Alexis Troy, Gustav Friedlaender, Hasan Cankurt, Johannes Koehler, Luis-Florentino Cruz, Renato Simunovic
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Ich spür' den Wahnsinn
Gedanken im Wind, ich verfahr' mich
Fassaden, sie strahl'n im Abendlicht
Und ich wart' auf 'ne Nachricht, ja
Weil nur du meine Sprache sprichst (Ah-ah-ah)
Immer wenn du anrufst, bleiben wir steh'n
Nimmst mich einmal in den Arm, dann gehst du
Bitte mach, dass es nicht mehr wehtut, ja
Und lila Flieder blüht im Hinterhof
Nachts wird's eskalativ
Wir hab'n gewartet, bis der Sommer kommt
Jetzt bist du nicht mehr hier
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Ich spür' den Wahnsinn, hah-ah-ah
Siehst du des Dunkle in mei'm Zimmer? Spür' die Panik
Erkenn' das Ungeheuer, ich kann nicht mehr atmen
Bitte schieß mir in die Brust, ich kann's ertragen
Ich spür' den Wahnsinn
Und immer wenn du anrufst, bleiben wir steh'n
Nimmst mich einmal in den Arm, dann gehst du
Bitte mach, dass es nicht mehr wehtut, ja
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Ich spür' den Wahnsinn, hah-ah-ah
(This)
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
La mia testa mi fa perdere la ragione, sento la follia
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Perché tutto gira nel mio letto, cado nel nulla
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Dimmi, non mi lascerai mai qui ad aspettare da solo
Ich spür' den Wahnsinn
Sento la follia
Gedanken im Wind, ich verfahr' mich
Pensieri nel vento, mi perdo
Fassaden, sie strahl'n im Abendlicht
Le facciate, brillano nella luce del tramonto
Und ich wart' auf 'ne Nachricht, ja
E sto aspettando un messaggio, sì
Weil nur du meine Sprache sprichst (Ah-ah-ah)
Perché solo tu parli la mia lingua (Ah-ah-ah)
Immer wenn du anrufst, bleiben wir steh'n
Ogni volta che chiami, ci fermiamo
Nimmst mich einmal in den Arm, dann gehst du
Mi prendi una volta tra le braccia, poi te ne vai
Bitte mach, dass es nicht mehr wehtut, ja
Per favore, fai in modo che non faccia più male, sì
Und lila Flieder blüht im Hinterhof
E il lilla fiorisce nel cortile
Nachts wird's eskalativ
Di notte diventa esplosivo
Wir hab'n gewartet, bis der Sommer kommt
Abbiamo aspettato che arrivasse l'estate
Jetzt bist du nicht mehr hier
Ora non sei più qui
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
La mia testa mi fa perdere la ragione, sento la follia
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Perché tutto gira nel mio letto, cado nel nulla
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Dimmi, non mi lascerai mai qui ad aspettare da solo
Ich spür' den Wahnsinn, hah-ah-ah
Sento la follia, hah-ah-ah
Siehst du des Dunkle in mei'm Zimmer? Spür' die Panik
Vedi il buio nella mia stanza? Sento il panico
Erkenn' das Ungeheuer, ich kann nicht mehr atmen
Riconosco il mostro, non riesco più a respirare
Bitte schieß mir in die Brust, ich kann's ertragen
Per favore, sparimi nel petto, posso sopportarlo
Ich spür' den Wahnsinn
Sento la follia
Und immer wenn du anrufst, bleiben wir steh'n
E ogni volta che chiami, ci fermiamo
Nimmst mich einmal in den Arm, dann gehst du
Mi prendi una volta tra le braccia, poi te ne vai
Bitte mach, dass es nicht mehr wehtut, ja
Per favore, fai in modo che non faccia più male, sì
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
La mia testa mi fa perdere la ragione, sento la follia
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Perché tutto gira nel mio letto, cado nel nulla
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Dimmi, non mi lascerai mai qui ad aspettare da solo
Ich spür' den Wahnsinn, hah-ah-ah
Sento la follia, hah-ah-ah
(This)
(Questo)
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
A minha cabeça está a deixar-me louco, eu sinto a insanidade
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Porque tudo está a girar na minha cama, eu caio no nada
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Diz-me que nunca me vais deixar aqui à espera sozinho
Ich spür' den Wahnsinn
Eu sinto a insanidade
Gedanken im Wind, ich verfahr' mich
Pensamentos ao vento, eu estou perdido
Fassaden, sie strahl'n im Abendlicht
Fachadas, elas brilham à luz do pôr do sol
Und ich wart' auf 'ne Nachricht, ja
E eu estou à espera de uma mensagem, sim
Weil nur du meine Sprache sprichst (Ah-ah-ah)
Porque só tu falas a minha língua (Ah-ah-ah)
Immer wenn du anrufst, bleiben wir steh'n
Sempre que ligas, nós paramos
Nimmst mich einmal in den Arm, dann gehst du
Abraças-me uma vez, depois vais embora
Bitte mach, dass es nicht mehr wehtut, ja
Por favor, faz com que não doa mais, sim
Und lila Flieder blüht im Hinterhof
E lilás floresce no quintal
Nachts wird's eskalativ
À noite torna-se escalado
Wir hab'n gewartet, bis der Sommer kommt
Nós esperamos até o verão chegar
Jetzt bist du nicht mehr hier
Agora tu já não estás aqui
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
A minha cabeça está a deixar-me louco, eu sinto a insanidade
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Porque tudo está a girar na minha cama, eu caio no nada
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Diz-me que nunca me vais deixar aqui à espera sozinho
Ich spür' den Wahnsinn, hah-ah-ah
Eu sinto a insanidade, hah-ah-ah
Siehst du des Dunkle in mei'm Zimmer? Spür' die Panik
Vês a escuridão no meu quarto? Sinto o pânico
Erkenn' das Ungeheuer, ich kann nicht mehr atmen
Reconheço o monstro, eu não consigo respirar mais
Bitte schieß mir in die Brust, ich kann's ertragen
Por favor, atira-me no peito, eu posso aguentar
Ich spür' den Wahnsinn
Eu sinto a insanidade
Und immer wenn du anrufst, bleiben wir steh'n
E sempre que ligas, nós paramos
Nimmst mich einmal in den Arm, dann gehst du
Abraças-me uma vez, depois vais embora
Bitte mach, dass es nicht mehr wehtut, ja
Por favor, faz com que não doa mais, sim
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
A minha cabeça está a deixar-me louco, eu sinto a insanidade
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Porque tudo está a girar na minha cama, eu caio no nada
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Diz-me que nunca me vais deixar aqui à espera sozinho
Ich spür' den Wahnsinn, hah-ah-ah
Eu sinto a insanidade, hah-ah-ah
(This)
(Isto)
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
My head is driving me out of my mind, I feel the madness
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Because everything is spinning in my bed, I fall into nothingness
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Tell me, you'll never leave me waiting here alone
Ich spür' den Wahnsinn
I feel the madness
Gedanken im Wind, ich verfahr' mich
Thoughts in the wind, I'm getting lost
Fassaden, sie strahl'n im Abendlicht
Facades, they shine in the evening light
Und ich wart' auf 'ne Nachricht, ja
And I'm waiting for a message, yes
Weil nur du meine Sprache sprichst (Ah-ah-ah)
Because only you speak my language (Ah-ah-ah)
Immer wenn du anrufst, bleiben wir steh'n
Whenever you call, we stop
Nimmst mich einmal in den Arm, dann gehst du
You take me in your arms once, then you go
Bitte mach, dass es nicht mehr wehtut, ja
Please make it not hurt anymore, yes
Und lila Flieder blüht im Hinterhof
And purple lilacs bloom in the backyard
Nachts wird's eskalativ
At night it gets escalating
Wir hab'n gewartet, bis der Sommer kommt
We waited until the summer comes
Jetzt bist du nicht mehr hier
Now you're not here anymore
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
My head is driving me out of my mind, I feel the madness
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Because everything is spinning in my bed, I fall into nothingness
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Tell me, you'll never leave me waiting here alone
Ich spür' den Wahnsinn, hah-ah-ah
I feel the madness, hah-ah-ah
Siehst du des Dunkle in mei'm Zimmer? Spür' die Panik
Do you see the darkness in my room? Feel the panic
Erkenn' das Ungeheuer, ich kann nicht mehr atmen
Recognize the monster, I can't breathe anymore
Bitte schieß mir in die Brust, ich kann's ertragen
Please shoot me in the chest, I can bear it
Ich spür' den Wahnsinn
I feel the madness
Und immer wenn du anrufst, bleiben wir steh'n
And whenever you call, we stop
Nimmst mich einmal in den Arm, dann gehst du
You take me in your arms once, then you go
Bitte mach, dass es nicht mehr wehtut, ja
Please make it not hurt anymore, yes
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
My head is driving me out of my mind, I feel the madness
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Because everything is spinning in my bed, I fall into nothingness
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Tell me, you'll never leave me waiting here alone
Ich spür' den Wahnsinn, hah-ah-ah
I feel the madness, hah-ah-ah
(This)
(This)
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
Mi cabeza me está volviendo loco, siento la locura
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Porque todo gira en mi cama, caigo en la nada
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Dime que nunca me dejarás esperando aquí solo
Ich spür' den Wahnsinn
Siento la locura
Gedanken im Wind, ich verfahr' mich
Pensamientos en el viento, me estoy perdiendo
Fassaden, sie strahl'n im Abendlicht
Las fachadas, brillan en la luz del atardecer
Und ich wart' auf 'ne Nachricht, ja
Y estoy esperando un mensaje, sí
Weil nur du meine Sprache sprichst (Ah-ah-ah)
Porque solo tú hablas mi idioma (Ah-ah-ah)
Immer wenn du anrufst, bleiben wir steh'n
Siempre que llamas, nos quedamos quietos
Nimmst mich einmal in den Arm, dann gehst du
Me abrazas una vez, luego te vas
Bitte mach, dass es nicht mehr wehtut, ja
Por favor, haz que ya no duela, sí
Und lila Flieder blüht im Hinterhof
Y el lila florece en el patio trasero
Nachts wird's eskalativ
Por la noche se vuelve escalofriante
Wir hab'n gewartet, bis der Sommer kommt
Hemos estado esperando a que llegue el verano
Jetzt bist du nicht mehr hier
Ahora ya no estás aquí
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
Mi cabeza me está volviendo loco, siento la locura
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Porque todo gira en mi cama, caigo en la nada
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Dime que nunca me dejarás esperando aquí solo
Ich spür' den Wahnsinn, hah-ah-ah
Siento la locura, hah-ah-ah
Siehst du des Dunkle in mei'm Zimmer? Spür' die Panik
¿Ves la oscuridad en mi habitación? Siento el pánico
Erkenn' das Ungeheuer, ich kann nicht mehr atmen
Reconozco al monstruo, ya no puedo respirar
Bitte schieß mir in die Brust, ich kann's ertragen
Por favor, dispara en mi pecho, puedo soportarlo
Ich spür' den Wahnsinn
Siento la locura
Und immer wenn du anrufst, bleiben wir steh'n
Y siempre que llamas, nos quedamos quietos
Nimmst mich einmal in den Arm, dann gehst du
Me abrazas una vez, luego te vas
Bitte mach, dass es nicht mehr wehtut, ja
Por favor, haz que ya no duela, sí
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
Mi cabeza me está volviendo loco, siento la locura
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Porque todo gira en mi cama, caigo en la nada
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Dime que nunca me dejarás esperando aquí solo
Ich spür' den Wahnsinn, hah-ah-ah
Siento la locura, hah-ah-ah
(This)
(Esto)
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
Ma tête me fait perdre la raison, je sens la folie
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Car tout tourne dans mon lit, je tombe dans le néant
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Dis-moi, tu ne me laisseras jamais attendre ici seul
Ich spür' den Wahnsinn
Je sens la folie
Gedanken im Wind, ich verfahr' mich
Pensées dans le vent, je me perds
Fassaden, sie strahl'n im Abendlicht
Les façades, elles brillent dans la lumière du soir
Und ich wart' auf 'ne Nachricht, ja
Et j'attends un message, oui
Weil nur du meine Sprache sprichst (Ah-ah-ah)
Parce que tu es la seule qui parle ma langue (Ah-ah-ah)
Immer wenn du anrufst, bleiben wir steh'n
Chaque fois que tu appelles, nous nous arrêtons
Nimmst mich einmal in den Arm, dann gehst du
Tu me prends une fois dans tes bras, puis tu pars
Bitte mach, dass es nicht mehr wehtut, ja
S'il te plaît, fais que ça ne fasse plus mal, oui
Und lila Flieder blüht im Hinterhof
Et le lilas violet fleurit dans l'arrière-cour
Nachts wird's eskalativ
La nuit, ça devient explosif
Wir hab'n gewartet, bis der Sommer kommt
Nous avons attendu que l'été arrive
Jetzt bist du nicht mehr hier
Maintenant tu n'es plus ici
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
Ma tête me fait perdre la raison, je sens la folie
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Car tout tourne dans mon lit, je tombe dans le néant
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Dis-moi, tu ne me laisseras jamais attendre ici seul
Ich spür' den Wahnsinn, hah-ah-ah
Je sens la folie, hah-ah-ah
Siehst du des Dunkle in mei'm Zimmer? Spür' die Panik
Vois-tu l'obscurité dans ma chambre ? Je sens la panique
Erkenn' das Ungeheuer, ich kann nicht mehr atmen
Reconnais le monstre, je ne peux plus respirer
Bitte schieß mir in die Brust, ich kann's ertragen
S'il te plaît, tire-moi dans la poitrine, je peux le supporter
Ich spür' den Wahnsinn
Je sens la folie
Und immer wenn du anrufst, bleiben wir steh'n
Et chaque fois que tu appelles, nous nous arrêtons
Nimmst mich einmal in den Arm, dann gehst du
Tu me prends une fois dans tes bras, puis tu pars
Bitte mach, dass es nicht mehr wehtut, ja
S'il te plaît, fais que ça ne fasse plus mal, oui
Mein Kopf bringt mich um mein'n Verstand, ich spür' den Wahnsinn
Ma tête me fait perdre la raison, je sens la folie
Denn alles dreht sich in mei'm Bett, ich fall' ins Garnichts
Car tout tourne dans mon lit, je tombe dans le néant
Sag mir, du lässt mich nie alleine hier am warten
Dis-moi, tu ne me laisseras jamais attendre ici seul
Ich spür' den Wahnsinn, hah-ah-ah
Je sens la folie, hah-ah-ah
(This)
(Ceci)