Tepoztlán

Angel Antonio Mosqueda Dominguez, Jesus Baez Caballero, Leon Ruben Larregui Marin, Rodrigo Guardiola Zierold, Sergio Eduardo Acosta Russek

Testi Traduzione

Papi, cuéntame otra vez la historia de dónde vine yo
De dónde vienen todas las personas, los pájaros y el sol
Y el mar, y las estrellas, oh oh

¿Dónde estábamos antes de estar aquí?
¿Desde cuándo te conozco?
Dime, ¿por qué existe la muerte? oh oh

Todas esas son preguntas sin respuesta
Las de la mera existencia, una historia sin final
Infinito de ciclos que nacen y mueren, oh oh oh

Siéntate a mi lado y cierra los ojos, relaja todo el cuerpo
Respira lentamente, sin esfuerzo, aire por la nariz
No pienses nada, y suelta todo, oh-oh oh

Y poco a poco todo el ruido se te va
Y aparece el silencio, y todo deja de existir, oh-oh
Y todas las preguntas sin respuesta, ya no importan nada

¿Y por qué entiendes otra cosa?
Que eres eterno y que todos somos lo mismo
Y venimos del mismo, oh oh-oh

Uh-uh uh uh uh
Venimos del mismo lugar

Papi, cuéntame otra vez la historia de dónde vine yo
Papà, raccontami ancora la storia di dove vengo io
De dónde vienen todas las personas, los pájaros y el sol
Da dove vengono tutte le persone, gli uccelli e il sole
Y el mar, y las estrellas, oh oh
E il mare, e le stelle, oh oh
¿Dónde estábamos antes de estar aquí?
Dove eravamo prima di essere qui?
¿Desde cuándo te conozco?
Da quando ti conosco?
Dime, ¿por qué existe la muerte? oh oh
Dimmi, perché esiste la morte? oh oh
Todas esas son preguntas sin respuesta
Tutte queste sono domande senza risposta
Las de la mera existencia, una historia sin final
Quelle della mera esistenza, una storia senza fine
Infinito de ciclos que nacen y mueren, oh oh oh
Infinito di cicli che nascono e muoiono, oh oh oh
Siéntate a mi lado y cierra los ojos, relaja todo el cuerpo
Siediti al mio fianco e chiudi gli occhi, rilassa tutto il corpo
Respira lentamente, sin esfuerzo, aire por la nariz
Respira lentamente, senza sforzo, aria dal naso
No pienses nada, y suelta todo, oh-oh oh
Non pensare a nulla, e lascia andare tutto, oh-oh oh
Y poco a poco todo el ruido se te va
E poco a poco tutto il rumore se ne va
Y aparece el silencio, y todo deja de existir, oh-oh
E appare il silenzio, e tutto smette di esistere, oh-oh
Y todas las preguntas sin respuesta, ya no importan nada
E tutte le domande senza risposta, non importano più
¿Y por qué entiendes otra cosa?
E perché capisci un'altra cosa?
Que eres eterno y que todos somos lo mismo
Che sei eterno e che tutti siamo la stessa cosa
Y venimos del mismo, oh oh-oh
E veniamo dalla stessa, oh oh-oh
Uh-uh uh uh uh
Uh-uh uh uh uh
Venimos del mismo lugar
Veniamo dallo stesso posto
Papi, cuéntame otra vez la historia de dónde vine yo
Papi, conte-me novamente a história de onde eu vim
De dónde vienen todas las personas, los pájaros y el sol
De onde vêm todas as pessoas, os pássaros e o sol
Y el mar, y las estrellas, oh oh
E o mar, e as estrelas, oh oh
¿Dónde estábamos antes de estar aquí?
Onde estávamos antes de estarmos aqui?
¿Desde cuándo te conozco?
Desde quando eu te conheço?
Dime, ¿por qué existe la muerte? oh oh
Diga-me, por que a morte existe? oh oh
Todas esas son preguntas sin respuesta
Todas essas são perguntas sem resposta
Las de la mera existencia, una historia sin final
As da mera existência, uma história sem fim
Infinito de ciclos que nacen y mueren, oh oh oh
Infinito de ciclos que nascem e morrem, oh oh oh
Siéntate a mi lado y cierra los ojos, relaja todo el cuerpo
Sente-se ao meu lado e feche os olhos, relaxe todo o corpo
Respira lentamente, sin esfuerzo, aire por la nariz
Respire lentamente, sem esforço, ar pelo nariz
No pienses nada, y suelta todo, oh-oh oh
Não pense em nada, e solte tudo, oh-oh oh
Y poco a poco todo el ruido se te va
E pouco a pouco todo o ruído se vai
Y aparece el silencio, y todo deja de existir, oh-oh
E aparece o silêncio, e tudo deixa de existir, oh-oh
Y todas las preguntas sin respuesta, ya no importan nada
E todas as perguntas sem resposta, já não importam nada
¿Y por qué entiendes otra cosa?
E por que você entende outra coisa?
Que eres eterno y que todos somos lo mismo
Que você é eterno e que todos somos o mesmo
Y venimos del mismo, oh oh-oh
E viemos do mesmo, oh oh-oh
Uh-uh uh uh uh
Uh-uh uh uh uh
Venimos del mismo lugar
Viemos do mesmo lugar
Papi, cuéntame otra vez la historia de dónde vine yo
Dad, tell me again the story of where I came from
De dónde vienen todas las personas, los pájaros y el sol
Where all people, birds, and the sun come from
Y el mar, y las estrellas, oh oh
And the sea, and the stars, oh oh
¿Dónde estábamos antes de estar aquí?
Where were we before we were here?
¿Desde cuándo te conozco?
How long have I known you?
Dime, ¿por qué existe la muerte? oh oh
Tell me, why does death exist? oh oh
Todas esas son preguntas sin respuesta
All these are unanswered questions
Las de la mera existencia, una historia sin final
Those of mere existence, a story without an end
Infinito de ciclos que nacen y mueren, oh oh oh
Infinite cycles that are born and die, oh oh oh
Siéntate a mi lado y cierra los ojos, relaja todo el cuerpo
Sit next to me and close your eyes, relax your whole body
Respira lentamente, sin esfuerzo, aire por la nariz
Breathe slowly, effortlessly, air through your nose
No pienses nada, y suelta todo, oh-oh oh
Don't think about anything, and let everything go, oh-oh oh
Y poco a poco todo el ruido se te va
And little by little all the noise goes away
Y aparece el silencio, y todo deja de existir, oh-oh
And silence appears, and everything ceases to exist, oh-oh
Y todas las preguntas sin respuesta, ya no importan nada
And all the unanswered questions, they don't matter anymore
¿Y por qué entiendes otra cosa?
And why do you understand something else?
Que eres eterno y que todos somos lo mismo
That you are eternal and that we are all the same
Y venimos del mismo, oh oh-oh
And we come from the same, oh oh-oh
Uh-uh uh uh uh
Uh-uh uh uh uh
Venimos del mismo lugar
We come from the same place
Papi, cuéntame otra vez la historia de dónde vine yo
Papa, raconte-moi encore l'histoire d'où je viens
De dónde vienen todas las personas, los pájaros y el sol
D'où viennent toutes les personnes, les oiseaux et le soleil
Y el mar, y las estrellas, oh oh
Et la mer, et les étoiles, oh oh
¿Dónde estábamos antes de estar aquí?
Où étions-nous avant d'être ici ?
¿Desde cuándo te conozco?
Depuis quand est-ce que je te connais ?
Dime, ¿por qué existe la muerte? oh oh
Dis-moi, pourquoi la mort existe-t-elle ? oh oh
Todas esas son preguntas sin respuesta
Toutes ces questions sont sans réponse
Las de la mera existencia, una historia sin final
Celles de la simple existence, une histoire sans fin
Infinito de ciclos que nacen y mueren, oh oh oh
Infini de cycles qui naissent et meurent, oh oh oh
Siéntate a mi lado y cierra los ojos, relaja todo el cuerpo
Assieds-toi à côté de moi et ferme les yeux, détends tout ton corps
Respira lentamente, sin esfuerzo, aire por la nariz
Respire lentement, sans effort, l'air par le nez
No pienses nada, y suelta todo, oh-oh oh
Ne pense à rien, et lâche tout, oh-oh oh
Y poco a poco todo el ruido se te va
Et petit à petit tout le bruit disparaît
Y aparece el silencio, y todo deja de existir, oh-oh
Et le silence apparaît, et tout cesse d'exister, oh-oh
Y todas las preguntas sin respuesta, ya no importan nada
Et toutes les questions sans réponse, ne comptent plus
¿Y por qué entiendes otra cosa?
Et pourquoi comprends-tu autre chose ?
Que eres eterno y que todos somos lo mismo
Que tu es éternel et que nous sommes tous les mêmes
Y venimos del mismo, oh oh-oh
Et que nous venons du même, oh oh-oh
Uh-uh uh uh uh
Uh-uh uh uh uh
Venimos del mismo lugar
Nous venons du même endroit
Papi, cuéntame otra vez la historia de dónde vine yo
Papi, erzähl mir noch einmal die Geschichte, woher ich komme
De dónde vienen todas las personas, los pájaros y el sol
Woher alle Menschen, Vögel und die Sonne kommen
Y el mar, y las estrellas, oh oh
Und das Meer und die Sterne, oh oh
¿Dónde estábamos antes de estar aquí?
Wo waren wir, bevor wir hier waren?
¿Desde cuándo te conozco?
Seit wann kenne ich dich?
Dime, ¿por qué existe la muerte? oh oh
Sag mir, warum gibt es den Tod? oh oh
Todas esas son preguntas sin respuesta
All das sind unbeantwortete Fragen
Las de la mera existencia, una historia sin final
Die der bloßen Existenz, eine Geschichte ohne Ende
Infinito de ciclos que nacen y mueren, oh oh oh
Unendliche Zyklen, die geboren werden und sterben, oh oh oh
Siéntate a mi lado y cierra los ojos, relaja todo el cuerpo
Setz dich neben mich und schließe die Augen, entspanne deinen ganzen Körper
Respira lentamente, sin esfuerzo, aire por la nariz
Atme langsam, ohne Anstrengung, Luft durch die Nase
No pienses nada, y suelta todo, oh-oh oh
Denke an nichts und lass alles los, oh-oh oh
Y poco a poco todo el ruido se te va
Und nach und nach verschwindet all der Lärm
Y aparece el silencio, y todo deja de existir, oh-oh
Und die Stille tritt ein, und alles hört auf zu existieren, oh-oh
Y todas las preguntas sin respuesta, ya no importan nada
Und all die unbeantworteten Fragen, sie bedeuten nichts mehr
¿Y por qué entiendes otra cosa?
Und warum verstehst du etwas anderes?
Que eres eterno y que todos somos lo mismo
Dass du ewig bist und dass wir alle dasselbe sind
Y venimos del mismo, oh oh-oh
Und wir kommen vom selben, oh oh-oh
Uh-uh uh uh uh
Uh-uh uh uh uh
Venimos del mismo lugar
Wir kommen alle vom selben Ort

Curiosità sulla canzone Tepoztlán di Zoé

Quando è stata rilasciata la canzone “Tepoztlán” di Zoé?
La canzone Tepoztlán è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Sonidos de Karmática Resonancia”.
Chi ha composto la canzone “Tepoztlán” di di Zoé?
La canzone “Tepoztlán” di di Zoé è stata composta da Angel Antonio Mosqueda Dominguez, Jesus Baez Caballero, Leon Ruben Larregui Marin, Rodrigo Guardiola Zierold, Sergio Eduardo Acosta Russek.

Canzoni più popolari di Zoé

Altri artisti di Alternative rock