Le remède

Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte, Pprod

Testi Traduzione

Oh, merde, avec elle, j'me sens bien
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient

Yeah
Tous les matins, j'regarde les murs
J'ai peur de me lever d'apparaître
Tous les soirs sont encore plus durs qu'la veille
Alors que je sais que c'est pareil
J'ai plus la force, j'fais plus d'effort
Chialer sur finir mal, ça j'aime infiniment
J'ai bédave fort, j'ai mis la forme
Je vois la fin dans le fond, c'est intimidant

C'est pas la peine de rester dans c'mood là
Vouloir esquiver la moonlight, je vais remercier la moula
D'pouvoir aller bosser la full night
J'passais mes nuits à chercher l'sommeil
Avant que tristesse et ennui me rapportent de l'oseille

Oh, merde, avec elle, j'me sens bien
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient

J'ai trouvé le remède
Avec elle, j'me sens renaître
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
J'crois qu'c'est l'amour qui revient

J'comprends plus l'humain, j'comprends plus l'amour
J'pensais que j'l'aimerais jusqu'à la mort
Et pas jusqu'à c'que j'en ai marre, et que j'en aime une autre
Comment c'est possible de switch en cinq minutes?
On est des animaux, comme si on s'alimentait
Comme si les émotions savaient mentir
J'ai ressenti, pas inventé, c'est impossible

Car quand on la rencontre, elle
Pas sûr que le cœur comprenne
On essaie de faire l'contraire
Mais voit bien que c'est avec elle qu'on traine
Et maintenant, on fait quoi? L'amour ça rend vraiment déf'
Hier, j'la connaissais pas
Aujourd'hui, c'est mon humain préféré

Merde, avec elle, j'me sens bien
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient

J'ai trouvé le remède
Avec elle, j'me sens renaître
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
J'crois qu'c'est l'amour qui revient

J'ai trouvé le remède
Avec elle, j'me sens renaître
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
J'crois qu'c'est l'amour qui revient (ouh-ouh)
Non, c'est pas la haine
J'crois qu'c'est l'amour qui revient

Oh, merde, avec elle, j'me sens bien
Oh, merda, con lei, mi sento bene
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
Quando ci chiamiamo, senza dirlo, lo sappiamo bene
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
Non serve fare come se non fosse niente
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
Non è l'odio, credo che sia l'amore che ritorna
Yeah
Yeah
Tous les matins, j'regarde les murs
Ogni mattina, guardo i muri
J'ai peur de me lever d'apparaître
Ho paura di alzarmi, di apparire
Tous les soirs sont encore plus durs qu'la veille
Ogni sera è ancora più dura della precedente
Alors que je sais que c'est pareil
Anche se so che è la stessa cosa
J'ai plus la force, j'fais plus d'effort
Non ho più la forza, non faccio più sforzi
Chialer sur finir mal, ça j'aime infiniment
Piagnucolare su come finirà male, mi piace infinitamente
J'ai bédave fort, j'ai mis la forme
Ho fumato forte, ho messo la forma
Je vois la fin dans le fond, c'est intimidant
Vedo la fine in fondo, è intimidatorio
C'est pas la peine de rester dans c'mood là
Non serve restare in questo mood
Vouloir esquiver la moonlight, je vais remercier la moula
Voglio evitare la luce lunare, ringrazierò il denaro
D'pouvoir aller bosser la full night
Per poter lavorare tutta la notte
J'passais mes nuits à chercher l'sommeil
Passavo le mie notti a cercare il sonno
Avant que tristesse et ennui me rapportent de l'oseille
Prima che tristezza e noia mi portassero soldi
Oh, merde, avec elle, j'me sens bien
Oh, merda, con lei, mi sento bene
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
Quando ci chiamiamo, senza dirlo, lo sappiamo bene
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
Non serve fare come se non fosse niente
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
Non è l'odio, credo che sia l'amore che ritorna
J'ai trouvé le remède
Ho trovato il rimedio
Avec elle, j'me sens renaître
Con lei, mi sento rinascere
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
Non posso fare come se non fosse niente (niente, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
No, non è l'odio
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
Credo che sia l'amore che ritorna
J'comprends plus l'humain, j'comprends plus l'amour
Non capisco più l'umano, non capisco più l'amore
J'pensais que j'l'aimerais jusqu'à la mort
Pensavo che l'avrei amata fino alla morte
Et pas jusqu'à c'que j'en ai marre, et que j'en aime une autre
E non fino a quando ne avrei avuto abbastanza, e che ne avrei amata un'altra
Comment c'est possible de switch en cinq minutes?
Come è possibile cambiare in cinque minuti?
On est des animaux, comme si on s'alimentait
Siamo animali, come se ci alimentassimo
Comme si les émotions savaient mentir
Come se le emozioni sapessero mentire
J'ai ressenti, pas inventé, c'est impossible
Ho sentito, non inventato, è impossibile
Car quand on la rencontre, elle
Perché quando la incontriamo, lei
Pas sûr que le cœur comprenne
Non è sicuro che il cuore capisca
On essaie de faire l'contraire
Proviamo a fare il contrario
Mais voit bien que c'est avec elle qu'on traine
Ma vediamo bene che è con lei che trascorriamo il tempo
Et maintenant, on fait quoi? L'amour ça rend vraiment déf'
E ora, cosa facciamo? L'amore rende davvero sordi
Hier, j'la connaissais pas
Ieri, non la conoscevo
Aujourd'hui, c'est mon humain préféré
Oggi, è la mia persona preferita
Merde, avec elle, j'me sens bien
Merda, con lei, mi sento bene
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
Quando ci chiamiamo, senza dirlo, lo sappiamo bene
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
Non serve fare come se non fosse niente
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
Non è l'odio, credo che sia l'amore che ritorna
J'ai trouvé le remède
Ho trovato il rimedio
Avec elle, j'me sens renaître
Con lei, mi sento rinascere
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
Non posso fare come se non fosse niente (niente, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
No, non è l'odio
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
Credo che sia l'amore che ritorna
J'ai trouvé le remède
Ho trovato il rimedio
Avec elle, j'me sens renaître
Con lei, mi sento rinascere
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
Non posso fare come se non fosse niente (niente, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
No, non è l'odio
J'crois qu'c'est l'amour qui revient (ouh-ouh)
Credo che sia l'amore che ritorna (ooh-ooh)
Non, c'est pas la haine
No, non è l'odio
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
Credo che sia l'amore che ritorna
Oh, merde, avec elle, j'me sens bien
Oh, merda, com ela, eu me sinto bem
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
Quando nos chamamos, sem dizer, nós sabemos
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
Não adianta fingir que não é nada
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
Não é ódio, acho que é o amor que está voltando
Yeah
Sim
Tous les matins, j'regarde les murs
Todas as manhãs, eu olho para as paredes
J'ai peur de me lever d'apparaître
Tenho medo de me levantar e aparecer
Tous les soirs sont encore plus durs qu'la veille
Todas as noites são ainda mais duras que a anterior
Alors que je sais que c'est pareil
Mesmo sabendo que é a mesma coisa
J'ai plus la force, j'fais plus d'effort
Não tenho mais força, não faço mais esforço
Chialer sur finir mal, ça j'aime infiniment
Chorar sobre um final ruim, eu amo infinitamente
J'ai bédave fort, j'ai mis la forme
Eu fumei forte, eu coloquei a forma
Je vois la fin dans le fond, c'est intimidant
Eu vejo o fim no fundo, é intimidante
C'est pas la peine de rester dans c'mood là
Não adianta ficar nesse clima
Vouloir esquiver la moonlight, je vais remercier la moula
Querendo evitar a luz da lua, vou agradecer o dinheiro
D'pouvoir aller bosser la full night
Por poder trabalhar a noite toda
J'passais mes nuits à chercher l'sommeil
Eu passava minhas noites procurando o sono
Avant que tristesse et ennui me rapportent de l'oseille
Antes que a tristeza e o tédio me trouxessem dinheiro
Oh, merde, avec elle, j'me sens bien
Oh, merda, com ela, eu me sinto bem
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
Quando nos chamamos, sem dizer, nós sabemos
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
Não adianta fingir que não é nada
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
Não é ódio, acho que é o amor que está voltando
J'ai trouvé le remède
Eu encontrei o remédio
Avec elle, j'me sens renaître
Com ela, eu me sinto renascer
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
Não posso fingir que não é nada (nada, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
Não, não é ódio
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
Acho que é o amor que está voltando
J'comprends plus l'humain, j'comprends plus l'amour
Eu não entendo mais o ser humano, eu não entendo mais o amor
J'pensais que j'l'aimerais jusqu'à la mort
Eu pensei que a amaria até a morte
Et pas jusqu'à c'que j'en ai marre, et que j'en aime une autre
E não até que eu me cansasse, e amasse outra
Comment c'est possible de switch en cinq minutes?
Como é possível mudar em cinco minutos?
On est des animaux, comme si on s'alimentait
Somos animais, como se nos alimentássemos
Comme si les émotions savaient mentir
Como se as emoções soubessem mentir
J'ai ressenti, pas inventé, c'est impossible
Eu senti, não inventei, é impossível
Car quand on la rencontre, elle
Porque quando a encontramos, ela
Pas sûr que le cœur comprenne
Não tenho certeza se o coração entende
On essaie de faire l'contraire
Tentamos fazer o contrário
Mais voit bien que c'est avec elle qu'on traine
Mas vemos que é com ela que estamos
Et maintenant, on fait quoi? L'amour ça rend vraiment déf'
E agora, o que fazemos? O amor realmente nos deixa surdos
Hier, j'la connaissais pas
Ontem, eu não a conhecia
Aujourd'hui, c'est mon humain préféré
Hoje, ela é a minha pessoa favorita
Merde, avec elle, j'me sens bien
Merda, com ela, eu me sinto bem
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
Quando nos chamamos, sem dizer, nós sabemos
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
Não adianta fingir que não é nada
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
Não é ódio, acho que é o amor que está voltando
J'ai trouvé le remède
Eu encontrei o remédio
Avec elle, j'me sens renaître
Com ela, eu me sinto renascer
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
Não posso fingir que não é nada (nada, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
Não, não é ódio
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
Acho que é o amor que está voltando
J'ai trouvé le remède
Eu encontrei o remédio
Avec elle, j'me sens renaître
Com ela, eu me sinto renascer
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
Não posso fingir que não é nada (nada, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
Não, não é ódio
J'crois qu'c'est l'amour qui revient (ouh-ouh)
Acho que é o amor que está voltando (ouh-ouh)
Non, c'est pas la haine
Não, não é ódio
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
Acho que é o amor que está voltando
Oh, merde, avec elle, j'me sens bien
Oh, shit, with her, I feel good
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
When we call each other, without saying it, we know it
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
It's not worth pretending like it's nothing
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
It's not hate, I think it's love coming back
Yeah
Yeah
Tous les matins, j'regarde les murs
Every morning, I look at the walls
J'ai peur de me lever d'apparaître
I'm afraid to get up to appear
Tous les soirs sont encore plus durs qu'la veille
Every night is even harder than the last
Alors que je sais que c'est pareil
Even though I know it's the same
J'ai plus la force, j'fais plus d'effort
I don't have the strength, I don't make an effort anymore
Chialer sur finir mal, ça j'aime infiniment
Crying over ending badly, I love that infinitely
J'ai bédave fort, j'ai mis la forme
I smoked hard, I put in the effort
Je vois la fin dans le fond, c'est intimidant
I see the end in the background, it's intimidating
C'est pas la peine de rester dans c'mood là
It's not worth staying in this mood
Vouloir esquiver la moonlight, je vais remercier la moula
Wanting to dodge the moonlight, I'm going to thank the money
D'pouvoir aller bosser la full night
For being able to work all night
J'passais mes nuits à chercher l'sommeil
I spent my nights looking for sleep
Avant que tristesse et ennui me rapportent de l'oseille
Before sadness and boredom brought me money
Oh, merde, avec elle, j'me sens bien
Oh, shit, with her, I feel good
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
When we call each other, without saying it, we know it
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
It's not worth pretending like it's nothing
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
It's not hate, I think it's love coming back
J'ai trouvé le remède
I found the remedy
Avec elle, j'me sens renaître
With her, I feel reborn
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
I can't pretend like it's nothing (nothing, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
No, it's not hate
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
I think it's love coming back
J'comprends plus l'humain, j'comprends plus l'amour
I don't understand humans, I don't understand love
J'pensais que j'l'aimerais jusqu'à la mort
I thought I would love her until death
Et pas jusqu'à c'que j'en ai marre, et que j'en aime une autre
And not until I'm tired of it, and I love another
Comment c'est possible de switch en cinq minutes?
How is it possible to switch in five minutes?
On est des animaux, comme si on s'alimentait
We are animals, as if we were feeding
Comme si les émotions savaient mentir
As if emotions knew how to lie
J'ai ressenti, pas inventé, c'est impossible
I felt, not invented, it's impossible
Car quand on la rencontre, elle
Because when we meet her
Pas sûr que le cœur comprenne
Not sure the heart understands
On essaie de faire l'contraire
We try to do the opposite
Mais voit bien que c'est avec elle qu'on traine
But see well that it's with her we hang out
Et maintenant, on fait quoi? L'amour ça rend vraiment déf'
And now, what do we do? Love really makes you deaf
Hier, j'la connaissais pas
Yesterday, I didn't know her
Aujourd'hui, c'est mon humain préféré
Today, she's my favorite human
Merde, avec elle, j'me sens bien
Shit, with her, I feel good
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
When we call each other, without saying it, we know it
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
It's not worth pretending like it's nothing
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
It's not hate, I think it's love coming back
J'ai trouvé le remède
I found the remedy
Avec elle, j'me sens renaître
With her, I feel reborn
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
I can't pretend like it's nothing (nothing, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
No, it's not hate
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
I think it's love coming back
J'ai trouvé le remède
I found the remedy
Avec elle, j'me sens renaître
With her, I feel reborn
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
I can't pretend like it's nothing (nothing, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
No, it's not hate
J'crois qu'c'est l'amour qui revient (ouh-ouh)
I think it's love coming back (ooh-ooh)
Non, c'est pas la haine
No, it's not hate
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
I think it's love coming back
Oh, merde, avec elle, j'me sens bien
Oh, mierda, con ella, me siento bien
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
Cuando nos llamamos, sin decirlo, lo sabemos bien
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
No vale la pena hacer como si no fuera nada
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
No es el odio, creo que es el amor que vuelve
Yeah
Tous les matins, j'regarde les murs
Todas las mañanas, miro las paredes
J'ai peur de me lever d'apparaître
Tengo miedo de levantarme y aparecer
Tous les soirs sont encore plus durs qu'la veille
Todas las noches son aún más duras que la anterior
Alors que je sais que c'est pareil
Aunque sé que es lo mismo
J'ai plus la force, j'fais plus d'effort
Ya no tengo fuerzas, ya no hago esfuerzos
Chialer sur finir mal, ça j'aime infiniment
Llorar por terminar mal, eso me gusta infinitamente
J'ai bédave fort, j'ai mis la forme
He fumado fuerte, he puesto la forma
Je vois la fin dans le fond, c'est intimidant
Veo el final en el fondo, es intimidante
C'est pas la peine de rester dans c'mood là
No vale la pena quedarse en ese estado de ánimo
Vouloir esquiver la moonlight, je vais remercier la moula
Querer esquivar la luz de la luna, voy a agradecer el dinero
D'pouvoir aller bosser la full night
Por poder trabajar toda la noche
J'passais mes nuits à chercher l'sommeil
Pasaba mis noches buscando el sueño
Avant que tristesse et ennui me rapportent de l'oseille
Antes de que la tristeza y el aburrimiento me trajeran dinero
Oh, merde, avec elle, j'me sens bien
Oh, mierda, con ella, me siento bien
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
Cuando nos llamamos, sin decirlo, lo sabemos bien
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
No vale la pena hacer como si no fuera nada
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
No es el odio, creo que es el amor que vuelve
J'ai trouvé le remède
He encontrado el remedio
Avec elle, j'me sens renaître
Con ella, me siento renacer
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
No puedo hacer como si no fuera nada (nada, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
No, no es el odio
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
Creo que es el amor que vuelve
J'comprends plus l'humain, j'comprends plus l'amour
Ya no entiendo al ser humano, ya no entiendo el amor
J'pensais que j'l'aimerais jusqu'à la mort
Pensé que la amaría hasta la muerte
Et pas jusqu'à c'que j'en ai marre, et que j'en aime une autre
Y no hasta que me cansara, y que amara a otra
Comment c'est possible de switch en cinq minutes?
¿Cómo es posible cambiar en cinco minutos?
On est des animaux, comme si on s'alimentait
Somos animales, como si nos alimentáramos
Comme si les émotions savaient mentir
Como si las emociones supieran mentir
J'ai ressenti, pas inventé, c'est impossible
Lo sentí, no lo inventé, es imposible
Car quand on la rencontre, elle
Porque cuando la encontramos, a ella
Pas sûr que le cœur comprenne
No estoy seguro de que el corazón entienda
On essaie de faire l'contraire
Intentamos hacer lo contrario
Mais voit bien que c'est avec elle qu'on traine
Pero vemos bien que es con ella con quien pasamos el tiempo
Et maintenant, on fait quoi? L'amour ça rend vraiment déf'
Y ahora, ¿qué hacemos? El amor realmente nos vuelve sordos
Hier, j'la connaissais pas
Ayer, no la conocía
Aujourd'hui, c'est mon humain préféré
Hoy, es mi persona favorita
Merde, avec elle, j'me sens bien
Mierda, con ella, me siento bien
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
Cuando nos llamamos, sin decirlo, lo sabemos bien
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
No vale la pena hacer como si no fuera nada
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
No es el odio, creo que es el amor que vuelve
J'ai trouvé le remède
He encontrado el remedio
Avec elle, j'me sens renaître
Con ella, me siento renacer
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
No puedo hacer como si no fuera nada (nada, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
No, no es el odio
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
Creo que es el amor que vuelve
J'ai trouvé le remède
He encontrado el remedio
Avec elle, j'me sens renaître
Con ella, me siento renacer
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
No puedo hacer como si no fuera nada (nada, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
No, no es el odio
J'crois qu'c'est l'amour qui revient (ouh-ouh)
Creo que es el amor que vuelve (ouh-ouh)
Non, c'est pas la haine
No, no es el odio
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
Creo que es el amor que vuelve
Oh, merde, avec elle, j'me sens bien
Oh, Scheiße, mit ihr fühle ich mich gut
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
Wenn wir uns anrufen, ohne es zu sagen, wissen wir es gut
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
Es ist nicht nötig zu tun, als ob es nichts wäre
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
Es ist nicht der Hass, ich glaube, es ist die Liebe, die zurückkommt
Yeah
Ja
Tous les matins, j'regarde les murs
Jeden Morgen schaue ich auf die Wände
J'ai peur de me lever d'apparaître
Ich habe Angst aufzustehen, zu erscheinen
Tous les soirs sont encore plus durs qu'la veille
Jeder Abend ist noch härter als der vorherige
Alors que je sais que c'est pareil
Obwohl ich weiß, dass es das Gleiche ist
J'ai plus la force, j'fais plus d'effort
Ich habe keine Kraft mehr, ich mache keine Anstrengungen mehr
Chialer sur finir mal, ça j'aime infiniment
Zu weinen, schlecht zu enden, das liebe ich unendlich
J'ai bédave fort, j'ai mis la forme
Ich habe stark gekifft, ich habe die Form gegeben
Je vois la fin dans le fond, c'est intimidant
Ich sehe das Ende im Hintergrund, es ist einschüchternd
C'est pas la peine de rester dans c'mood là
Es ist nicht nötig, in dieser Stimmung zu bleiben
Vouloir esquiver la moonlight, je vais remercier la moula
Den Mondlicht ausweichen zu wollen, ich werde das Geld danken
D'pouvoir aller bosser la full night
Um die ganze Nacht arbeiten zu können
J'passais mes nuits à chercher l'sommeil
Ich verbrachte meine Nächte auf der Suche nach Schlaf
Avant que tristesse et ennui me rapportent de l'oseille
Bevor Traurigkeit und Langeweile mir Geld einbringen
Oh, merde, avec elle, j'me sens bien
Oh, Scheiße, mit ihr fühle ich mich gut
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
Wenn wir uns anrufen, ohne es zu sagen, wissen wir es gut
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
Es ist nicht nötig zu tun, als ob es nichts wäre
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
Es ist nicht der Hass, ich glaube, es ist die Liebe, die zurückkommt
J'ai trouvé le remède
Ich habe das Heilmittel gefunden
Avec elle, j'me sens renaître
Mit ihr fühle ich mich wiedergeboren
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
Ich kann nicht so tun, als ob es nichts wäre (nichts, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
Nein, es ist nicht der Hass
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
Ich glaube, es ist die Liebe, die zurückkommt
J'comprends plus l'humain, j'comprends plus l'amour
Ich verstehe den Menschen nicht mehr, ich verstehe die Liebe nicht mehr
J'pensais que j'l'aimerais jusqu'à la mort
Ich dachte, ich würde sie bis zum Tod lieben
Et pas jusqu'à c'que j'en ai marre, et que j'en aime une autre
Und nicht bis ich genug habe und eine andere liebe
Comment c'est possible de switch en cinq minutes?
Wie ist es möglich, in fünf Minuten zu wechseln?
On est des animaux, comme si on s'alimentait
Wir sind Tiere, als ob wir uns ernähren würden
Comme si les émotions savaient mentir
Als ob die Emotionen lügen könnten
J'ai ressenti, pas inventé, c'est impossible
Ich habe gefühlt, nicht erfunden, es ist unmöglich
Car quand on la rencontre, elle
Denn wenn man sie trifft
Pas sûr que le cœur comprenne
Es ist nicht sicher, dass das Herz versteht
On essaie de faire l'contraire
Wir versuchen das Gegenteil zu tun
Mais voit bien que c'est avec elle qu'on traine
Aber sieht gut, dass es mit ihr ist, dass wir rumhängen
Et maintenant, on fait quoi? L'amour ça rend vraiment déf'
Und jetzt, was machen wir? Liebe macht wirklich taub
Hier, j'la connaissais pas
Gestern kannte ich sie nicht
Aujourd'hui, c'est mon humain préféré
Heute ist sie mein Lieblingsmensch
Merde, avec elle, j'me sens bien
Scheiße, mit ihr fühle ich mich gut
Quand on s'appelle, sans s'le dire, on l'sait bien
Wenn wir uns anrufen, ohne es zu sagen, wissen wir es gut
C'est pas la peine de faire comme si c'était rien
Es ist nicht nötig zu tun, als ob es nichts wäre
C'est pas la haine, j'crois qu'c'est l'amour qui revient
Es ist nicht der Hass, ich glaube, es ist die Liebe, die zurückkommt
J'ai trouvé le remède
Ich habe das Heilmittel gefunden
Avec elle, j'me sens renaître
Mit ihr fühle ich mich wiedergeboren
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
Ich kann nicht so tun, als ob es nichts wäre (nichts, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
Nein, es ist nicht der Hass
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
Ich glaube, es ist die Liebe, die zurückkommt
J'ai trouvé le remède
Ich habe das Heilmittel gefunden
Avec elle, j'me sens renaître
Mit ihr fühle ich mich wiedergeboren
J'peux pas faire comme si c'était rien (rien, eh-eh)
Ich kann nicht so tun, als ob es nichts wäre (nichts, eh-eh)
Non, c'est pas la haine
Nein, es ist nicht der Hass
J'crois qu'c'est l'amour qui revient (ouh-ouh)
Ich glaube, es ist die Liebe, die zurückkommt (ouh-ouh)
Non, c'est pas la haine
Nein, es ist nicht der Hass
J'crois qu'c'est l'amour qui revient
Ich glaube, es ist die Liebe, die zurückkommt

Curiosità sulla canzone Le remède di 47ter

Quando è stata rilasciata la canzone “Le remède” di 47ter?
La canzone Le remède è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Au Bon Endroit”.
Chi ha composto la canzone “Le remède” di di 47ter?
La canzone “Le remède” di di 47ter è stata composta da Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte, Pprod.

Canzoni più popolari di 47ter

Altri artisti di French rap