mehr bei mir bist
J'sais plus quoi penser d'la mort mais j'y pense quelques fois
Ich weiß nicht mehr, was ich vom Tod halten soll, aber ich denke manchmal daran
J'ai rêvé de toi, rêvé de moi, rêvé de nous
Ich habe von dir geträumt, von mir geträumt, von uns geträumt
J'ai rêvé de toi tout près de moi après l'amour
Ich habe davon geträumt, dass du nach der Liebe ganz nah bei mir bist
J't'ai cherchée dans mon lit, ma chambre en est témoin
Ich habe dich in meinem Bett gesucht, mein Zimmer ist Zeuge
C'était tellement réaliste que mon bonheur fut témoin
Es war so realistisch, dass mein Glück Zeuge war
Le réveil détestable
Der verhasste Wecker
Fermées sont mes paupières
Meine Augenlider sind geschlossen
L'oreiller, son destin
Das Kissen, sein Schicksal
L'a noyé dans de l'eau de mer
Es hat ihn im Meer ertränkt
Est-ce qu'un jour je vais m'y faire?
Werde ich mich eines Tages daran gewöhnen?
Trop de moments passés, sans, toi
Zu viele Momente verbracht, ohne, dich
Des souvenirs, sans, toi
Erinnerungen, ohne, dich
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Aber wo willst du, dass ich hingehe, abends
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Wie willst du, dass ich hingehe, ohne dich zu sehen
Sans toi
Ohne dich
Des souvenirs, sans, toi
Erinnerungen, ohne, dich
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Aber wo willst du, dass ich hingehe, abends
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Wie willst du, dass ich hingehe, ohne dich zu sehen
Parfois, j'me demande si j'aurais pas eu mieux fait de partir avant
Manchmal frage ich mich, ob es nicht besser gewesen wäre, vorher zu gehen
Partir avant que ta voix s'installe dans ma tête pour un moment
Zu gehen, bevor deine Stimme sich in meinem Kopf festsetzt
Partir avant que ton parfum devienne le mien
Zu gehen, bevor dein Duft zu meinem wird
Devienne ma raison de respirer, j'perds la raison j'le vois bien
Zu meiner Lebensgrundlage wird, ich verliere den Verstand, das sehe ich
J'ai des milliards de photos de nous deux autour de moi
Ich habe Milliarden von Fotos von uns beiden um mich herum
J'vais plus sur les réseaux j'ai trop peur de croiser ton regard
Ich gehe nicht mehr auf soziale Netzwerke, ich habe zu viel Angst, deinem Blick zu begegnen
Vide et sans vie
Leer und leblos
C'est avec toi que je voulais vivre tant pis
Mit dir wollte ich leben, egal
Tant pis maintenant je me suis trouvé une meuf
Egal, jetzt habe ich eine Freundin gefunden
Pour te montrer que j'suis pas dans l'mal
Um dir zu zeigen, dass es mir nicht schlecht geht
J'voulais te prouver que j'étais pas seul
Ich wollte dir beweisen, dass ich nicht alleine bin
J'voulais te prouver que t'étais banale
Ich wollte dir beweisen, dass du gewöhnlich bist
Mais ça n'a pas marché
Aber es hat nicht funktioniert
T'étais la seule et l'unique et tu m'as lâché
Du warst die Einzige und Einzigartige und du hast mich fallen gelassen
Sans toi
Ohne dich
Des souvenirs, sans, toi
Erinnerungen, ohne, dich
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Aber wo willst du, dass ich hingehe, abends
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Wie willst du, dass ich hingehe, ohne dich zu sehen
Sans toi
Ohne dich
Des souvenirs, sans, toi
Erinnerungen, ohne, dich
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Aber wo willst du, dass ich hingehe, abends
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Wie willst du, dass ich hingehe, ohne dich zu sehen
Hmm, ayayayayayayay
Hmm, ayayayayayayay
Ayayayayayayay
Ayayayayayayay
Lalala lala lala
Lalala lala lala
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Trop de moments passés, sans, toi
Zu viele Momente verbracht, ohne, dich
Des souvenirs, sans, toi
Erinnerungen, ohne, dich
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Aber wo willst du, dass ich hingehe, abends
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Wie willst du, dass ich hingehe, ohne dich zu sehen
Sans toi
Ohne dich
Des souvenirs, sans, toi
Erinnerungen, ohne, dich
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
Aber wo willst du, dass ich hingehe, abends
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
Wie willst du, dass ich hingehe, ohne dich zu sehen

Curiosità sulla canzone Sans toi di 47ter

Quando è stata rilasciata la canzone “Sans toi” di 47ter?
La canzone Sans toi è stata rilasciata nel 2019, nell’album “L'Adresse”.
Chi ha composto la canzone “Sans toi” di di 47ter?
La canzone “Sans toi” di di 47ter è stata composta da Pierre Paul Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Tristan Salvati.

Canzoni più popolari di 47ter

Altri artisti di French rap