Mojo

Aurelien Zola Nzuzi

Testi Traduzione

Awa the mafia my nigga
Non, non, non
Zola uno, une pétasse sur mes côtes, le mojo dans ses bosses
Deux nouvelles pétasses, un nouveau flingue et sa culasse
Y a du crack comme à Dallas, tous les crackers sur la dalle

Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)

J'suis Avenue Montaigne, quantre jantes chromées
Sièges en cuir à l'ancienne (à l'ancienne, à l'ancienne)
À mon bord un modèle, seins refaits, siliconés, chevelure brun-châtain
Amg sur le sac à vomi, j'ai pris la voie de bus sur l'avenue Rivoli
À l'ancienne, rigolo rigolait mais beaucoup moins depuis qu'j'suis dans le cabriolet (le cabriolet)
J'veux dix milles pussy, j'suis le docteur octo-pussy
Fuckboi, t'es pressé, j'tire son Supreme loin des passants
Ma maman m'a dit "prends ce job" car on m'offre pas celui qu'on te donne, donc
J'ai pris la place de CJ, j'ai planqué ce flingue dans mon froc
California, j'ai d'la kush, crapule vend ça sous capuche
J'ai mis deux doigts dans sa bouche, avec du shit sous mon pouce

Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)

Elle m'dit encore baby, donc j'y vais fort comme taliban
J'me barre à Malibu, gelato et des pêches melbas
On manque pas d'audace, sur le bruit des douilles
Mes pirates sortent leurs dents c'est quand c'était la dèche, j'm'en sortais grâce au H

Si tu cherches le re-fou, tu demandes aux tits-pe, on est dans l'escalier, on roule un tit-pe
Du bicar', j'en mets un petit peu et tous mes shlags vont faire le premier pas, baw
J'suis dans ta cité comme Tao
J'ai un TEC-9 et la même frappe que Falcao (que Falcao)

Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)

Awa the mafia my nigga
Via la mafia, amico mio
Non, non, non
No, no, no
Zola uno, une pétasse sur mes côtes, le mojo dans ses bosses
Zola uno, una sgualdrina sulle mie costole, il mojo nei suoi nodi
Deux nouvelles pétasses, un nouveau flingue et sa culasse
Due nuove sgualdrine, una nuova pistola e la sua culatta
Y a du crack comme à Dallas, tous les crackers sur la dalle
C'è crack come a Dallas, tutti i crackers sulla lastra
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ouh, giovane mamma, dammi la tua schiena
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Cucino il mio crack dietro queste tende (il mojo, il mojo, il mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Lei getta tutto nel lavandino (il mojo, il mojo, il mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
Porta il suo ventaglio di cocaina dal Messico (il mojo, il mojo, il mojo)
J'suis Avenue Montaigne, quantre jantes chromées
Sono su Avenue Montaigne, quattro cerchi cromati
Sièges en cuir à l'ancienne (à l'ancienne, à l'ancienne)
Sedili in pelle vintage (vintage, vintage)
À mon bord un modèle, seins refaits, siliconés, chevelure brun-châtain
Al mio fianco un modello, seni rifatti, siliconati, capelli castano chiaro
Amg sur le sac à vomi, j'ai pris la voie de bus sur l'avenue Rivoli
Amg sul sacchetto del vomito, ho preso la corsia del bus su Avenue Rivoli
À l'ancienne, rigolo rigolait mais beaucoup moins depuis qu'j'suis dans le cabriolet (le cabriolet)
All'antica, il buffone rideva ma molto meno da quando sono nella cabriolet (la cabriolet)
J'veux dix milles pussy, j'suis le docteur octo-pussy
Voglio diecimila fighe, sono il dottor octo-figa
Fuckboi, t'es pressé, j'tire son Supreme loin des passants
Fuckboi, sei di fretta, tiro il suo Supreme lontano dai passanti
Ma maman m'a dit "prends ce job" car on m'offre pas celui qu'on te donne, donc
Mia madre mi ha detto "prendi questo lavoro" perché non mi offrono quello che ti danno, quindi
J'ai pris la place de CJ, j'ai planqué ce flingue dans mon froc
Ho preso il posto di CJ, ho nascosto questa pistola nei miei pantaloni
California, j'ai d'la kush, crapule vend ça sous capuche
California, ho della kush, il delinquente la vende sotto il cappuccio
J'ai mis deux doigts dans sa bouche, avec du shit sous mon pouce
Ho messo due dita nella sua bocca, con della merda sotto il mio pollice
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ouh, giovane mamma, dammi la tua schiena
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Cucino il mio crack dietro queste tende (il mojo, il mojo, il mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Lei getta tutto nel lavandino (il mojo, il mojo, il mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
Porta il suo ventaglio di cocaina dal Messico (il mojo, il mojo, il mojo)
Elle m'dit encore baby, donc j'y vais fort comme taliban
Mi dice ancora baby, quindi vado forte come un talebano
J'me barre à Malibu, gelato et des pêches melbas
Me ne vado a Malibu, gelato e pesche melba
On manque pas d'audace, sur le bruit des douilles
Non manchiamo di audacia, sul rumore dei bossoli
Mes pirates sortent leurs dents c'est quand c'était la dèche, j'm'en sortais grâce au H
I miei pirati mostrano i denti quando era la miseria, mi salvavo grazie all'H
Si tu cherches le re-fou, tu demandes aux tits-pe, on est dans l'escalier, on roule un tit-pe
Se stai cercando il re-fou, chiedi ai ragazzi, siamo nelle scale, stiamo rotolando un po'
Du bicar', j'en mets un petit peu et tous mes shlags vont faire le premier pas, baw
Del bicarbonato, ne metto un po' e tutti i miei shlags faranno il primo passo, baw
J'suis dans ta cité comme Tao
Sono nella tua città come Tao
J'ai un TEC-9 et la même frappe que Falcao (que Falcao)
Ho un TEC-9 e lo stesso colpo di Falcao (di Falcao)
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ouh, giovane mamma, dammi la tua schiena
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Cucino il mio crack dietro queste tende (il mojo, il mojo, il mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Lei getta tutto nel lavandino (il mojo, il mojo, il mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
Porta il suo ventaglio di cocaina dal Messico (il mojo, il mojo, il mojo)
Awa the mafia my nigga
Awa a máfia meu mano
Non, non, non
Não, não, não
Zola uno, une pétasse sur mes côtes, le mojo dans ses bosses
Zola uno, uma vadia nas minhas costas, o mojo nas suas curvas
Deux nouvelles pétasses, un nouveau flingue et sa culasse
Duas novas vadias, uma nova arma e sua culatra
Y a du crack comme à Dallas, tous les crackers sur la dalle
Há crack como em Dallas, todos os crackers no chão
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ouh, jovem mama, dá-me as tuas costas
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Eu cozinho minha droga atrás dessas cortinas (o mojo, o mojo, o mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Ela joga tudo na pia (o mojo, o mojo, o mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
Ela traz seu leque de cocaína do México (o mojo, o mojo, o mojo)
J'suis Avenue Montaigne, quantre jantes chromées
Estou na Avenida Montaigne, quatro rodas cromadas
Sièges en cuir à l'ancienne (à l'ancienne, à l'ancienne)
Assentos de couro à moda antiga (à moda antiga, à moda antiga)
À mon bord un modèle, seins refaits, siliconés, chevelure brun-châtain
Ao meu lado uma modelo, seios refeitos, siliconados, cabelo castanho-escuro
Amg sur le sac à vomi, j'ai pris la voie de bus sur l'avenue Rivoli
AMG no saco de vômito, peguei o corredor de ônibus na Avenida Rivoli
À l'ancienne, rigolo rigolait mais beaucoup moins depuis qu'j'suis dans le cabriolet (le cabriolet)
À moda antiga, o palhaço ria, mas muito menos desde que estou no conversível (o conversível)
J'veux dix milles pussy, j'suis le docteur octo-pussy
Quero dez mil gatas, sou o doutor octo-gata
Fuckboi, t'es pressé, j'tire son Supreme loin des passants
Fuckboi, estás com pressa, eu puxo seu Supreme longe dos pedestres
Ma maman m'a dit "prends ce job" car on m'offre pas celui qu'on te donne, donc
Minha mãe me disse "pega esse trabalho" porque eles não me oferecem o que te dão, então
J'ai pris la place de CJ, j'ai planqué ce flingue dans mon froc
Eu tomei o lugar de CJ, escondi essa arma nas minhas calças
California, j'ai d'la kush, crapule vend ça sous capuche
Califórnia, tenho kush, bandido vende isso sob o capuz
J'ai mis deux doigts dans sa bouche, avec du shit sous mon pouce
Coloquei dois dedos na boca dela, com merda debaixo do meu polegar
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ouh, jovem mama, dá-me as tuas costas
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Eu cozinho minha droga atrás dessas cortinas (o mojo, o mojo, o mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Ela joga tudo na pia (o mojo, o mojo, o mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
Ela traz seu leque de cocaína do México (o mojo, o mojo, o mojo)
Elle m'dit encore baby, donc j'y vais fort comme taliban
Ela me diz de novo baby, então eu vou forte como talibã
J'me barre à Malibu, gelato et des pêches melbas
Eu vou para Malibu, gelato e pêssegos melba
On manque pas d'audace, sur le bruit des douilles
Não nos falta audácia, sobre o som das cápsulas
Mes pirates sortent leurs dents c'est quand c'était la dèche, j'm'en sortais grâce au H
Meus piratas mostram seus dentes é quando estava na pobreza, eu saía graças ao H
Si tu cherches le re-fou, tu demandes aux tits-pe, on est dans l'escalier, on roule un tit-pe
Se você está procurando o re-fou, você pergunta aos pequenos, estamos na escada, enrolamos um pequeno
Du bicar', j'en mets un petit peu et tous mes shlags vont faire le premier pas, baw
Do bicar', eu coloco um pouco e todos os meus shlags vão dar o primeiro passo, baw
J'suis dans ta cité comme Tao
Estou na tua cidade como Tao
J'ai un TEC-9 et la même frappe que Falcao (que Falcao)
Tenho um TEC-9 e o mesmo golpe que Falcao (que Falcao)
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ouh, jovem mama, dá-me as tuas costas
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Eu cozinho minha droga atrás dessas cortinas (o mojo, o mojo, o mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Ela joga tudo na pia (o mojo, o mojo, o mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
Ela traz seu leque de cocaína do México (o mojo, o mojo, o mojo)
Awa the mafia my nigga
Awa the mafia my nigga
Non, non, non
No, no, no
Zola uno, une pétasse sur mes côtes, le mojo dans ses bosses
Zola one, a bitch on my side, the mojo in her bumps
Deux nouvelles pétasses, un nouveau flingue et sa culasse
Two new bitches, a new gun and its breech
Y a du crack comme à Dallas, tous les crackers sur la dalle
There's crack like in Dallas, all the crackers on the slab
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ooh, young mama, give me your back
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
I'm cooking my crack behind these curtain canvases (the mojo, the mojo, the mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
She pancakes everything in the sink (the mojo, the mojo, the mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
She brings her fan of coke from Mexico (the mojo, the mojo, the mojo)
J'suis Avenue Montaigne, quantre jantes chromées
I'm on Avenue Montaigne, four chrome wheels
Sièges en cuir à l'ancienne (à l'ancienne, à l'ancienne)
Old-fashioned leather seats (old-fashioned, old-fashioned)
À mon bord un modèle, seins refaits, siliconés, chevelure brun-châtain
On board a model, breast implants, siliconed, brown-chestnut hair
Amg sur le sac à vomi, j'ai pris la voie de bus sur l'avenue Rivoli
Amg on the vomit bag, I took the bus lane on Rivoli Avenue
À l'ancienne, rigolo rigolait mais beaucoup moins depuis qu'j'suis dans le cabriolet (le cabriolet)
Old-fashioned, funny guy laughed but much less since I'm in the convertible (the convertible)
J'veux dix milles pussy, j'suis le docteur octo-pussy
I want ten thousand pussy, I'm Doctor Octo-pussy
Fuckboi, t'es pressé, j'tire son Supreme loin des passants
Fuckboi, you're in a hurry, I pull her Supreme away from passers-by
Ma maman m'a dit "prends ce job" car on m'offre pas celui qu'on te donne, donc
My mom told me "take this job" because they don't offer me the one they give you, so
J'ai pris la place de CJ, j'ai planqué ce flingue dans mon froc
I took CJ's place, I hid this gun in my pants
California, j'ai d'la kush, crapule vend ça sous capuche
California, I got kush, crook sells it under the hood
J'ai mis deux doigts dans sa bouche, avec du shit sous mon pouce
I put two fingers in her mouth, with shit under my thumb
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ooh, young mama, give me your back
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
I'm cooking my crack behind these curtain canvases (the mojo, the mojo, the mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
She pancakes everything in the sink (the mojo, the mojo, the mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
She brings her fan of coke from Mexico (the mojo, the mojo, the mojo)
Elle m'dit encore baby, donc j'y vais fort comme taliban
She tells me again baby, so I go hard like a taliban
J'me barre à Malibu, gelato et des pêches melbas
I'm off to Malibu, gelato and peaches melbas
On manque pas d'audace, sur le bruit des douilles
We're not lacking audacity, on the noise of the shells
Mes pirates sortent leurs dents c'est quand c'était la dèche, j'm'en sortais grâce au H
My pirates show their teeth when it was hard, I got by thanks to H
Si tu cherches le re-fou, tu demandes aux tits-pe, on est dans l'escalier, on roule un tit-pe
If you're looking for the crazy, you ask the kids, we're in the stairwell, we're rolling a joint
Du bicar', j'en mets un petit peu et tous mes shlags vont faire le premier pas, baw
Bicarbonate, I put a little bit and all my thugs will take the first step, baw
J'suis dans ta cité comme Tao
I'm in your city like Tao
J'ai un TEC-9 et la même frappe que Falcao (que Falcao)
I have a TEC-9 and the same strike as Falcao (as Falcao)
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ooh, young mama, give me your back
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
I'm cooking my crack behind these curtain canvases (the mojo, the mojo, the mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
She pancakes everything in the sink (the mojo, the mojo, the mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
She brings her fan of coke from Mexico (the mojo, the mojo, the mojo)
Awa the mafia my nigga
Awa la mafia mi amigo
Non, non, non
No, no, no
Zola uno, une pétasse sur mes côtes, le mojo dans ses bosses
Zola uno, una zorra en mis costillas, el mojo en sus curvas
Deux nouvelles pétasses, un nouveau flingue et sa culasse
Dos nuevas zorras, una nueva pistola y su culata
Y a du crack comme à Dallas, tous les crackers sur la dalle
Hay crack como en Dallas, todos los crackers en la losa
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ouh, joven mamá, dame tu espalda
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Cocino mi crack detrás de estas cortinas (el mojo, el mojo, el mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Ella vomita todo en el lavabo (el mojo, el mojo, el mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
Ella trae su abanico de coca de México (el mojo, el mojo, el mojo)
J'suis Avenue Montaigne, quantre jantes chromées
Estoy en la Avenida Montaigne, cuatro ruedas cromadas
Sièges en cuir à l'ancienne (à l'ancienne, à l'ancienne)
Asientos de cuero a la antigua (a la antigua, a la antigua)
À mon bord un modèle, seins refaits, siliconés, chevelure brun-châtain
A mi lado una modelo, pechos rellenos, siliconados, cabello castaño oscuro
Amg sur le sac à vomi, j'ai pris la voie de bus sur l'avenue Rivoli
Amg en la bolsa de vómito, tomé el carril de autobús en la avenida Rivoli
À l'ancienne, rigolo rigolait mais beaucoup moins depuis qu'j'suis dans le cabriolet (le cabriolet)
A la antigua, el payaso se reía pero mucho menos desde que estoy en el descapotable (el descapotable)
J'veux dix milles pussy, j'suis le docteur octo-pussy
Quiero diez mil coños, soy el doctor octo-coño
Fuckboi, t'es pressé, j'tire son Supreme loin des passants
Fuckboi, estás apurado, disparo su Supreme lejos de los transeúntes
Ma maman m'a dit "prends ce job" car on m'offre pas celui qu'on te donne, donc
Mi mamá me dijo "toma este trabajo" porque no me ofrecen el que te dan, así que
J'ai pris la place de CJ, j'ai planqué ce flingue dans mon froc
Tomé el lugar de CJ, escondí esta pistola en mis pantalones
California, j'ai d'la kush, crapule vend ça sous capuche
California, tengo kush, el villano vende eso bajo la capucha
J'ai mis deux doigts dans sa bouche, avec du shit sous mon pouce
Puse dos dedos en su boca, con mierda debajo de mi pulgar
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ouh, joven mamá, dame tu espalda
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Cocino mi crack detrás de estas cortinas (el mojo, el mojo, el mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Ella vomita todo en el lavabo (el mojo, el mojo, el mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
Ella trae su abanico de coca de México (el mojo, el mojo, el mojo)
Elle m'dit encore baby, donc j'y vais fort comme taliban
Ella me dice otra vez bebé, así que voy fuerte como talibán
J'me barre à Malibu, gelato et des pêches melbas
Me voy a Malibu, gelato y melocotones melba
On manque pas d'audace, sur le bruit des douilles
No nos falta audacia, sobre el ruido de las balas
Mes pirates sortent leurs dents c'est quand c'était la dèche, j'm'en sortais grâce au H
Mis piratas sacan sus dientes cuando estaba en la miseria, me salvaba gracias a la H
Si tu cherches le re-fou, tu demandes aux tits-pe, on est dans l'escalier, on roule un tit-pe
Si buscas el re-fou, preguntas a los pequeños, estamos en la escalera, rodamos un pequeño
Du bicar', j'en mets un petit peu et tous mes shlags vont faire le premier pas, baw
Del bicar', pongo un poco y todos mis shlags darán el primer paso, baw
J'suis dans ta cité comme Tao
Estoy en tu ciudad como Tao
J'ai un TEC-9 et la même frappe que Falcao (que Falcao)
Tengo un TEC-9 y el mismo golpe que Falcao (que Falcao)
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ouh, joven mamá, dame tu espalda
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Cocino mi crack detrás de estas cortinas (el mojo, el mojo, el mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Ella vomita todo en el lavabo (el mojo, el mojo, el mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
Ella trae su abanico de coca de México (el mojo, el mojo, el mojo)
Awa the mafia my nigga
Awa die Mafia mein Nigga
Non, non, non
Nein, nein, nein
Zola uno, une pétasse sur mes côtes, le mojo dans ses bosses
Zola eins, eine Schlampe an meiner Seite, das Mojo in ihren Hügeln
Deux nouvelles pétasses, un nouveau flingue et sa culasse
Zwei neue Schlampen, eine neue Knarre und ihr Gehäuse
Y a du crack comme à Dallas, tous les crackers sur la dalle
Es gibt Crack wie in Dallas, alle Cracker auf dem Boden
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ouh, junge Mama, gib mir deinen Rücken
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Ich koche mein Crack hinter diesen Vorhängen (das Mojo, das Mojo, das Mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Sie spuckt alles in das Waschbecken (das Mojo, das Mojo, das Mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
Sie bringt ihren Fächer aus Koks aus Mexiko (das Mojo, das Mojo, das Mojo)
J'suis Avenue Montaigne, quantre jantes chromées
Ich bin auf der Avenue Montaigne, vier verchromte Felgen
Sièges en cuir à l'ancienne (à l'ancienne, à l'ancienne)
Ledersitze im alten Stil (im alten Stil, im alten Stil)
À mon bord un modèle, seins refaits, siliconés, chevelure brun-châtain
An meiner Seite ein Model, Brüste gemacht, silikoniert, Haare braun-kastanienfarben
Amg sur le sac à vomi, j'ai pris la voie de bus sur l'avenue Rivoli
Amg auf dem Kotztüte, ich habe den Busweg auf der Avenue Rivoli genommen
À l'ancienne, rigolo rigolait mais beaucoup moins depuis qu'j'suis dans le cabriolet (le cabriolet)
Im alten Stil, der Spaßvogel lachte, aber viel weniger seit ich im Cabrio bin (das Cabrio)
J'veux dix milles pussy, j'suis le docteur octo-pussy
Ich will zehntausend Muschis, ich bin der Doktor Octo-Muschi
Fuckboi, t'es pressé, j'tire son Supreme loin des passants
Fuckboi, du bist in Eile, ich ziehe ihr Supreme weit weg von den Passanten
Ma maman m'a dit "prends ce job" car on m'offre pas celui qu'on te donne, donc
Meine Mutter hat mir gesagt "nimm diesen Job", weil man mir nicht den gibt, den man dir gibt, also
J'ai pris la place de CJ, j'ai planqué ce flingue dans mon froc
Ich habe CJs Platz eingenommen, ich habe diese Knarre in meine Hose gesteckt
California, j'ai d'la kush, crapule vend ça sous capuche
Kalifornien, ich habe Kush, Gauner verkaufen das unter der Kapuze
J'ai mis deux doigts dans sa bouche, avec du shit sous mon pouce
Ich habe zwei Finger in ihren Mund gesteckt, mit Scheiße unter meinem Daumen
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ouh, junge Mama, gib mir deinen Rücken
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Ich koche mein Crack hinter diesen Vorhängen (das Mojo, das Mojo, das Mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Sie spuckt alles in das Waschbecken (das Mojo, das Mojo, das Mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
Sie bringt ihren Fächer aus Koks aus Mexiko (das Mojo, das Mojo, das Mojo)
Elle m'dit encore baby, donc j'y vais fort comme taliban
Sie sagt mir immer noch Baby, also gehe ich hart ran wie ein Taliban
J'me barre à Malibu, gelato et des pêches melbas
Ich gehe nach Malibu, Gelato und Pfirsich Melbas
On manque pas d'audace, sur le bruit des douilles
Wir sind nicht schüchtern, über den Lärm der Hülsen
Mes pirates sortent leurs dents c'est quand c'était la dèche, j'm'en sortais grâce au H
Meine Piraten zeigen ihre Zähne, als es hart war, kam ich durch dank H
Si tu cherches le re-fou, tu demandes aux tits-pe, on est dans l'escalier, on roule un tit-pe
Wenn du nach dem Wahnsinn suchst, frag die Jungs, wir sind auf der Treppe, wir rollen einen
Du bicar', j'en mets un petit peu et tous mes shlags vont faire le premier pas, baw
Vom Backpulver, ich gebe ein bisschen dazu und alle meine Schlampen machen den ersten Schritt, baw
J'suis dans ta cité comme Tao
Ich bin in deiner Stadt wie Tao
J'ai un TEC-9 et la même frappe que Falcao (que Falcao)
Ich habe eine TEC-9 und den gleichen Schlag wie Falcao (wie Falcao)
Ouh, jeune mama, donne-moi ton dos
Ouh, junge Mama, gib mir deinen Rücken
J'cuisine mon ke-cra derrière ces toiles de rideaux (le mojo, le mojo, le mojo)
Ich koche mein Crack hinter diesen Vorhängen (das Mojo, das Mojo, das Mojo)
Elle galette tout dans l'lavabo (le mojo, le mojo, le mojo)
Sie spuckt alles in das Waschbecken (das Mojo, das Mojo, das Mojo)
Elle ramène son éventail de coca' d'Mexico (le mojo, le mojo, le mojo)
Sie bringt ihren Fächer aus Koks aus Mexiko (das Mojo, das Mojo, das Mojo)

Curiosità sulla canzone Mojo di Zola

Quando è stata rilasciata la canzone “Mojo” di Zola?
La canzone Mojo è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Cicatrices”.
Chi ha composto la canzone “Mojo” di di Zola?
La canzone “Mojo” di di Zola è stata composta da Aurelien Zola Nzuzi.

Canzoni più popolari di Zola

Altri artisti di Contemporary R&B