Marrento

Breno Major, Patrick Ferreira, Ruanzin Poeta, Junynho Silva

Testi Traduzione

(Coloca o capacete que lá vem pedrada)
(Vocês estão prontos, pessoal) vai!

Não era tu que tinha o coração blindado?
Que não caia nesse papinho safado?
Não era tu que falava, se fala de amor, vaza?
E olha aí, 'tá toda apaixonada

Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Meu love é cachorro e sem sentimento

Esse é meu marrento
Esse é meu marrento
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
E na minha cama é só no movimento
Esse é meu marrento
Esse é meu marrento

Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Meu love é cachorro e sem sentimento
Esse é meu marrento (ahm-ahm, ahm)
Esse é meu marrento
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
E na minha cama é só no movimento
Esse é meu marrento (eu sou)
Esse é meu marrento

(Swing, vai)
Ahm-ahm-ahm

Não era tu que tinha o coração blindado?
Que não caia nesse papinho safado?
Não era tu que falava, se fala de amor, vaza?
E olha aí, 'tá toda apaixonada

Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Meu love é cachorro e sem sentimento

Esse é meu marrento
Esse é meu marrento
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
E na minha cama é só no movimento
Esse é meu marrento
Esse é meu marrento

Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Meu love é cachorro e sem sentimento
Esse é meu marrento (ahm-ahm, ahm)
Esse é meu marrento
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
E na minha cama é só no movimento
Esse é meu marrento (eu sou)
Esse é meu marrento

(Swing, vai)
Ahm-ahm-ahm
Vai (vai, vai, vai, vai)

(Coloca o capacete que lá vem pedrada)
(Metti il casco che arrivano sassate)
(Vocês estão prontos, pessoal) vai!
(Siete pronti, ragazzi) andiamo!
Não era tu que tinha o coração blindado?
Non eri tu che avevi il cuore blindato?
Que não caia nesse papinho safado?
Che non cadevi in quel discorso sleale?
Não era tu que falava, se fala de amor, vaza?
Non eri tu che dicevi, se si parla d'amore, scappa?
E olha aí, 'tá toda apaixonada
E guarda lì, sei tutta innamorata
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Ti metterò a tuo agio, morderò il tuo collo
Meu love é cachorro e sem sentimento
Il mio amore è un cane e senza sentimenti
Esse é meu marrento
Questo è il mio arrogante
Esse é meu marrento
Questo è il mio arrogante
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Dentro la mia stanza, tu giochi da un lato
E na minha cama é só no movimento
E nel mio letto è solo movimento
Esse é meu marrento
Questo è il mio arrogante
Esse é meu marrento
Questo è il mio arrogante
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Ti metterò a tuo agio, morderò il tuo collo
Meu love é cachorro e sem sentimento
Il mio amore è un cane e senza sentimenti
Esse é meu marrento (ahm-ahm, ahm)
Questo è il mio arrogante (ahm-ahm, ahm)
Esse é meu marrento
Questo è il mio arrogante
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Dentro la mia stanza, tu giochi da un lato
E na minha cama é só no movimento
E nel mio letto è solo movimento
Esse é meu marrento (eu sou)
Questo è il mio arrogante (io sono)
Esse é meu marrento
Questo è il mio arrogante
(Swing, vai)
(Swing, vai)
Ahm-ahm-ahm
Ahm-ahm-ahm
Não era tu que tinha o coração blindado?
Non eri tu che avevi il cuore blindato?
Que não caia nesse papinho safado?
Che non cadevi in quel discorso sleale?
Não era tu que falava, se fala de amor, vaza?
Non eri tu che dicevi, se si parla d'amore, scappa?
E olha aí, 'tá toda apaixonada
E guarda lì, sei tutta innamorata
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Ti metterò a tuo agio, morderò il tuo collo
Meu love é cachorro e sem sentimento
Il mio amore è un cane e senza sentimenti
Esse é meu marrento
Questo è il mio arrogante
Esse é meu marrento
Questo è il mio arrogante
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Dentro la mia stanza, tu giochi da un lato
E na minha cama é só no movimento
E nel mio letto è solo movimento
Esse é meu marrento
Questo è il mio arrogante
Esse é meu marrento
Questo è il mio arrogante
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Ti metterò a tuo agio, morderò il tuo collo
Meu love é cachorro e sem sentimento
Il mio amore è un cane e senza sentimenti
Esse é meu marrento (ahm-ahm, ahm)
Questo è il mio arrogante (ahm-ahm, ahm)
Esse é meu marrento
Questo è il mio arrogante
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Dentro la mia stanza, tu giochi da un lato
E na minha cama é só no movimento
E nel mio letto è solo movimento
Esse é meu marrento (eu sou)
Questo è il mio arrogante (io sono)
Esse é meu marrento
Questo è il mio arrogante
(Swing, vai)
(Swing, vai)
Ahm-ahm-ahm
Ahm-ahm-ahm
Vai (vai, vai, vai, vai)
Vai (vai, vai, vai, vai)
(Coloca o capacete que lá vem pedrada)
(Put on your helmet because here comes trouble)
(Vocês estão prontos, pessoal) vai!
(Are you ready, guys) let's go!
Não era tu que tinha o coração blindado?
Wasn't it you who had a bulletproof heart?
Que não caia nesse papinho safado?
Who wouldn't fall for that smooth talk?
Não era tu que falava, se fala de amor, vaza?
Wasn't it you who said, if love is mentioned, bail?
E olha aí, 'tá toda apaixonada
And look at you, you're all in love
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
I'm going to put you in a good mood, bite your neck
Meu love é cachorro e sem sentimento
My love is a dog and without feeling
Esse é meu marrento
This is my tough guy
Esse é meu marrento
This is my tough guy
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Inside my room, you play on the side
E na minha cama é só no movimento
And in my bed it's all about the movement
Esse é meu marrento
This is my tough guy
Esse é meu marrento
This is my tough guy
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
I'm going to put you in a good mood, bite your neck
Meu love é cachorro e sem sentimento
My love is a dog and without feeling
Esse é meu marrento (ahm-ahm, ahm)
This is my tough guy (ahm-ahm, ahm)
Esse é meu marrento
This is my tough guy
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Inside my room, you play on the side
E na minha cama é só no movimento
And in my bed it's all about the movement
Esse é meu marrento (eu sou)
This is my tough guy (I am)
Esse é meu marrento
This is my tough guy
(Swing, vai)
(Swing, go)
Ahm-ahm-ahm
Ahm-ahm-ahm
Não era tu que tinha o coração blindado?
Wasn't it you who had a bulletproof heart?
Que não caia nesse papinho safado?
Who wouldn't fall for that smooth talk?
Não era tu que falava, se fala de amor, vaza?
Wasn't it you who said, if love is mentioned, bail?
E olha aí, 'tá toda apaixonada
And look at you, you're all in love
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
I'm going to put you in a good mood, bite your neck
Meu love é cachorro e sem sentimento
My love is a dog and without feeling
Esse é meu marrento
This is my tough guy
Esse é meu marrento
This is my tough guy
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Inside my room, you play on the side
E na minha cama é só no movimento
And in my bed it's all about the movement
Esse é meu marrento
This is my tough guy
Esse é meu marrento
This is my tough guy
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
I'm going to put you in a good mood, bite your neck
Meu love é cachorro e sem sentimento
My love is a dog and without feeling
Esse é meu marrento (ahm-ahm, ahm)
This is my tough guy (ahm-ahm, ahm)
Esse é meu marrento
This is my tough guy
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Inside my room, you play on the side
E na minha cama é só no movimento
And in my bed it's all about the movement
Esse é meu marrento (eu sou)
This is my tough guy (I am)
Esse é meu marrento
This is my tough guy
(Swing, vai)
(Swing, go)
Ahm-ahm-ahm
Ahm-ahm-ahm
Vai (vai, vai, vai, vai)
Go (go, go, go, go)
(Coloca o capacete que lá vem pedrada)
(Ponte el casco que vienen piedras)
(Vocês estão prontos, pessoal) vai!
(¿Están listos, chicos?) ¡Vamos!
Não era tu que tinha o coração blindado?
¿No eras tú quien tenía el corazón blindado?
Que não caia nesse papinho safado?
¿Quien no caía en ese charlatanería barata?
Não era tu que falava, se fala de amor, vaza?
¿No eras tú quien decía, si se habla de amor, lárgate?
E olha aí, 'tá toda apaixonada
Y mira ahí, estás completamente enamorada
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Voy a ponerte bien, morder tu cuello
Meu love é cachorro e sem sentimento
Mi amor es perro y sin sentimientos
Esse é meu marrento
Este es mi arrogante
Esse é meu marrento
Este es mi arrogante
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Dentro de mi habitación, tú juegas a un lado
E na minha cama é só no movimento
Y en mi cama es solo movimiento
Esse é meu marrento
Este es mi arrogante
Esse é meu marrento
Este es mi arrogante
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Voy a ponerte bien, morder tu cuello
Meu love é cachorro e sem sentimento
Mi amor es perro y sin sentimientos
Esse é meu marrento (ahm-ahm, ahm)
Este es mi arrogante (ahm-ahm, ahm)
Esse é meu marrento
Este es mi arrogante
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Dentro de mi habitación, tú juegas a un lado
E na minha cama é só no movimento
Y en mi cama es solo movimiento
Esse é meu marrento (eu sou)
Este es mi arrogante (yo soy)
Esse é meu marrento
Este es mi arrogante
(Swing, vai)
(Swing, va)
Ahm-ahm-ahm
Ahm-ahm-ahm
Não era tu que tinha o coração blindado?
¿No eras tú quien tenía el corazón blindado?
Que não caia nesse papinho safado?
¿Quien no caía en ese charlatanería barata?
Não era tu que falava, se fala de amor, vaza?
¿No eras tú quien decía, si se habla de amor, lárgate?
E olha aí, 'tá toda apaixonada
Y mira ahí, estás completamente enamorada
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Voy a ponerte bien, morder tu cuello
Meu love é cachorro e sem sentimento
Mi amor es perro y sin sentimientos
Esse é meu marrento
Este es mi arrogante
Esse é meu marrento
Este es mi arrogante
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Dentro de mi habitación, tú juegas a un lado
E na minha cama é só no movimento
Y en mi cama es solo movimiento
Esse é meu marrento
Este es mi arrogante
Esse é meu marrento
Este es mi arrogante
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Voy a ponerte bien, morder tu cuello
Meu love é cachorro e sem sentimento
Mi amor es perro y sin sentimientos
Esse é meu marrento (ahm-ahm, ahm)
Este es mi arrogante (ahm-ahm, ahm)
Esse é meu marrento
Este es mi arrogante
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Dentro de mi habitación, tú juegas a un lado
E na minha cama é só no movimento
Y en mi cama es solo movimiento
Esse é meu marrento (eu sou)
Este es mi arrogante (yo soy)
Esse é meu marrento
Este es mi arrogante
(Swing, vai)
(Swing, va)
Ahm-ahm-ahm
Ahm-ahm-ahm
Vai (vai, vai, vai, vai)
Va (va, va, va, va)
(Coloca o capacete que lá vem pedrada)
(Mettez le casque, voici les pierres)
(Vocês estão prontos, pessoal) vai!
(Vous êtes prêts, les gars) allez !
Não era tu que tinha o coração blindado?
N'étais-tu pas celui qui avait le cœur blindé ?
Que não caia nesse papinho safado?
Qui ne tombait pas dans ce petit discours coquin ?
Não era tu que falava, se fala de amor, vaza?
N'étais-tu pas celui qui disait, si on parle d'amour, je pars ?
E olha aí, 'tá toda apaixonada
Et regarde, tu es complètement amoureuse
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Je vais te faire du bien, mordre ton cou
Meu love é cachorro e sem sentimento
Mon amour est un chien et sans sentiment
Esse é meu marrento
C'est mon prétentieux
Esse é meu marrento
C'est mon prétentieux
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Dans ma chambre, tu te mets de côté
E na minha cama é só no movimento
Et dans mon lit, c'est tout en mouvement
Esse é meu marrento
C'est mon prétentieux
Esse é meu marrento
C'est mon prétentieux
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Je vais te faire du bien, mordre ton cou
Meu love é cachorro e sem sentimento
Mon amour est un chien et sans sentiment
Esse é meu marrento (ahm-ahm, ahm)
C'est mon prétentieux (ahm-ahm, ahm)
Esse é meu marrento
C'est mon prétentieux
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Dans ma chambre, tu te mets de côté
E na minha cama é só no movimento
Et dans mon lit, c'est tout en mouvement
Esse é meu marrento (eu sou)
C'est mon prétentieux (je suis)
Esse é meu marrento
C'est mon prétentieux
(Swing, vai)
(Swing, va)
Ahm-ahm-ahm
Ahm-ahm-ahm
Não era tu que tinha o coração blindado?
N'étais-tu pas celui qui avait le cœur blindé ?
Que não caia nesse papinho safado?
Qui ne tombait pas dans ce petit discours coquin ?
Não era tu que falava, se fala de amor, vaza?
N'étais-tu pas celui qui disait, si on parle d'amour, je pars ?
E olha aí, 'tá toda apaixonada
Et regarde, tu es complètement amoureuse
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Je vais te faire du bien, mordre ton cou
Meu love é cachorro e sem sentimento
Mon amour est un chien et sans sentiment
Esse é meu marrento
C'est mon prétentieux
Esse é meu marrento
C'est mon prétentieux
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Dans ma chambre, tu te mets de côté
E na minha cama é só no movimento
Et dans mon lit, c'est tout en mouvement
Esse é meu marrento
C'est mon prétentieux
Esse é meu marrento
C'est mon prétentieux
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Je vais te faire du bien, mordre ton cou
Meu love é cachorro e sem sentimento
Mon amour est un chien et sans sentiment
Esse é meu marrento (ahm-ahm, ahm)
C'est mon prétentieux (ahm-ahm, ahm)
Esse é meu marrento
C'est mon prétentieux
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
Dans ma chambre, tu te mets de côté
E na minha cama é só no movimento
Et dans mon lit, c'est tout en mouvement
Esse é meu marrento (eu sou)
C'est mon prétentieux (je suis)
Esse é meu marrento
C'est mon prétentieux
(Swing, vai)
(Swing, va)
Ahm-ahm-ahm
Ahm-ahm-ahm
Vai (vai, vai, vai, vai)
Va (va, va, va, va)
(Coloca o capacete que lá vem pedrada)
(Zieh den Helm an, denn es kommen Steine)
(Vocês estão prontos, pessoal) vai!
(Seid ihr bereit, Leute) los geht's!
Não era tu que tinha o coração blindado?
Warst du nicht derjenige, der ein gepanzertes Herz hatte?
Que não caia nesse papinho safado?
Der nicht auf diesen schlüpfrigen kleinen Talk hereinfiel?
Não era tu que falava, se fala de amor, vaza?
Warst du nicht derjenige, der sagte, wenn es um Liebe geht, hau ab?
E olha aí, 'tá toda apaixonada
Und schau mal, du bist total verliebt
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Ich werde dich lecker machen, deinen Hals beißen
Meu love é cachorro e sem sentimento
Meine Liebe ist ein Hund und ohne Gefühl
Esse é meu marrento
Das ist mein Stolzer
Esse é meu marrento
Das ist mein Stolzer
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
In meinem Zimmer, du spielst zur Seite
E na minha cama é só no movimento
Und in meinem Bett ist nur Bewegung
Esse é meu marrento
Das ist mein Stolzer
Esse é meu marrento
Das ist mein Stolzer
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Ich werde dich lecker machen, deinen Hals beißen
Meu love é cachorro e sem sentimento
Meine Liebe ist ein Hund und ohne Gefühl
Esse é meu marrento (ahm-ahm, ahm)
Das ist mein Stolzer (ahm-ahm, ahm)
Esse é meu marrento
Das ist mein Stolzer
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
In meinem Zimmer, du spielst zur Seite
E na minha cama é só no movimento
Und in meinem Bett ist nur Bewegung
Esse é meu marrento (eu sou)
Das ist mein Stolzer (ich bin es)
Esse é meu marrento
Das ist mein Stolzer
(Swing, vai)
(Schwung, los)
Ahm-ahm-ahm
Ahm-ahm-ahm
Não era tu que tinha o coração blindado?
Warst du nicht derjenige, der ein gepanzertes Herz hatte?
Que não caia nesse papinho safado?
Der nicht auf diesen schlüpfrigen kleinen Talk hereinfiel?
Não era tu que falava, se fala de amor, vaza?
Warst du nicht derjenige, der sagte, wenn es um Liebe geht, hau ab?
E olha aí, 'tá toda apaixonada
Und schau mal, du bist total verliebt
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Ich werde dich lecker machen, deinen Hals beißen
Meu love é cachorro e sem sentimento
Meine Liebe ist ein Hund und ohne Gefühl
Esse é meu marrento
Das ist mein Stolzer
Esse é meu marrento
Das ist mein Stolzer
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
In meinem Zimmer, du spielst zur Seite
E na minha cama é só no movimento
Und in meinem Bett ist nur Bewegung
Esse é meu marrento
Das ist mein Stolzer
Esse é meu marrento
Das ist mein Stolzer
Vou te botar gostoso, morder seu pescoço
Ich werde dich lecker machen, deinen Hals beißen
Meu love é cachorro e sem sentimento
Meine Liebe ist ein Hund und ohne Gefühl
Esse é meu marrento (ahm-ahm, ahm)
Das ist mein Stolzer (ahm-ahm, ahm)
Esse é meu marrento
Das ist mein Stolzer
Dentro do meu quarto, tu joga de lado
In meinem Zimmer, du spielst zur Seite
E na minha cama é só no movimento
Und in meinem Bett ist nur Bewegung
Esse é meu marrento (eu sou)
Das ist mein Stolzer (ich bin es)
Esse é meu marrento
Das ist mein Stolzer
(Swing, vai)
(Schwung, los)
Ahm-ahm-ahm
Ahm-ahm-ahm
Vai (vai, vai, vai, vai)
Los (los, los, los, los)

Curiosità sulla canzone Marrento di Zé Felipe

Quando è stata rilasciata la canzone “Marrento” di Zé Felipe?
La canzone Marrento è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Marrento”.
Chi ha composto la canzone “Marrento” di di Zé Felipe?
La canzone “Marrento” di di Zé Felipe è stata composta da Breno Major, Patrick Ferreira, Ruanzin Poeta, Junynho Silva.

Canzoni più popolari di Zé Felipe

Altri artisti di Sertanejo