Je cours le jour, je rêve la nuit
Mes frères et sœurs sont endormis
Trois mètres carrés et trois lits
Dans la lune j'ai mon esprit
Je suis pas plus haute que trois pommes
Mais un jour je ferai des albums
En attendant d'avoir des thunes
Je comptes les étoiles une à une, une
Ne rêve pas trop
On m'a dit
Tu pourrais bien tomber de haut
Oui on m'a dit
Ne rêve pas trop
On m'a dit
Tu pourrais bien tomber de haut
Je veux me lancer dans le vide
Mais j'ai peur, j'ai le vertige
Les années sont passées vites
Dire que j'ai déjà vingt piges
On m'a dit "dure est la vie"
J'ai dit "mes rêves n'ont pas de prix"
Je trouverai mon paradis
Je ferai ma place parmi les dandy
Ne rêve pas trop
On m'a dit
Tu pourrais bien tomber de haut
Oui on m'a dit
Ne rêve pas trop
On m'a dit
Tu pourrais bien tomber de haut
J'ai fait des albums, j'ai fait de la scène
Et j'ai dépassé la trentaine
On m'a dit "Zaho, on t'aime"
Mais mets toi en quarantaine
J'ai pas fini mais sans rancunes
Tant que je ferai parler ma plume
Je chanterai au clair de lune
En comptant mes rides une à une, une
Ne rêve pas trop
On m'a dit
Tu pourrais bien tomber de haut
Et je leur ai dit
Je ne rêve pas trop
Oui, la plus vue est là haut
Je cours le jour, je rêve la nuit
Corro di giorno, sogno di notte
Mes frères et sœurs sont endormis
I miei fratelli e sorelle stanno dormendo
Trois mètres carrés et trois lits
Tre metri quadrati e tre letti
Dans la lune j'ai mon esprit
Nella luna ho la mia mente
Je suis pas plus haute que trois pommes
Non sono più alta di tre mele
Mais un jour je ferai des albums
Ma un giorno farò degli album
En attendant d'avoir des thunes
In attesa di avere dei soldi
Je comptes les étoiles une à une, une
Conto le stelle una ad una, una
Ne rêve pas trop
Non sognare troppo
On m'a dit
Mi hanno detto
Tu pourrais bien tomber de haut
Potresti cadere da molto in alto
Oui on m'a dit
Sì, mi hanno detto
Ne rêve pas trop
Non sognare troppo
On m'a dit
Mi hanno detto
Tu pourrais bien tomber de haut
Potresti cadere da molto in alto
Je veux me lancer dans le vide
Voglio lanciarmi nel vuoto
Mais j'ai peur, j'ai le vertige
Ma ho paura, ho le vertigini
Les années sont passées vites
Gli anni sono passati velocemente
Dire que j'ai déjà vingt piges
Dire che ho già vent'anni
On m'a dit "dure est la vie"
Mi hanno detto "la vita è dura"
J'ai dit "mes rêves n'ont pas de prix"
Ho detto "i miei sogni non hanno prezzo"
Je trouverai mon paradis
Troverò il mio paradiso
Je ferai ma place parmi les dandy
Mi farò il mio posto tra i dandy
Ne rêve pas trop
Non sognare troppo
On m'a dit
Mi hanno detto
Tu pourrais bien tomber de haut
Potresti cadere da molto in alto
Oui on m'a dit
Sì, mi hanno detto
Ne rêve pas trop
Non sognare troppo
On m'a dit
Mi hanno detto
Tu pourrais bien tomber de haut
Potresti cadere da molto in alto
J'ai fait des albums, j'ai fait de la scène
Ho fatto degli album, ho fatto dei concerti
Et j'ai dépassé la trentaine
E ho superato i trent'anni
On m'a dit "Zaho, on t'aime"
Mi hanno detto "Zaho, ti amiamo"
Mais mets toi en quarantaine
Ma mettiti in quarantena
J'ai pas fini mais sans rancunes
Non ho finito ma senza rancore
Tant que je ferai parler ma plume
Finché farò parlare la mia penna
Je chanterai au clair de lune
Canterò al chiaro di luna
En comptant mes rides une à une, une
Contando le mie rughe una ad una, una
Ne rêve pas trop
Non sognare troppo
On m'a dit
Mi hanno detto
Tu pourrais bien tomber de haut
Potresti cadere da molto in alto
Et je leur ai dit
E io ho detto loro
Je ne rêve pas trop
Non sto sognando troppo
Oui, la plus vue est là haut
Sì, la più vista è lassù
Je cours le jour, je rêve la nuit
Eu corro durante o dia, sonho à noite
Mes frères et sœurs sont endormis
Meus irmãos e irmãs estão dormindo
Trois mètres carrés et trois lits
Três metros quadrados e três camas
Dans la lune j'ai mon esprit
Na lua eu tenho minha mente
Je suis pas plus haute que trois pommes
Eu não sou mais alta que três maçãs
Mais un jour je ferai des albums
Mas um dia farei álbuns
En attendant d'avoir des thunes
Enquanto espero ter dinheiro
Je comptes les étoiles une à une, une
Eu conto as estrelas uma a uma, uma
Ne rêve pas trop
Não sonhe demais
On m'a dit
Me disseram
Tu pourrais bien tomber de haut
Você pode cair de uma grande altura
Oui on m'a dit
Sim, me disseram
Ne rêve pas trop
Não sonhe demais
On m'a dit
Me disseram
Tu pourrais bien tomber de haut
Você pode cair de uma grande altura
Je veux me lancer dans le vide
Eu quero me jogar no vazio
Mais j'ai peur, j'ai le vertige
Mas tenho medo, tenho vertigem
Les années sont passées vites
Os anos passaram rápido
Dire que j'ai déjà vingt piges
Dizer que já tenho vinte anos
On m'a dit "dure est la vie"
Me disseram "a vida é dura"
J'ai dit "mes rêves n'ont pas de prix"
Eu disse "meus sonhos não têm preço"
Je trouverai mon paradis
Eu encontrarei meu paraíso
Je ferai ma place parmi les dandy
Farei meu lugar entre os dândis
Ne rêve pas trop
Não sonhe demais
On m'a dit
Me disseram
Tu pourrais bien tomber de haut
Você pode cair de uma grande altura
Oui on m'a dit
Sim, me disseram
Ne rêve pas trop
Não sonhe demais
On m'a dit
Me disseram
Tu pourrais bien tomber de haut
Você pode cair de uma grande altura
J'ai fait des albums, j'ai fait de la scène
Eu fiz álbuns, fiz shows
Et j'ai dépassé la trentaine
E passei dos trinta
On m'a dit "Zaho, on t'aime"
Me disseram "Zaho, nós te amamos"
Mais mets toi en quarantaine
Mas coloque-se em quarentena
J'ai pas fini mais sans rancunes
Eu não terminei, mas sem ressentimentos
Tant que je ferai parler ma plume
Enquanto eu fizer minha caneta falar
Je chanterai au clair de lune
Eu cantarei ao luar
En comptant mes rides une à une, une
Contando minhas rugas uma a uma, uma
Ne rêve pas trop
Não sonhe demais
On m'a dit
Me disseram
Tu pourrais bien tomber de haut
Você pode cair de uma grande altura
Et je leur ai dit
E eu disse a eles
Je ne rêve pas trop
Eu não sonho demais
Oui, la plus vue est là haut
Sim, a mais vista está lá em cima
Je cours le jour, je rêve la nuit
I run during the day, I dream at night
Mes frères et sœurs sont endormis
My brothers and sisters are asleep
Trois mètres carrés et trois lits
Three square meters and three beds
Dans la lune j'ai mon esprit
In the moon I have my mind
Je suis pas plus haute que trois pommes
I'm no taller than three apples
Mais un jour je ferai des albums
But one day I will make albums
En attendant d'avoir des thunes
While waiting to have money
Je comptes les étoiles une à une, une
I count the stars one by one, one
Ne rêve pas trop
Don't dream too much
On m'a dit
I was told
Tu pourrais bien tomber de haut
You could fall from high
Oui on m'a dit
Yes I was told
Ne rêve pas trop
Don't dream too much
On m'a dit
I was told
Tu pourrais bien tomber de haut
You could fall from high
Je veux me lancer dans le vide
I want to throw myself into the void
Mais j'ai peur, j'ai le vertige
But I'm scared, I'm dizzy
Les années sont passées vites
The years have passed quickly
Dire que j'ai déjà vingt piges
To think that I'm already twenty
On m'a dit "dure est la vie"
I was told "life is hard"
J'ai dit "mes rêves n'ont pas de prix"
I said "my dreams have no price"
Je trouverai mon paradis
I will find my paradise
Je ferai ma place parmi les dandy
I will make my place among the dandy
Ne rêve pas trop
Don't dream too much
On m'a dit
I was told
Tu pourrais bien tomber de haut
You could fall from high
Oui on m'a dit
Yes I was told
Ne rêve pas trop
Don't dream too much
On m'a dit
I was told
Tu pourrais bien tomber de haut
You could fall from high
J'ai fait des albums, j'ai fait de la scène
I made albums, I performed on stage
Et j'ai dépassé la trentaine
And I passed thirty
On m'a dit "Zaho, on t'aime"
I was told "Zaho, we love you"
Mais mets toi en quarantaine
But put yourself in quarantine
J'ai pas fini mais sans rancunes
I'm not finished but no hard feelings
Tant que je ferai parler ma plume
As long as I make my pen talk
Je chanterai au clair de lune
I will sing in the moonlight
En comptant mes rides une à une, une
Counting my wrinkles one by one, one
Ne rêve pas trop
Don't dream too much
On m'a dit
I was told
Tu pourrais bien tomber de haut
You could fall from high
Et je leur ai dit
And I told them
Je ne rêve pas trop
I don't dream too much
Oui, la plus vue est là haut
Yes, the most viewed is up there
Je cours le jour, je rêve la nuit
Corro durante el día, sueño por la noche
Mes frères et sœurs sont endormis
Mis hermanos y hermanas están dormidos
Trois mètres carrés et trois lits
Tres metros cuadrados y tres camas
Dans la lune j'ai mon esprit
En la luna tengo mi mente
Je suis pas plus haute que trois pommes
No soy más alta que tres manzanas
Mais un jour je ferai des albums
Pero un día haré álbumes
En attendant d'avoir des thunes
Mientras espero tener dinero
Je comptes les étoiles une à une, une
Cuento las estrellas una por una, una
Ne rêve pas trop
No sueñes demasiado
On m'a dit
Me dijeron
Tu pourrais bien tomber de haut
Podrías caer desde muy alto
Oui on m'a dit
Sí, me dijeron
Ne rêve pas trop
No sueñes demasiado
On m'a dit
Me dijeron
Tu pourrais bien tomber de haut
Podrías caer desde muy alto
Je veux me lancer dans le vide
Quiero lanzarme al vacío
Mais j'ai peur, j'ai le vertige
Pero tengo miedo, tengo vértigo
Les années sont passées vites
Los años han pasado rápido
Dire que j'ai déjà vingt piges
Para pensar que ya tengo veinte años
On m'a dit "dure est la vie"
Me dijeron "la vida es dura"
J'ai dit "mes rêves n'ont pas de prix"
Dije "mis sueños no tienen precio"
Je trouverai mon paradis
Encontraré mi paraíso
Je ferai ma place parmi les dandy
Haré mi lugar entre los dandis
Ne rêve pas trop
No sueñes demasiado
On m'a dit
Me dijeron
Tu pourrais bien tomber de haut
Podrías caer desde muy alto
Oui on m'a dit
Sí, me dijeron
Ne rêve pas trop
No sueñes demasiado
On m'a dit
Me dijeron
Tu pourrais bien tomber de haut
Podrías caer desde muy alto
J'ai fait des albums, j'ai fait de la scène
He hecho álbumes, he estado en el escenario
Et j'ai dépassé la trentaine
Y he pasado los treinta
On m'a dit "Zaho, on t'aime"
Me dijeron "Zaho, te amamos"
Mais mets toi en quarantaine
Pero ponte en cuarentena
J'ai pas fini mais sans rancunes
No he terminado pero sin rencores
Tant que je ferai parler ma plume
Mientras pueda hacer hablar a mi pluma
Je chanterai au clair de lune
Cantaré a la luz de la luna
En comptant mes rides une à une, une
Contando mis arrugas una por una, una
Ne rêve pas trop
No sueñes demasiado
On m'a dit
Me dijeron
Tu pourrais bien tomber de haut
Podrías caer desde muy alto
Et je leur ai dit
Y les dije
Je ne rêve pas trop
No sueño demasiado
Oui, la plus vue est là haut
Sí, la más vista está allá arriba
Je cours le jour, je rêve la nuit
Ich laufe am Tag, ich träume in der Nacht
Mes frères et sœurs sont endormis
Meine Brüder und Schwestern schlafen
Trois mètres carrés et trois lits
Drei Quadratmeter und drei Betten
Dans la lune j'ai mon esprit
Im Mond habe ich meinen Geist
Je suis pas plus haute que trois pommes
Ich bin nicht größer als drei Äpfel
Mais un jour je ferai des albums
Aber eines Tages werde ich Alben machen
En attendant d'avoir des thunes
Während ich darauf warte, Geld zu haben
Je comptes les étoiles une à une, une
Ich zähle die Sterne eins nach dem anderen, eins
Ne rêve pas trop
Träume nicht zu viel
On m'a dit
Mir wurde gesagt
Tu pourrais bien tomber de haut
Du könntest hoch fallen
Oui on m'a dit
Ja, mir wurde gesagt
Ne rêve pas trop
Träume nicht zu viel
On m'a dit
Mir wurde gesagt
Tu pourrais bien tomber de haut
Du könntest hoch fallen
Je veux me lancer dans le vide
Ich will mich ins Leere stürzen
Mais j'ai peur, j'ai le vertige
Aber ich habe Angst, ich habe Höhenangst
Les années sont passées vites
Die Jahre sind schnell vergangen
Dire que j'ai déjà vingt piges
Zu sagen, dass ich schon zwanzig bin
On m'a dit "dure est la vie"
Mir wurde gesagt „das Leben ist hart“
J'ai dit "mes rêves n'ont pas de prix"
Ich sagte „meine Träume haben keinen Preis“
Je trouverai mon paradis
Ich werde mein Paradies finden
Je ferai ma place parmi les dandy
Ich werde meinen Platz unter den Dandys machen
Ne rêve pas trop
Träume nicht zu viel
On m'a dit
Mir wurde gesagt
Tu pourrais bien tomber de haut
Du könntest hoch fallen
Oui on m'a dit
Ja, mir wurde gesagt
Ne rêve pas trop
Träume nicht zu viel
On m'a dit
Mir wurde gesagt
Tu pourrais bien tomber de haut
Du könntest hoch fallen
J'ai fait des albums, j'ai fait de la scène
Ich habe Alben gemacht, ich habe auf der Bühne gestanden
Et j'ai dépassé la trentaine
Und ich habe die Dreißig überschritten
On m'a dit "Zaho, on t'aime"
Mir wurde gesagt „Zaho, wir lieben dich“
Mais mets toi en quarantaine
Aber geh in Quarantäne
J'ai pas fini mais sans rancunes
Ich bin noch nicht fertig, aber ohne Groll
Tant que je ferai parler ma plume
Solange ich meine Feder sprechen lasse
Je chanterai au clair de lune
Ich werde im Mondschein singen
En comptant mes rides une à une, une
Indem ich meine Falten eins nach dem anderen zähle, eins
Ne rêve pas trop
Träume nicht zu viel
On m'a dit
Mir wurde gesagt
Tu pourrais bien tomber de haut
Du könntest hoch fallen
Et je leur ai dit
Und ich habe ihnen gesagt
Je ne rêve pas trop
Ich träume nicht zu viel
Oui, la plus vue est là haut
Ja, die am meisten gesehene ist da oben