Laissez-les kouma

LUDOVIC GISSELBRECHT CARQUET, MOHAMMED SYLLA, THERRY MARIE LOUISE, ZEHIRA DARABID

Testi Traduzione

(Laissez-les kouma)
Il ou elle a dit les nouvelles ne sont pas bonnes
Je ne le dirai qu'à toi, ne le dis à personne
Il ou elle a fait je crois qu'il y'a eu maldonne
Ça m'étonnerait vraiment que quelqu'un lui pardonne
J'entends des bruits de couloir au loin qui résonnent
Que ce soit vrai ou faux tout le monde en fait des tonnes
Ici l'ami de tout le monde est l'ami de personne
Laissez moi dans mon coin ici l'ambiance est bonne

Non tu n'as pas idée
C'est chaud
Pourquoi verbaliser
C'est chaud
L'ambiance est validée
C'est chaud
Le terrain balisé
C'est chaud
Laisse les parler
Demain on aura zappé

Laissez-les kouma
(Laissez-les parler)
Laissez-les kouma
Hé hé
Laissez-les kouma
(Laissez-les parler)
Laissez-les kouma
Hé hé
Laissez-les kouma
(Laissez-les parler)
Laissez-les kouma
Hé hé
Laissez-les kouma
(Laissez-les parler)
Laissez-les kouma

Qu'est-ce que tu me parles de ma vie, tu sais nada
T'es de ces personnes qui mythone grave
C'est vrai t'es gentil mais t'es pas fiable
Encore plus faux que le mec qui n'a pas de défauts
Un tel et un tel sont ensemble mais c'est vrai
C'est le mytho du coin qui raconte ça
Il a gagné au loto et zappé la mif
Quand les bonnasses approchent
Les jaloux bavent
Tu l'as quitté d'après ce que tu racontes
Elle t'a quitté d'après ce qu'elle raconte
Chacun sa raison
Tout le monde parle
Mais chacun sa version
Laisse-les croire
Laisse-les jacqueter
T'es pas l'hypocrisie
On gravit les paliers
Éloigne moi des soucis j'suis fatigué
J'ai pas leur temps
Je veux m'enjailler

Non tu n'as pas idée
C'est chaud
Pourquoi verbaliser
C'est chaud
L'ambiance est validée
C'est chaud
Le terrain balisé
C'est chaud
Laisse les parler
Demain on aura zappé

Laissez-les kouma
(Laissez-les parler)
Laissez-les kouma
Hé hé
Laissez-les kouma
(Laissez-les parler)
Laissez-les kouma
Hé hé
Laissez-les kouma
(Laissez-les parler)
Laissez-les kouma
Hé hé
Laissez-les kouma
(Laissez-les parler)
Laissez-les kouma

J'ai les oreilles qui sifflent
Carton rouge
J'ai les oreilles qui sifflent
Carton rouge
J'ai les oreilles qui sifflent
Carton rouge
J'ai les oreilles qui sifflent (Tout le monde bouge!)

Non tu n'as pas idée
C'est chaud
Pourquoi verbaliser
C'est chaud
L'ambiance est validée
C'est chaud
Le terrain balisé
C'est chaud
Laisse les parler
Demain on aura zappé

Laissez-les kouma
(Laissez-les parler)
Laissez-les kouma
Hé hé
Laissez-les kouma
(Laissez-les parler)
Laissez-les kouma
Hé hé
Laissez-les kouma
(Laissez-les parler)
Laissez-les kouma
Hé hé
Laissez-les kouma
(Laissez-les parler)
Laissez-les kouma

Laissez-les kouma
Laissez-les kouma
Laissez-les kouma
Laissez-les kouma

(Laissez-les kouma)
(Lasciali stare)
Il ou elle a dit les nouvelles ne sont pas bonnes
Lui o lei ha detto che le notizie non sono buone
Je ne le dirai qu'à toi, ne le dis à personne
Te lo dirò solo a te, non dirlo a nessuno
Il ou elle a fait je crois qu'il y'a eu maldonne
Lui o lei ha fatto, credo che ci sia stato un errore
Ça m'étonnerait vraiment que quelqu'un lui pardonne
Mi sorprenderebbe davvero se qualcuno gli perdonasse
J'entends des bruits de couloir au loin qui résonnent
Sento dei rumori di corridoio in lontananza che risuonano
Que ce soit vrai ou faux tout le monde en fait des tonnes
Che sia vero o falso, tutti ne fanno un gran parlare
Ici l'ami de tout le monde est l'ami de personne
Qui l'amico di tutti è l'amico di nessuno
Laissez moi dans mon coin ici l'ambiance est bonne
Lasciatemi nel mio angolo, qui l'atmosfera è buona
Non tu n'as pas idée
Non hai idea
C'est chaud
È difficile
Pourquoi verbaliser
Perché verbalizzare
C'est chaud
È difficile
L'ambiance est validée
L'atmosfera è approvata
C'est chaud
È difficile
Le terrain balisé
Il terreno è segnato
C'est chaud
È difficile
Laisse les parler
Lasciali parlare
Demain on aura zappé
Domani avremo dimenticato
Laissez-les kouma
Lasciali stare
(Laissez-les parler)
(Lasciali parlare)
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Lasciali stare
(Laissez-les parler)
(Lasciali parlare)
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Lasciali stare
(Laissez-les parler)
(Lasciali parlare)
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Lasciali stare
(Laissez-les parler)
(Lasciali parlare)
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Qu'est-ce que tu me parles de ma vie, tu sais nada
Che cosa mi parli della mia vita, non sai nulla
T'es de ces personnes qui mythone grave
Sei una di quelle persone che mitizza molto
C'est vrai t'es gentil mais t'es pas fiable
È vero, sei gentile ma non sei affidabile
Encore plus faux que le mec qui n'a pas de défauts
Ancora più falso dell'uomo che non ha difetti
Un tel et un tel sont ensemble mais c'est vrai
Un tale e un tale sono insieme, ma è vero
C'est le mytho du coin qui raconte ça
È il mitomane del quartiere che racconta questo
Il a gagné au loto et zappé la mif
Ha vinto alla lotteria e dimenticato la famiglia
Quand les bonnasses approchent
Quando le belle donne si avvicinano
Les jaloux bavent
I gelosi sbavano
Tu l'as quitté d'après ce que tu racontes
L'hai lasciata secondo quello che racconti
Elle t'a quitté d'après ce qu'elle raconte
Ti ha lasciato secondo quello che lei racconta
Chacun sa raison
Ognuno ha la sua ragione
Tout le monde parle
Tutti parlano
Mais chacun sa version
Ma ognuno ha la sua versione
Laisse-les croire
Lasciali credere
Laisse-les jacqueter
Lasciali chiacchierare
T'es pas l'hypocrisie
Non sei l'ipocrisia
On gravit les paliers
Stiamo salendo i gradini
Éloigne moi des soucis j'suis fatigué
Allontanami dai problemi, sono stanco
J'ai pas leur temps
Non ho il loro tempo
Je veux m'enjailler
Voglio divertirmi
Non tu n'as pas idée
Non hai idea
C'est chaud
È difficile
Pourquoi verbaliser
Perché verbalizzare
C'est chaud
È difficile
L'ambiance est validée
L'atmosfera è approvata
C'est chaud
È difficile
Le terrain balisé
Il terreno è segnato
C'est chaud
È difficile
Laisse les parler
Lasciali parlare
Demain on aura zappé
Domani avremo dimenticato
Laissez-les kouma
Lasciali stare
(Laissez-les parler)
(Lasciali parlare)
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Lasciali stare
(Laissez-les parler)
(Lasciali parlare)
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Lasciali stare
(Laissez-les parler)
(Lasciali parlare)
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Lasciali stare
(Laissez-les parler)
(Lasciali parlare)
Laissez-les kouma
Lasciali stare
J'ai les oreilles qui sifflent
Ho le orecchie che fischiano
Carton rouge
Cartellino rosso
J'ai les oreilles qui sifflent
Ho le orecchie che fischiano
Carton rouge
Cartellino rosso
J'ai les oreilles qui sifflent
Ho le orecchie che fischiano
Carton rouge
Cartellino rosso
J'ai les oreilles qui sifflent (Tout le monde bouge!)
Ho le orecchie che fischiano (Tutti si muovono!)
Non tu n'as pas idée
Non hai idea
C'est chaud
È difficile
Pourquoi verbaliser
Perché verbalizzare
C'est chaud
È difficile
L'ambiance est validée
L'atmosfera è approvata
C'est chaud
È difficile
Le terrain balisé
Il terreno è segnato
C'est chaud
È difficile
Laisse les parler
Lasciali parlare
Demain on aura zappé
Domani avremo dimenticato
Laissez-les kouma
Lasciali stare
(Laissez-les parler)
(Lasciali parlare)
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Lasciali stare
(Laissez-les parler)
(Lasciali parlare)
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Lasciali stare
(Laissez-les parler)
(Lasciali parlare)
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Lasciali stare
(Laissez-les parler)
(Lasciali parlare)
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Laissez-les kouma
Lasciali stare
Laissez-les kouma
Lasciali stare
(Laissez-les kouma)
(Deixe-os kouma)
Il ou elle a dit les nouvelles ne sont pas bonnes
Ele ou ela disse que as notícias não são boas
Je ne le dirai qu'à toi, ne le dis à personne
Só vou te dizer, não conte a ninguém
Il ou elle a fait je crois qu'il y'a eu maldonne
Ele ou ela fez, acho que houve um erro
Ça m'étonnerait vraiment que quelqu'un lui pardonne
Ficaria realmente surpreso se alguém o perdoasse
J'entends des bruits de couloir au loin qui résonnent
Ouço rumores distantes que ressoam
Que ce soit vrai ou faux tout le monde en fait des tonnes
Seja verdade ou mentira, todo mundo exagera
Ici l'ami de tout le monde est l'ami de personne
Aqui, o amigo de todos é amigo de ninguém
Laissez moi dans mon coin ici l'ambiance est bonne
Deixe-me em paz, aqui o ambiente é bom
Non tu n'as pas idée
Não, você não tem ideia
C'est chaud
Está quente
Pourquoi verbaliser
Por que verbalizar
C'est chaud
Está quente
L'ambiance est validée
O ambiente é validado
C'est chaud
Está quente
Le terrain balisé
O terreno está demarcado
C'est chaud
Está quente
Laisse les parler
Deixe-os falar
Demain on aura zappé
Amanhã teremos esquecido
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
(Laissez-les parler)
(Deixe-os falar)
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Hé hé
Hé hé
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
(Laissez-les parler)
(Deixe-os falar)
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Hé hé
Hé hé
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
(Laissez-les parler)
(Deixe-os falar)
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Hé hé
Hé hé
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
(Laissez-les parler)
(Deixe-os falar)
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Qu'est-ce que tu me parles de ma vie, tu sais nada
O que você está me falando da minha vida, você não sabe nada
T'es de ces personnes qui mythone grave
Você é uma dessas pessoas que mentem muito
C'est vrai t'es gentil mais t'es pas fiable
É verdade que você é gentil, mas não é confiável
Encore plus faux que le mec qui n'a pas de défauts
Mais falso do que o cara que não tem defeitos
Un tel et un tel sont ensemble mais c'est vrai
Fulano e fulano estão juntos, mas é verdade
C'est le mytho du coin qui raconte ça
É o mentiroso do bairro que conta isso
Il a gagné au loto et zappé la mif
Ele ganhou na loteria e esqueceu a família
Quand les bonnasses approchent
Quando as gatas se aproximam
Les jaloux bavent
Os invejosos babam
Tu l'as quitté d'après ce que tu racontes
Você a deixou, pelo que você conta
Elle t'a quitté d'après ce qu'elle raconte
Ela te deixou, pelo que ela conta
Chacun sa raison
Cada um com sua razão
Tout le monde parle
Todo mundo fala
Mais chacun sa version
Mas cada um com sua versão
Laisse-les croire
Deixe-os acreditar
Laisse-les jacqueter
Deixe-os tagarelar
T'es pas l'hypocrisie
Você não é a hipocrisia
On gravit les paliers
Estamos subindo os degraus
Éloigne moi des soucis j'suis fatigué
Me afaste dos problemas, estou cansado
J'ai pas leur temps
Não tenho tempo para eles
Je veux m'enjailler
Quero me divertir
Non tu n'as pas idée
Não, você não tem ideia
C'est chaud
Está quente
Pourquoi verbaliser
Por que verbalizar
C'est chaud
Está quente
L'ambiance est validée
O ambiente é validado
C'est chaud
Está quente
Le terrain balisé
O terreno está demarcado
C'est chaud
Está quente
Laisse les parler
Deixe-os falar
Demain on aura zappé
Amanhã teremos esquecido
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
(Laissez-les parler)
(Deixe-os falar)
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Hé hé
Hé hé
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
(Laissez-les parler)
(Deixe-os falar)
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Hé hé
Hé hé
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
(Laissez-les parler)
(Deixe-os falar)
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Hé hé
Hé hé
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
(Laissez-les parler)
(Deixe-os falar)
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
J'ai les oreilles qui sifflent
Meus ouvidos estão zumbindo
Carton rouge
Cartão vermelho
J'ai les oreilles qui sifflent
Meus ouvidos estão zumbindo
Carton rouge
Cartão vermelho
J'ai les oreilles qui sifflent
Meus ouvidos estão zumbindo
Carton rouge
Cartão vermelho
J'ai les oreilles qui sifflent (Tout le monde bouge!)
Meus ouvidos estão zumbindo (Todo mundo se mexe!)
Non tu n'as pas idée
Não, você não tem ideia
C'est chaud
Está quente
Pourquoi verbaliser
Por que verbalizar
C'est chaud
Está quente
L'ambiance est validée
O ambiente é validado
C'est chaud
Está quente
Le terrain balisé
O terreno está demarcado
C'est chaud
Está quente
Laisse les parler
Deixe-os falar
Demain on aura zappé
Amanhã teremos esquecido
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
(Laissez-les parler)
(Deixe-os falar)
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Hé hé
Hé hé
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
(Laissez-les parler)
(Deixe-os falar)
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Hé hé
Hé hé
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
(Laissez-les parler)
(Deixe-os falar)
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Hé hé
Hé hé
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
(Laissez-les parler)
(Deixe-os falar)
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
Laissez-les kouma
Deixe-os kouma
(Laissez-les kouma)
(Leave them as they are)
Il ou elle a dit les nouvelles ne sont pas bonnes
He or she said the news is not good
Je ne le dirai qu'à toi, ne le dis à personne
I will only tell you, don't tell anyone
Il ou elle a fait je crois qu'il y'a eu maldonne
He or she did something, I think there's been a mistake
Ça m'étonnerait vraiment que quelqu'un lui pardonne
I would be really surprised if someone forgives him or her
J'entends des bruits de couloir au loin qui résonnent
I hear distant hallway noises echoing
Que ce soit vrai ou faux tout le monde en fait des tonnes
Whether it's true or false everyone is making a big deal
Ici l'ami de tout le monde est l'ami de personne
Here the friend of everyone is the friend of no one
Laissez moi dans mon coin ici l'ambiance est bonne
Leave me in my corner here the atmosphere is good
Non tu n'as pas idée
No, you have no idea
C'est chaud
It's hot
Pourquoi verbaliser
Why verbalize
C'est chaud
It's hot
L'ambiance est validée
The atmosphere is validated
C'est chaud
It's hot
Le terrain balisé
The field is marked
C'est chaud
It's hot
Laisse les parler
Let them talk
Demain on aura zappé
Tomorrow we will have forgotten
Laissez-les kouma
Leave them as they are
(Laissez-les parler)
(Let them talk)
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Hé hé
Hey hey
Laissez-les kouma
Leave them as they are
(Laissez-les parler)
(Let them talk)
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Hé hé
Hey hey
Laissez-les kouma
Leave them as they are
(Laissez-les parler)
(Let them talk)
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Hé hé
Hey hey
Laissez-les kouma
Leave them as they are
(Laissez-les parler)
(Let them talk)
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Qu'est-ce que tu me parles de ma vie, tu sais nada
What are you talking about my life, you know nothing
T'es de ces personnes qui mythone grave
You're one of those people who lie a lot
C'est vrai t'es gentil mais t'es pas fiable
It's true you're nice but you're not reliable
Encore plus faux que le mec qui n'a pas de défauts
Even more fake than the guy who has no faults
Un tel et un tel sont ensemble mais c'est vrai
This one and that one are together but it's true
C'est le mytho du coin qui raconte ça
It's the local liar who says that
Il a gagné au loto et zappé la mif
He won the lottery and forgot his family
Quand les bonnasses approchent
When the hotties approach
Les jaloux bavent
The jealous ones drool
Tu l'as quitté d'après ce que tu racontes
You left him according to what you say
Elle t'a quitté d'après ce qu'elle raconte
She left you according to what she says
Chacun sa raison
Everyone has their reason
Tout le monde parle
Everyone talks
Mais chacun sa version
But everyone has their version
Laisse-les croire
Let them believe
Laisse-les jacqueter
Let them chatter
T'es pas l'hypocrisie
You're not hypocrisy
On gravit les paliers
We're climbing the levels
Éloigne moi des soucis j'suis fatigué
Keep me away from troubles I'm tired
J'ai pas leur temps
I don't have their time
Je veux m'enjailler
I want to have fun
Non tu n'as pas idée
No, you have no idea
C'est chaud
It's hot
Pourquoi verbaliser
Why verbalize
C'est chaud
It's hot
L'ambiance est validée
The atmosphere is validated
C'est chaud
It's hot
Le terrain balisé
The field is marked
C'est chaud
It's hot
Laisse les parler
Let them talk
Demain on aura zappé
Tomorrow we will have forgotten
Laissez-les kouma
Leave them as they are
(Laissez-les parler)
(Let them talk)
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Hé hé
Hey hey
Laissez-les kouma
Leave them as they are
(Laissez-les parler)
(Let them talk)
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Hé hé
Hey hey
Laissez-les kouma
Leave them as they are
(Laissez-les parler)
(Let them talk)
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Hé hé
Hey hey
Laissez-les kouma
Leave them as they are
(Laissez-les parler)
(Let them talk)
Laissez-les kouma
Leave them as they are
J'ai les oreilles qui sifflent
My ears are ringing
Carton rouge
Red card
J'ai les oreilles qui sifflent
My ears are ringing
Carton rouge
Red card
J'ai les oreilles qui sifflent
My ears are ringing
Carton rouge
Red card
J'ai les oreilles qui sifflent (Tout le monde bouge!)
My ears are ringing (Everyone move!)
Non tu n'as pas idée
No, you have no idea
C'est chaud
It's hot
Pourquoi verbaliser
Why verbalize
C'est chaud
It's hot
L'ambiance est validée
The atmosphere is validated
C'est chaud
It's hot
Le terrain balisé
The field is marked
C'est chaud
It's hot
Laisse les parler
Let them talk
Demain on aura zappé
Tomorrow we will have forgotten
Laissez-les kouma
Leave them as they are
(Laissez-les parler)
(Let them talk)
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Hé hé
Hey hey
Laissez-les kouma
Leave them as they are
(Laissez-les parler)
(Let them talk)
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Hé hé
Hey hey
Laissez-les kouma
Leave them as they are
(Laissez-les parler)
(Let them talk)
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Hé hé
Hey hey
Laissez-les kouma
Leave them as they are
(Laissez-les parler)
(Let them talk)
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Laissez-les kouma
Leave them as they are
Laissez-les kouma
Leave them as they are
(Laissez-les kouma)
(Dejadlos como están)
Il ou elle a dit les nouvelles ne sont pas bonnes
Él o ella dijo que las noticias no son buenas
Je ne le dirai qu'à toi, ne le dis à personne
Solo te lo diré a ti, no se lo digas a nadie
Il ou elle a fait je crois qu'il y'a eu maldonne
Él o ella hizo, creo que hubo un error
Ça m'étonnerait vraiment que quelqu'un lui pardonne
Me sorprendería mucho que alguien le perdonara
J'entends des bruits de couloir au loin qui résonnent
Oigo rumores a lo lejos que resuenan
Que ce soit vrai ou faux tout le monde en fait des tonnes
Ya sea verdad o mentira, todo el mundo exagera
Ici l'ami de tout le monde est l'ami de personne
Aquí el amigo de todos no es amigo de nadie
Laissez moi dans mon coin ici l'ambiance est bonne
Déjame en mi rincón, aquí el ambiente es bueno
Non tu n'as pas idée
No, no tienes idea
C'est chaud
Está caliente
Pourquoi verbaliser
¿Por qué verbalizar?
C'est chaud
Está caliente
L'ambiance est validée
El ambiente está validado
C'est chaud
Está caliente
Le terrain balisé
El terreno está balizado
C'est chaud
Está caliente
Laisse les parler
Déjalos hablar
Demain on aura zappé
Mañana lo habremos olvidado
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
(Laissez-les parler)
(Dejadlos hablar)
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
(Laissez-les parler)
(Dejadlos hablar)
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
(Laissez-les parler)
(Dejadlos hablar)
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
(Laissez-les parler)
(Dejadlos hablar)
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Qu'est-ce que tu me parles de ma vie, tu sais nada
¿Qué me hablas de mi vida, no sabes nada?
T'es de ces personnes qui mythone grave
Eres de esas personas que mienten mucho
C'est vrai t'es gentil mais t'es pas fiable
Es cierto que eres amable pero no eres confiable
Encore plus faux que le mec qui n'a pas de défauts
Más falso que el tipo que no tiene defectos
Un tel et un tel sont ensemble mais c'est vrai
Tal y tal están juntos pero es cierto
C'est le mytho du coin qui raconte ça
Es el mentiroso del barrio quien lo cuenta
Il a gagné au loto et zappé la mif
Ganó la lotería y olvidó a la familia
Quand les bonnasses approchent
Cuando las bellezas se acercan
Les jaloux bavent
Los celosos babean
Tu l'as quitté d'après ce que tu racontes
Lo dejaste según lo que cuentas
Elle t'a quitté d'après ce qu'elle raconte
Ella te dejó según lo que ella cuenta
Chacun sa raison
Cada uno tiene su razón
Tout le monde parle
Todo el mundo habla
Mais chacun sa version
Pero cada uno tiene su versión
Laisse-les croire
Déjalos creer
Laisse-les jacqueter
Déjalos charlar
T'es pas l'hypocrisie
No eres la hipocresía
On gravit les paliers
Subimos los niveles
Éloigne moi des soucis j'suis fatigué
Aléjame de los problemas, estoy cansado
J'ai pas leur temps
No tengo su tiempo
Je veux m'enjailler
Quiero divertirme
Non tu n'as pas idée
No, no tienes idea
C'est chaud
Está caliente
Pourquoi verbaliser
¿Por qué verbalizar?
C'est chaud
Está caliente
L'ambiance est validée
El ambiente está validado
C'est chaud
Está caliente
Le terrain balisé
El terreno está balizado
C'est chaud
Está caliente
Laisse les parler
Déjalos hablar
Demain on aura zappé
Mañana lo habremos olvidado
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
(Laissez-les parler)
(Dejadlos hablar)
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
(Laissez-les parler)
(Dejadlos hablar)
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
(Laissez-les parler)
(Dejadlos hablar)
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
(Laissez-les parler)
(Dejadlos hablar)
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
J'ai les oreilles qui sifflent
Tengo los oídos que pitan
Carton rouge
Tarjeta roja
J'ai les oreilles qui sifflent
Tengo los oídos que pitan
Carton rouge
Tarjeta roja
J'ai les oreilles qui sifflent
Tengo los oídos que pitan
Carton rouge
Tarjeta roja
J'ai les oreilles qui sifflent (Tout le monde bouge!)
Tengo los oídos que pitan (¡Todo el mundo se mueve!)
Non tu n'as pas idée
No, no tienes idea
C'est chaud
Está caliente
Pourquoi verbaliser
¿Por qué verbalizar?
C'est chaud
Está caliente
L'ambiance est validée
El ambiente está validado
C'est chaud
Está caliente
Le terrain balisé
El terreno está balizado
C'est chaud
Está caliente
Laisse les parler
Déjalos hablar
Demain on aura zappé
Mañana lo habremos olvidado
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
(Laissez-les parler)
(Dejadlos hablar)
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
(Laissez-les parler)
(Dejadlos hablar)
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
(Laissez-les parler)
(Dejadlos hablar)
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Hé hé
Eh eh
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
(Laissez-les parler)
(Dejadlos hablar)
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
Laissez-les kouma
Dejadlos como están
(Laissez-les kouma)
(Lasst sie in Ruhe)
Il ou elle a dit les nouvelles ne sont pas bonnes
Er oder sie hat gesagt, die Nachrichten sind nicht gut
Je ne le dirai qu'à toi, ne le dis à personne
Ich werde es nur dir sagen, sag es niemandem
Il ou elle a fait je crois qu'il y'a eu maldonne
Er oder sie hat gemacht, ich glaube, es gab einen Fehler
Ça m'étonnerait vraiment que quelqu'un lui pardonne
Es würde mich wirklich überraschen, wenn jemand ihm verzeiht
J'entends des bruits de couloir au loin qui résonnent
Ich höre Geräusche aus dem Flur, die in der Ferne hallen
Que ce soit vrai ou faux tout le monde en fait des tonnes
Ob es wahr oder falsch ist, jeder übertreibt
Ici l'ami de tout le monde est l'ami de personne
Hier ist der Freund von allen der Freund von niemandem
Laissez moi dans mon coin ici l'ambiance est bonne
Lasst mich in meiner Ecke, hier ist die Stimmung gut
Non tu n'as pas idée
Nein, du hast keine Ahnung
C'est chaud
Es ist heiß
Pourquoi verbaliser
Warum verbalisieren
C'est chaud
Es ist heiß
L'ambiance est validée
Die Stimmung ist bestätigt
C'est chaud
Es ist heiß
Le terrain balisé
Das Feld ist markiert
C'est chaud
Es ist heiß
Laisse les parler
Lass sie reden
Demain on aura zappé
Morgen werden wir es vergessen haben
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
(Laissez-les parler)
(Lasst sie reden)
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Hé hé
He he
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
(Laissez-les parler)
(Lasst sie reden)
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Hé hé
He he
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
(Laissez-les parler)
(Lasst sie reden)
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Hé hé
He he
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
(Laissez-les parler)
(Lasst sie reden)
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Qu'est-ce que tu me parles de ma vie, tu sais nada
Was redest du von meinem Leben, du weißt nichts
T'es de ces personnes qui mythone grave
Du bist einer von denen, die stark lügen
C'est vrai t'es gentil mais t'es pas fiable
Es ist wahr, du bist nett, aber du bist nicht zuverlässig
Encore plus faux que le mec qui n'a pas de défauts
Noch falscher als der Kerl, der keine Fehler hat
Un tel et un tel sont ensemble mais c'est vrai
Ein solcher und ein solcher sind zusammen, aber es ist wahr
C'est le mytho du coin qui raconte ça
Es ist der Lügner der Ecke, der das erzählt
Il a gagné au loto et zappé la mif
Er hat im Lotto gewonnen und die Familie vergessen
Quand les bonnasses approchent
Wenn die Schönheiten sich nähern
Les jaloux bavent
Die Eifersüchtigen sabbern
Tu l'as quitté d'après ce que tu racontes
Du hast ihn verlassen, nach dem, was du erzählst
Elle t'a quitté d'après ce qu'elle raconte
Sie hat dich verlassen, nach dem, was sie erzählt
Chacun sa raison
Jeder hat seinen Grund
Tout le monde parle
Jeder redet
Mais chacun sa version
Aber jeder hat seine Version
Laisse-les croire
Lass sie glauben
Laisse-les jacqueter
Lass sie schwatzen
T'es pas l'hypocrisie
Du bist nicht die Heuchelei
On gravit les paliers
Wir steigen die Stufen hinauf
Éloigne moi des soucis j'suis fatigué
Halte mich fern von den Sorgen, ich bin müde
J'ai pas leur temps
Ich habe nicht ihre Zeit
Je veux m'enjailler
Ich will Spaß haben
Non tu n'as pas idée
Nein, du hast keine Ahnung
C'est chaud
Es ist heiß
Pourquoi verbaliser
Warum verbalisieren
C'est chaud
Es ist heiß
L'ambiance est validée
Die Stimmung ist bestätigt
C'est chaud
Es ist heiß
Le terrain balisé
Das Feld ist markiert
C'est chaud
Es ist heiß
Laisse les parler
Lass sie reden
Demain on aura zappé
Morgen werden wir es vergessen haben
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
(Laissez-les parler)
(Lasst sie reden)
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Hé hé
He he
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
(Laissez-les parler)
(Lasst sie reden)
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Hé hé
He he
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
(Laissez-les parler)
(Lasst sie reden)
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Hé hé
He he
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
(Laissez-les parler)
(Lasst sie reden)
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
J'ai les oreilles qui sifflent
Meine Ohren pfeifen
Carton rouge
Rote Karte
J'ai les oreilles qui sifflent
Meine Ohren pfeifen
Carton rouge
Rote Karte
J'ai les oreilles qui sifflent
Meine Ohren pfeifen
Carton rouge
Rote Karte
J'ai les oreilles qui sifflent (Tout le monde bouge!)
Meine Ohren pfeifen (Alle bewegen sich!)
Non tu n'as pas idée
Nein, du hast keine Ahnung
C'est chaud
Es ist heiß
Pourquoi verbaliser
Warum verbalisieren
C'est chaud
Es ist heiß
L'ambiance est validée
Die Stimmung ist bestätigt
C'est chaud
Es ist heiß
Le terrain balisé
Das Feld ist markiert
C'est chaud
Es ist heiß
Laisse les parler
Lass sie reden
Demain on aura zappé
Morgen werden wir es vergessen haben
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
(Laissez-les parler)
(Lasst sie reden)
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Hé hé
He he
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
(Laissez-les parler)
(Lasst sie reden)
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Hé hé
He he
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
(Laissez-les parler)
(Lasst sie reden)
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Hé hé
He he
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
(Laissez-les parler)
(Lasst sie reden)
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe
Laissez-les kouma
Lasst sie in Ruhe

Curiosità sulla canzone Laissez-les kouma di Zaho

Quando è stata rilasciata la canzone “Laissez-les kouma” di Zaho?
La canzone Laissez-les kouma è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Le Monde à l'Envers”.
Chi ha composto la canzone “Laissez-les kouma” di di Zaho?
La canzone “Laissez-les kouma” di di Zaho è stata composta da LUDOVIC GISSELBRECHT CARQUET, MOHAMMED SYLLA, THERRY MARIE LOUISE, ZEHIRA DARABID.

Canzoni più popolari di Zaho

Altri artisti di Hip Hop/Rap