Eh, eh-eh, eh, eh-eh, eh
Oh mama, je ne vois que toi
J'ai perdu le sens de la fête
Oh mama, je n'entends que toi
Me répéter sans cesse
J'suis dans le mal, j'suis dans le manque
J'suis dans les non-dit
J'suis dans mes failles, j'suis dans mes bails
Mais je rebondis
J'perds les pédales, j'parle à mon âme
J'attends le déclic
J'attends la chute de mon biopic
Comme dans Netflix
Joindre les deux bouts, encaisser les coups
C'est rester debout sans céder comme un bambou
Dure est la rupture, on s'est promis toujours
Mais même le cœur brisé, je choisis l'amour
C'est, malgré le passé, regarder devant soi
Résilience et l'courage de continuer sans toi
C'est changer sa destinée, oui, c'est croire en soi
Se faire entendre même quand on a plus de voix
Oh mama, je ne vois que toi
J'ai perdu le sens de la fête
Oh mama, je n'entends que toi
Me répéter sans cesse
Oh mama, je ne vois que toi
J'ai perdu le sens de la fête
Oh mama, je n'entends que toi
Me répéter sans cesse, "résilience"
J'suis dans ma peine, j'suis dans les flammes
Quand je me sens triste
J'suis mélomane, mélancolique
Quand je suis artiste
J'suis dans la gamme, j'suis dans le game
J'suis dans ta playlist
J'suis dans le calme et je suis en paix
Quand je vois mon fils
Oh mama, sois fière, ton fils est docteur
Toi qui t'es battue contre le cancer
Oh papa, sois fier, notre vie est meilleure
Tu t'es sacrifié, laissant tout derrière
Même si on n'a pas grandi dans des draps de soie
Résilience, c'est choisir quand on n'a pas le choix
C'est quand t'es plus bas que terre, atteindre le sommet
Peu importe qui tu es, où tu es né
Oh mama, je ne vois que toi
J'ai perdu le sens de la fête
Oh mama, je n'entends que toi
Me répéter sans cesse
Oh mama, je ne vois que toi
J'ai perdu le sens de la fête
Oh mama, je n'entends que toi
Me répéter sans cesse, "résilience"
Eh, smoke, smoke, smoke, quand j'ai regardé vers le ciel
Besoin d'un bol d'air, je suis fuck fuck
Loin du mauvais oeil j'ai pleuré, j'ai fait mon deuil
J'reviens te hanter sans faire toc-toc-toc-toc-toc-toc
Tu parles émoticônes, sentiments synthétiques
T'es faux comme silicone, compliments pathétiques
Les faux qui font les faux contre font les faux amis
Je te bloque
Oh mama, je ne vois que toi
J'ai perdu le sens de la fête
Oh mama
Oh mama
Oh mama, je ne vois que toi
J'ai perdu le sens de la fête
Oh mama (je pense à toi et je me relève)
Oh mama (c'est pas fini)
(Veuillez laisser un message)
Eh, eh-eh, eh, eh-eh, eh
Eh, eh-eh, eh, eh-eh, eh
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamma, vedo solo te
J'ai perdu le sens de la fête
Ho perso il senso della festa
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mamma, sento solo te
Me répéter sans cesse
Ripetermi incessantemente
J'suis dans le mal, j'suis dans le manque
Sono nel male, sono nel bisogno
J'suis dans les non-dit
Sono nei non-detti
J'suis dans mes failles, j'suis dans mes bails
Sono nelle mie falle, sono nei miei affari
Mais je rebondis
Ma rimbalzo
J'perds les pédales, j'parle à mon âme
Perdo i pedali, parlo alla mia anima
J'attends le déclic
Aspetto il clic
J'attends la chute de mon biopic
Aspetto la caduta del mio biopic
Comme dans Netflix
Come su Netflix
Joindre les deux bouts, encaisser les coups
Unire i due capi, incassare i colpi
C'est rester debout sans céder comme un bambou
È rimanere in piedi senza cedere come un bambù
Dure est la rupture, on s'est promis toujours
Dura è la rottura, ci siamo promessi per sempre
Mais même le cœur brisé, je choisis l'amour
Ma anche con il cuore spezzato, scelgo l'amore
C'est, malgré le passé, regarder devant soi
È, nonostante il passato, guardare avanti
Résilience et l'courage de continuer sans toi
Resilienza e il coraggio di continuare senza di te
C'est changer sa destinée, oui, c'est croire en soi
È cambiare il proprio destino, sì, è credere in se stessi
Se faire entendre même quand on a plus de voix
Farsi sentire anche quando non si ha più voce
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamma, vedo solo te
J'ai perdu le sens de la fête
Ho perso il senso della festa
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mamma, sento solo te
Me répéter sans cesse
Ripetermi incessantemente
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamma, vedo solo te
J'ai perdu le sens de la fête
Ho perso il senso della festa
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mamma, sento solo te
Me répéter sans cesse, "résilience"
Ripetermi incessantemente, "resilienza"
J'suis dans ma peine, j'suis dans les flammes
Sono nel mio dolore, sono nelle fiamme
Quand je me sens triste
Quando mi sento triste
J'suis mélomane, mélancolique
Sono un melomane, malinconico
Quand je suis artiste
Quando sono un artista
J'suis dans la gamme, j'suis dans le game
Sono nella gamma, sono nel gioco
J'suis dans ta playlist
Sono nella tua playlist
J'suis dans le calme et je suis en paix
Sono nella calma e sono in pace
Quand je vois mon fils
Quando vedo mio figlio
Oh mama, sois fière, ton fils est docteur
Oh mamma, sii orgogliosa, tuo figlio è un dottore
Toi qui t'es battue contre le cancer
Tu che hai lottato contro il cancro
Oh papa, sois fier, notre vie est meilleure
Oh papà, sii orgoglioso, la nostra vita è migliore
Tu t'es sacrifié, laissant tout derrière
Ti sei sacrificato, lasciando tutto dietro
Même si on n'a pas grandi dans des draps de soie
Anche se non siamo cresciuti in lenzuola di seta
Résilience, c'est choisir quand on n'a pas le choix
Resilienza, è scegliere quando non si ha scelta
C'est quand t'es plus bas que terre, atteindre le sommet
È quando sei più basso della terra, raggiungere la cima
Peu importe qui tu es, où tu es né
Non importa chi sei, dove sei nato
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamma, vedo solo te
J'ai perdu le sens de la fête
Ho perso il senso della festa
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mamma, sento solo te
Me répéter sans cesse
Ripetermi incessantemente
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamma, vedo solo te
J'ai perdu le sens de la fête
Ho perso il senso della festa
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mamma, sento solo te
Me répéter sans cesse, "résilience"
Ripetermi incessantemente, "resilienza"
Eh, smoke, smoke, smoke, quand j'ai regardé vers le ciel
Eh, fumo, fumo, fumo, quando ho guardato verso il cielo
Besoin d'un bol d'air, je suis fuck fuck
Ho bisogno di un respiro, sono fottuto
Loin du mauvais oeil j'ai pleuré, j'ai fait mon deuil
Lontano dal malocchio ho pianto, ho fatto il mio lutto
J'reviens te hanter sans faire toc-toc-toc-toc-toc-toc
Torno a tormentarti senza fare toc-toc-toc-toc-toc-toc
Tu parles émoticônes, sentiments synthétiques
Parli in emoticon, sentimenti sintetici
T'es faux comme silicone, compliments pathétiques
Sei falso come il silicone, complimenti patetici
Les faux qui font les faux contre font les faux amis
I falsi che fanno i falsi contro fanno i falsi amici
Je te bloque
Ti blocco
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamma, vedo solo te
J'ai perdu le sens de la fête
Ho perso il senso della festa
Oh mama
Oh mamma
Oh mama
Oh mamma
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamma, vedo solo te
J'ai perdu le sens de la fête
Ho perso il senso della festa
Oh mama (je pense à toi et je me relève)
Oh mamma (penso a te e mi rialzo)
Oh mama (c'est pas fini)
Oh mamma (non è finita)
(Veuillez laisser un message)
(Per favore lascia un messaggio)
Eh, eh-eh, eh, eh-eh, eh
Eh, eh-eh, eh, eh-eh, eh
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mãe, só vejo você
J'ai perdu le sens de la fête
Perdi o sentido da festa
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mãe, só ouço você
Me répéter sans cesse
Me repetindo sem parar
J'suis dans le mal, j'suis dans le manque
Estou mal, estou em falta
J'suis dans les non-dit
Estou no não dito
J'suis dans mes failles, j'suis dans mes bails
Estou nas minhas falhas, estou nos meus negócios
Mais je rebondis
Mas eu me recupero
J'perds les pédales, j'parle à mon âme
Perco o controle, falo com minha alma
J'attends le déclic
Espero o clique
J'attends la chute de mon biopic
Espero a queda do meu biopic
Comme dans Netflix
Como na Netflix
Joindre les deux bouts, encaisser les coups
Juntar as duas pontas, aguentar os golpes
C'est rester debout sans céder comme un bambou
É ficar de pé sem ceder como um bambu
Dure est la rupture, on s'est promis toujours
Dura é a ruptura, prometemos sempre
Mais même le cœur brisé, je choisis l'amour
Mas mesmo com o coração partido, escolho o amor
C'est, malgré le passé, regarder devant soi
É, apesar do passado, olhar para frente
Résilience et l'courage de continuer sans toi
Resiliência e a coragem de continuar sem você
C'est changer sa destinée, oui, c'est croire en soi
É mudar o destino, sim, é acreditar em si mesmo
Se faire entendre même quand on a plus de voix
Fazer-se ouvir mesmo quando não se tem mais voz
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mãe, só vejo você
J'ai perdu le sens de la fête
Perdi o sentido da festa
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mãe, só ouço você
Me répéter sans cesse
Me repetindo sem parar
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mãe, só vejo você
J'ai perdu le sens de la fête
Perdi o sentido da festa
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mãe, só ouço você
Me répéter sans cesse, "résilience"
Me repetindo sem parar, "resiliência"
J'suis dans ma peine, j'suis dans les flammes
Estou na minha dor, estou nas chamas
Quand je me sens triste
Quando me sinto triste
J'suis mélomane, mélancolique
Sou melômano, melancólico
Quand je suis artiste
Quando sou artista
J'suis dans la gamme, j'suis dans le game
Estou na escala, estou no jogo
J'suis dans ta playlist
Estou na sua playlist
J'suis dans le calme et je suis en paix
Estou calmo e estou em paz
Quand je vois mon fils
Quando vejo meu filho
Oh mama, sois fière, ton fils est docteur
Oh mãe, seja orgulhosa, seu filho é doutor
Toi qui t'es battue contre le cancer
Você que lutou contra o câncer
Oh papa, sois fier, notre vie est meilleure
Oh pai, seja orgulhoso, nossa vida é melhor
Tu t'es sacrifié, laissant tout derrière
Você se sacrificou, deixando tudo para trás
Même si on n'a pas grandi dans des draps de soie
Mesmo que não tenhamos crescido em lençóis de seda
Résilience, c'est choisir quand on n'a pas le choix
Resiliência, é escolher quando não se tem escolha
C'est quand t'es plus bas que terre, atteindre le sommet
É quando você está mais baixo que a terra, alcançar o topo
Peu importe qui tu es, où tu es né
Não importa quem você é, onde você nasceu
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mãe, só vejo você
J'ai perdu le sens de la fête
Perdi o sentido da festa
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mãe, só ouço você
Me répéter sans cesse
Me repetindo sem parar
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mãe, só vejo você
J'ai perdu le sens de la fête
Perdi o sentido da festa
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mãe, só ouço você
Me répéter sans cesse, "résilience"
Me repetindo sem parar, "resiliência"
Eh, smoke, smoke, smoke, quand j'ai regardé vers le ciel
Eh, fumaça, fumaça, fumaça, quando olhei para o céu
Besoin d'un bol d'air, je suis fuck fuck
Preciso de um ar fresco, estou fodido
Loin du mauvais oeil j'ai pleuré, j'ai fait mon deuil
Longe do mau olhado, chorei, fiz meu luto
J'reviens te hanter sans faire toc-toc-toc-toc-toc-toc
Volto para te assombrar sem bater
Tu parles émoticônes, sentiments synthétiques
Você fala em emoticons, sentimentos sintéticos
T'es faux comme silicone, compliments pathétiques
Você é falso como silicone, elogios patéticos
Les faux qui font les faux contre font les faux amis
Os falsos que fazem os falsos contra fazem os falsos amigos
Je te bloque
Eu te bloqueio
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mãe, só vejo você
J'ai perdu le sens de la fête
Perdi o sentido da festa
Oh mama
Oh mãe
Oh mama
Oh mãe
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mãe, só vejo você
J'ai perdu le sens de la fête
Perdi o sentido da festa
Oh mama (je pense à toi et je me relève)
Oh mãe (penso em você e me levanto)
Oh mama (c'est pas fini)
Oh mãe (não acabou)
(Veuillez laisser un message)
(Por favor, deixe uma mensagem)
Eh, eh-eh, eh, eh-eh, eh
Eh, eh-eh, eh, eh-eh, eh
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mama, I only see you
J'ai perdu le sens de la fête
I've lost the sense of celebration
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mama, I only hear you
Me répéter sans cesse
Repeating endlessly
J'suis dans le mal, j'suis dans le manque
I'm in trouble, I'm in need
J'suis dans les non-dit
I'm in the unsaid
J'suis dans mes failles, j'suis dans mes bails
I'm in my flaws, I'm in my affairs
Mais je rebondis
But I bounce back
J'perds les pédales, j'parle à mon âme
I'm losing my pedals, I'm talking to my soul
J'attends le déclic
I'm waiting for the click
J'attends la chute de mon biopic
I'm waiting for the fall of my biopic
Comme dans Netflix
Like on Netflix
Joindre les deux bouts, encaisser les coups
Making ends meet, taking the blows
C'est rester debout sans céder comme un bambou
It's staying upright without yielding like a bamboo
Dure est la rupture, on s'est promis toujours
The breakup is hard, we promised forever
Mais même le cœur brisé, je choisis l'amour
But even with a broken heart, I choose love
C'est, malgré le passé, regarder devant soi
It's, despite the past, looking ahead
Résilience et l'courage de continuer sans toi
Resilience and the courage to continue without you
C'est changer sa destinée, oui, c'est croire en soi
It's changing your destiny, yes, it's believing in yourself
Se faire entendre même quand on a plus de voix
Making yourself heard even when you have no voice
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mama, I only see you
J'ai perdu le sens de la fête
I've lost the sense of celebration
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mama, I only hear you
Me répéter sans cesse
Repeating endlessly
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mama, I only see you
J'ai perdu le sens de la fête
I've lost the sense of celebration
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mama, I only hear you
Me répéter sans cesse, "résilience"
Repeating endlessly, "resilience"
J'suis dans ma peine, j'suis dans les flammes
I'm in my pain, I'm in the flames
Quand je me sens triste
When I feel sad
J'suis mélomane, mélancolique
I'm a music lover, melancholic
Quand je suis artiste
When I'm an artist
J'suis dans la gamme, j'suis dans le game
I'm in the range, I'm in the game
J'suis dans ta playlist
I'm in your playlist
J'suis dans le calme et je suis en paix
I'm in the calm and I'm at peace
Quand je vois mon fils
When I see my son
Oh mama, sois fière, ton fils est docteur
Oh mama, be proud, your son is a doctor
Toi qui t'es battue contre le cancer
You who fought against cancer
Oh papa, sois fier, notre vie est meilleure
Oh dad, be proud, our life is better
Tu t'es sacrifié, laissant tout derrière
You sacrificed yourself, leaving everything behind
Même si on n'a pas grandi dans des draps de soie
Even if we didn't grow up in silk sheets
Résilience, c'est choisir quand on n'a pas le choix
Resilience, it's choosing when you have no choice
C'est quand t'es plus bas que terre, atteindre le sommet
It's when you're lower than the ground, reaching the summit
Peu importe qui tu es, où tu es né
No matter who you are, where you were born
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mama, I only see you
J'ai perdu le sens de la fête
I've lost the sense of celebration
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mama, I only hear you
Me répéter sans cesse
Repeating endlessly
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mama, I only see you
J'ai perdu le sens de la fête
I've lost the sense of celebration
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mama, I only hear you
Me répéter sans cesse, "résilience"
Repeating endlessly, "resilience"
Eh, smoke, smoke, smoke, quand j'ai regardé vers le ciel
Eh, smoke, smoke, smoke, when I looked at the sky
Besoin d'un bol d'air, je suis fuck fuck
Need a breath of fresh air, I'm fuck fuck
Loin du mauvais oeil j'ai pleuré, j'ai fait mon deuil
Far from the evil eye I cried, I mourned
J'reviens te hanter sans faire toc-toc-toc-toc-toc-toc
I come back to haunt you without knocking
Tu parles émoticônes, sentiments synthétiques
You speak emoticons, synthetic feelings
T'es faux comme silicone, compliments pathétiques
You're fake like silicone, pathetic compliments
Les faux qui font les faux contre font les faux amis
The fakes who make the fakes against make the fake friends
Je te bloque
I block you
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mama, I only see you
J'ai perdu le sens de la fête
I've lost the sense of celebration
Oh mama
Oh mama
Oh mama
Oh mama
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mama, I only see you
J'ai perdu le sens de la fête
I've lost the sense of celebration
Oh mama (je pense à toi et je me relève)
Oh mama (I think of you and I get up)
Oh mama (c'est pas fini)
Oh mama (it's not over)
(Veuillez laisser un message)
(Please leave a message)
Eh, eh-eh, eh, eh-eh, eh
Eh, eh-eh, eh, eh-eh, eh
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamá, solo te veo a ti
J'ai perdu le sens de la fête
He perdido el sentido de la fiesta
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mamá, solo te escucho a ti
Me répéter sans cesse
Repetirme sin cesar
J'suis dans le mal, j'suis dans le manque
Estoy en el mal, estoy en la falta
J'suis dans les non-dit
Estoy en lo no dicho
J'suis dans mes failles, j'suis dans mes bails
Estoy en mis fallas, estoy en mis cosas
Mais je rebondis
Pero reboto
J'perds les pédales, j'parle à mon âme
Pierdo los pedales, hablo con mi alma
J'attends le déclic
Espero el clic
J'attends la chute de mon biopic
Espero la caída de mi biopic
Comme dans Netflix
Como en Netflix
Joindre les deux bouts, encaisser les coups
Unir los dos extremos, soportar los golpes
C'est rester debout sans céder comme un bambou
Es permanecer de pie sin ceder como un bambú
Dure est la rupture, on s'est promis toujours
Dura es la ruptura, nos prometimos siempre
Mais même le cœur brisé, je choisis l'amour
Pero incluso con el corazón roto, elijo el amor
C'est, malgré le passé, regarder devant soi
Es, a pesar del pasado, mirar hacia adelante
Résilience et l'courage de continuer sans toi
Resiliencia y el coraje de continuar sin ti
C'est changer sa destinée, oui, c'est croire en soi
Es cambiar su destino, sí, es creer en uno mismo
Se faire entendre même quand on a plus de voix
Hacerse oír incluso cuando ya no tienes voz
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamá, solo te veo a ti
J'ai perdu le sens de la fête
He perdido el sentido de la fiesta
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mamá, solo te escucho a ti
Me répéter sans cesse
Repetirme sin cesar
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamá, solo te veo a ti
J'ai perdu le sens de la fête
He perdido el sentido de la fiesta
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mamá, solo te escucho a ti
Me répéter sans cesse, "résilience"
Repetirme sin cesar, "resiliencia"
J'suis dans ma peine, j'suis dans les flammes
Estoy en mi pena, estoy en las llamas
Quand je me sens triste
Cuando me siento triste
J'suis mélomane, mélancolique
Soy melómano, melancólico
Quand je suis artiste
Cuando soy artista
J'suis dans la gamme, j'suis dans le game
Estoy en la gama, estoy en el juego
J'suis dans ta playlist
Estoy en tu lista de reproducción
J'suis dans le calme et je suis en paix
Estoy en la calma y estoy en paz
Quand je vois mon fils
Cuando veo a mi hijo
Oh mama, sois fière, ton fils est docteur
Oh mamá, sé orgullosa, tu hijo es doctor
Toi qui t'es battue contre le cancer
Tú que luchaste contra el cáncer
Oh papa, sois fier, notre vie est meilleure
Oh papá, sé orgulloso, nuestra vida es mejor
Tu t'es sacrifié, laissant tout derrière
Te sacrificaste, dejando todo atrás
Même si on n'a pas grandi dans des draps de soie
Aunque no crecimos en sábanas de seda
Résilience, c'est choisir quand on n'a pas le choix
Resiliencia, es elegir cuando no tienes opción
C'est quand t'es plus bas que terre, atteindre le sommet
Es cuando estás más bajo que la tierra, alcanzar la cima
Peu importe qui tu es, où tu es né
No importa quién eres, dónde naciste
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamá, solo te veo a ti
J'ai perdu le sens de la fête
He perdido el sentido de la fiesta
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mamá, solo te escucho a ti
Me répéter sans cesse
Repetirme sin cesar
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamá, solo te veo a ti
J'ai perdu le sens de la fête
He perdido el sentido de la fiesta
Oh mama, je n'entends que toi
Oh mamá, solo te escucho a ti
Me répéter sans cesse, "résilience"
Repetirme sin cesar, "resiliencia"
Eh, smoke, smoke, smoke, quand j'ai regardé vers le ciel
Eh, humo, humo, humo, cuando miré al cielo
Besoin d'un bol d'air, je suis fuck fuck
Necesito un respiro, estoy jodido
Loin du mauvais oeil j'ai pleuré, j'ai fait mon deuil
Lejos del mal de ojo lloré, hice mi duelo
J'reviens te hanter sans faire toc-toc-toc-toc-toc-toc
Vuelvo a atormentarte sin hacer toc-toc-toc-toc-toc-toc
Tu parles émoticônes, sentiments synthétiques
Hablas emoticonos, sentimientos sintéticos
T'es faux comme silicone, compliments pathétiques
Eres falso como el silicona, cumplidos patéticos
Les faux qui font les faux contre font les faux amis
Los falsos que hacen los falsos contra hacen los falsos amigos
Je te bloque
Te bloqueo
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamá, solo te veo a ti
J'ai perdu le sens de la fête
He perdido el sentido de la fiesta
Oh mama
Oh mamá
Oh mama
Oh mamá
Oh mama, je ne vois que toi
Oh mamá, solo te veo a ti
J'ai perdu le sens de la fête
He perdido el sentido de la fiesta
Oh mama (je pense à toi et je me relève)
Oh mamá (pienso en ti y me levanto)
Oh mama (c'est pas fini)
Oh mamá (no ha terminado)
(Veuillez laisser un message)
(Por favor, deje un mensaje)
Eh, eh-eh, eh, eh-eh, eh
Eh, eh-eh, eh, eh-eh, eh
Oh mama, je ne vois que toi
Oh Mama, ich sehe nur dich
J'ai perdu le sens de la fête
Ich habe den Sinn des Feierns verloren
Oh mama, je n'entends que toi
Oh Mama, ich höre nur dich
Me répéter sans cesse
Du wiederholst dich ständig
J'suis dans le mal, j'suis dans le manque
Ich bin in Schwierigkeiten, ich bin in Mangel
J'suis dans les non-dit
Ich bin in den Unaussprechlichen
J'suis dans mes failles, j'suis dans mes bails
Ich bin in meinen Fehlern, ich bin in meinen Sachen
Mais je rebondis
Aber ich erhole mich
J'perds les pédales, j'parle à mon âme
Ich verliere die Pedale, ich spreche mit meiner Seele
J'attends le déclic
Ich warte auf den Klick
J'attends la chute de mon biopic
Ich warte auf den Fall meines Biopics
Comme dans Netflix
Wie auf Netflix
Joindre les deux bouts, encaisser les coups
Die Enden zusammenbringen, die Schläge einstecken
C'est rester debout sans céder comme un bambou
Es bedeutet, aufrecht zu bleiben, ohne wie ein Bambus nachzugeben
Dure est la rupture, on s'est promis toujours
Die Trennung ist hart, wir haben uns immer versprochen
Mais même le cœur brisé, je choisis l'amour
Aber selbst mit gebrochenem Herzen wähle ich die Liebe
C'est, malgré le passé, regarder devant soi
Es bedeutet, trotz der Vergangenheit nach vorne zu schauen
Résilience et l'courage de continuer sans toi
Resilienz und der Mut, ohne dich weiterzumachen
C'est changer sa destinée, oui, c'est croire en soi
Es bedeutet, sein Schicksal zu ändern, ja, an sich selbst zu glauben
Se faire entendre même quand on a plus de voix
Sich Gehör verschaffen, auch wenn man keine Stimme mehr hat
Oh mama, je ne vois que toi
Oh Mama, ich sehe nur dich
J'ai perdu le sens de la fête
Ich habe den Sinn des Feierns verloren
Oh mama, je n'entends que toi
Oh Mama, ich höre nur dich
Me répéter sans cesse
Du wiederholst dich ständig
Oh mama, je ne vois que toi
Oh Mama, ich sehe nur dich
J'ai perdu le sens de la fête
Ich habe den Sinn des Feierns verloren
Oh mama, je n'entends que toi
Oh Mama, ich höre nur dich
Me répéter sans cesse, "résilience"
Du wiederholst dich ständig, "Resilienz"
J'suis dans ma peine, j'suis dans les flammes
Ich bin in meinem Schmerz, ich bin in den Flammen
Quand je me sens triste
Wenn ich mich traurig fühle
J'suis mélomane, mélancolique
Ich bin ein Musikliebhaber, melancholisch
Quand je suis artiste
Wenn ich ein Künstler bin
J'suis dans la gamme, j'suis dans le game
Ich bin in der Skala, ich bin im Spiel
J'suis dans ta playlist
Ich bin in deiner Playlist
J'suis dans le calme et je suis en paix
Ich bin in der Ruhe und ich bin in Frieden
Quand je vois mon fils
Wenn ich meinen Sohn sehe
Oh mama, sois fière, ton fils est docteur
Oh Mama, sei stolz, dein Sohn ist Doktor
Toi qui t'es battue contre le cancer
Du, die du gegen Krebs gekämpft hast
Oh papa, sois fier, notre vie est meilleure
Oh Papa, sei stolz, unser Leben ist besser
Tu t'es sacrifié, laissant tout derrière
Du hast dich geopfert, alles hinter dir gelassen
Même si on n'a pas grandi dans des draps de soie
Auch wenn wir nicht in Seidenlaken aufgewachsen sind
Résilience, c'est choisir quand on n'a pas le choix
Resilienz bedeutet, zu wählen, wenn man keine Wahl hat
C'est quand t'es plus bas que terre, atteindre le sommet
Es ist, wenn du tiefer als die Erde bist, den Gipfel zu erreichen
Peu importe qui tu es, où tu es né
Egal wer du bist, wo du geboren bist
Oh mama, je ne vois que toi
Oh Mama, ich sehe nur dich
J'ai perdu le sens de la fête
Ich habe den Sinn des Feierns verloren
Oh mama, je n'entends que toi
Oh Mama, ich höre nur dich
Me répéter sans cesse
Du wiederholst dich ständig
Oh mama, je ne vois que toi
Oh Mama, ich sehe nur dich
J'ai perdu le sens de la fête
Ich habe den Sinn des Feierns verloren
Oh mama, je n'entends que toi
Oh Mama, ich höre nur dich
Me répéter sans cesse, "résilience"
Du wiederholst dich ständig, "Resilienz"
Eh, smoke, smoke, smoke, quand j'ai regardé vers le ciel
Eh, rauche, rauche, rauche, als ich in den Himmel schaute
Besoin d'un bol d'air, je suis fuck fuck
Brauche frische Luft, ich bin verdammt
Loin du mauvais oeil j'ai pleuré, j'ai fait mon deuil
Weit weg vom bösen Blick habe ich geweint, ich habe getrauert
J'reviens te hanter sans faire toc-toc-toc-toc-toc-toc
Ich komme zurück, um dich zu heimsuchen, ohne anzuklopfen
Tu parles émoticônes, sentiments synthétiques
Du sprichst Emoticons, synthetische Gefühle
T'es faux comme silicone, compliments pathétiques
Du bist falsch wie Silikon, pathetische Komplimente
Les faux qui font les faux contre font les faux amis
Die Fälscher, die die Fälscher gegen die falschen Freunde machen
Je te bloque
Ich blockiere dich
Oh mama, je ne vois que toi
Oh Mama, ich sehe nur dich
J'ai perdu le sens de la fête
Ich habe den Sinn des Feierns verloren
Oh mama
Oh Mama
Oh mama
Oh Mama
Oh mama, je ne vois que toi
Oh Mama, ich sehe nur dich
J'ai perdu le sens de la fête
Ich habe den Sinn des Feierns verloren
Oh mama (je pense à toi et je me relève)
Oh Mama (ich denke an dich und stehe auf)
Oh mama (c'est pas fini)
Oh Mama (es ist noch nicht vorbei)
(Veuillez laisser un message)
(Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht)