Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'peux pas revenir en arrière, tout recommencer, je suis plus le même
J'suis solo, j'ai combattu les bruits dans ma tête au son de ma guitare
En vrai, le plus grand défi
C'est le temps qui file, c'est lui qui nous sépare
On voulait quitter la Terre
Regarder le ciel, et fixer les étoiles, yeah
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
(La Terre, regarder le ciel, et fixer les étoiles) oh-oh, oh-oh, oh-oh
J'suis loin de ces humains donc
Ils ont du mal à comprendre mon personnage
Ils comprennent pas qui je suis
Mon passé de geek, mon passé de no-life
Ils comprennent pas tout le courage que j'ai
Tout gâcher ce serait dommage, je sais
J'peux pas signer pour la vie
Tout donner à une fille j'suis incapable, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (attends, j'vais dire un truc)
(En vrai, j'suis pas si différent, t'sais)
J'suis qu'un mec normal, j'ai mis mon perfecto
Clope au bec, cheveux longs, rock'n'roll
J'suis en dérapage sur la route, j'm'en vais, gros
Et j'suis trop khabat, j'prendrais n'importe quelle drogue
T'en penses quoi de ta vie, pas vraiment
J'comprends pas pourquoi faire comme les autres
En vrai j'suis pas là, j'suis sorti du fixo'
Ouais, t'es un putain de dessin animé
Dis-moi quel est mon rôle, dis-moi
Dis-moi où est mon paradis
Dis-moi où est mon trône, dis-moi
Dis-moi où est ma place ici
Dis-moi quel est mon rôle, dis-moi
Dis-moi où est mon paradis
Dis-moi où est mon trône, dis-moi
Dis-moi où est ma place ici
Hm-hm, hm-hm
Hm, hm-hm, hm-hm
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
J'peux pas revenir en arrière, tout recommencer, je suis plus le même
Non posso tornare indietro, ricominciare tutto, non sono più lo stesso
J'suis solo, j'ai combattu les bruits dans ma tête au son de ma guitare
Sono solo, ho combattuto i rumori nella mia testa al suono della mia chitarra
En vrai, le plus grand défi
In realtà, la sfida più grande
C'est le temps qui file, c'est lui qui nous sépare
È il tempo che scorre, è lui che ci separa
On voulait quitter la Terre
Volevamo lasciare la Terra
Regarder le ciel, et fixer les étoiles, yeah
Guardare il cielo, e fissare le stelle, sì
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
(La Terre, regarder le ciel, et fixer les étoiles) oh-oh, oh-oh, oh-oh
(La Terra, guardare il cielo, e fissare le stelle) oh-oh, oh-oh, oh-oh
J'suis loin de ces humains donc
Sono lontano da questi umani quindi
Ils ont du mal à comprendre mon personnage
Fanno fatica a capire il mio personaggio
Ils comprennent pas qui je suis
Non capiscono chi sono
Mon passé de geek, mon passé de no-life
Il mio passato da geek, il mio passato da no-life
Ils comprennent pas tout le courage que j'ai
Non capiscono tutto il coraggio che ho
Tout gâcher ce serait dommage, je sais
Sarebbe un peccato sprecare tutto, lo so
J'peux pas signer pour la vie
Non posso firmare per la vita
Tout donner à une fille j'suis incapable, yeah
Dare tutto a una ragazza non sono capace, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (attends, j'vais dire un truc)
Oh sì, sì, sì, sì, sì, sì (aspetta, dirò una cosa)
(En vrai, j'suis pas si différent, t'sais)
(In realtà, non sono così diverso, sai)
J'suis qu'un mec normal, j'ai mis mon perfecto
Sono solo un ragazzo normale, ho messo il mio chiodo
Clope au bec, cheveux longs, rock'n'roll
Sigaretta in bocca, capelli lunghi, rock'n'roll
J'suis en dérapage sur la route, j'm'en vais, gros
Sto derapando sulla strada, me ne vado, grosso
Et j'suis trop khabat, j'prendrais n'importe quelle drogue
E sono troppo khabat, prenderei qualsiasi droga
T'en penses quoi de ta vie, pas vraiment
Cosa ne pensi della tua vita, non proprio
J'comprends pas pourquoi faire comme les autres
Non capisco perché fare come gli altri
En vrai j'suis pas là, j'suis sorti du fixo'
In realtà non sono qui, sono uscito dal fisso
Ouais, t'es un putain de dessin animé
Sì, sei un maledetto cartone animato
Dis-moi quel est mon rôle, dis-moi
Dimmi qual è il mio ruolo, dimmi
Dis-moi où est mon paradis
Dimmi dov'è il mio paradiso
Dis-moi où est mon trône, dis-moi
Dimmi dov'è il mio trono, dimmi
Dis-moi où est ma place ici
Dimmi dov'è il mio posto qui
Dis-moi quel est mon rôle, dis-moi
Dimmi qual è il mio ruolo, dimmi
Dis-moi où est mon paradis
Dimmi dov'è il mio paradiso
Dis-moi où est mon trône, dis-moi
Dimmi dov'è il mio trono, dimmi
Dis-moi où est ma place ici
Dimmi dov'è il mio posto qui
Hm-hm, hm-hm
Hm-hm, hm-hm
Hm, hm-hm, hm-hm
Hm, hm-hm, hm-hm
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh sì, sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
J'peux pas revenir en arrière, tout recommencer, je suis plus le même
Não posso voltar atrás, começar tudo de novo, não sou mais o mesmo
J'suis solo, j'ai combattu les bruits dans ma tête au son de ma guitare
Estou sozinho, lutei contra os ruídos na minha cabeça ao som da minha guitarra
En vrai, le plus grand défi
Na verdade, o maior desafio
C'est le temps qui file, c'est lui qui nous sépare
É o tempo que passa, é ele que nos separa
On voulait quitter la Terre
Queríamos deixar a Terra
Regarder le ciel, et fixer les étoiles, yeah
Olhar para o céu e fixar as estrelas, sim
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
(La Terre, regarder le ciel, et fixer les étoiles) oh-oh, oh-oh, oh-oh
(A Terra, olhar para o céu, e fixar as estrelas) oh-oh, oh-oh, oh-oh
J'suis loin de ces humains donc
Estou longe desses humanos então
Ils ont du mal à comprendre mon personnage
Eles têm dificuldade em entender meu personagem
Ils comprennent pas qui je suis
Eles não entendem quem eu sou
Mon passé de geek, mon passé de no-life
Meu passado de geek, meu passado de no-life
Ils comprennent pas tout le courage que j'ai
Eles não entendem toda a coragem que tenho
Tout gâcher ce serait dommage, je sais
Estragar tudo seria uma pena, eu sei
J'peux pas signer pour la vie
Não posso assinar para a vida
Tout donner à une fille j'suis incapable, yeah
Dar tudo a uma garota, sou incapaz, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (attends, j'vais dire un truc)
Oh sim, sim, sim, sim, sim, sim (espere, vou dizer uma coisa)
(En vrai, j'suis pas si différent, t'sais)
(Na verdade, não sou tão diferente, sabe)
J'suis qu'un mec normal, j'ai mis mon perfecto
Sou apenas um cara normal, coloquei meu perfecto
Clope au bec, cheveux longs, rock'n'roll
Cigarro na boca, cabelos longos, rock'n'roll
J'suis en dérapage sur la route, j'm'en vais, gros
Estou derrapando na estrada, estou indo embora, cara
Et j'suis trop khabat, j'prendrais n'importe quelle drogue
E estou muito khabat, tomaria qualquer droga
T'en penses quoi de ta vie, pas vraiment
O que você acha da sua vida, não realmente
J'comprends pas pourquoi faire comme les autres
Não entendo por que ser como os outros
En vrai j'suis pas là, j'suis sorti du fixo'
Na verdade, não estou aqui, saí do fixo'
Ouais, t'es un putain de dessin animé
Sim, você é um maldito desenho animado
Dis-moi quel est mon rôle, dis-moi
Diga-me qual é o meu papel, diga-me
Dis-moi où est mon paradis
Diga-me onde está o meu paraíso
Dis-moi où est mon trône, dis-moi
Diga-me onde está o meu trono, diga-me
Dis-moi où est ma place ici
Diga-me onde é o meu lugar aqui
Dis-moi quel est mon rôle, dis-moi
Diga-me qual é o meu papel, diga-me
Dis-moi où est mon paradis
Diga-me onde está o meu paraíso
Dis-moi où est mon trône, dis-moi
Diga-me onde está o meu trono, diga-me
Dis-moi où est ma place ici
Diga-me onde é o meu lugar aqui
Hm-hm, hm-hm
Hm-hm, hm-hm
Hm, hm-hm, hm-hm
Hm, hm-hm, hm-hm
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh sim, sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'peux pas revenir en arrière, tout recommencer, je suis plus le même
I can't go back, start everything over, I'm not the same anymore
J'suis solo, j'ai combattu les bruits dans ma tête au son de ma guitare
I'm alone, I fought the noises in my head to the sound of my guitar
En vrai, le plus grand défi
In truth, the biggest challenge
C'est le temps qui file, c'est lui qui nous sépare
Is time slipping away, it's what separates us
On voulait quitter la Terre
We wanted to leave Earth
Regarder le ciel, et fixer les étoiles, yeah
Look at the sky, and stare at the stars, yeah
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
(La Terre, regarder le ciel, et fixer les étoiles) oh-oh, oh-oh, oh-oh
(The Earth, look at the sky, and stare at the stars) oh-oh, oh-oh, oh-oh
J'suis loin de ces humains donc
I'm far from these humans so
Ils ont du mal à comprendre mon personnage
They have trouble understanding my character
Ils comprennent pas qui je suis
They don't understand who I am
Mon passé de geek, mon passé de no-life
My geeky past, my no-life past
Ils comprennent pas tout le courage que j'ai
They don't understand all the courage I have
Tout gâcher ce serait dommage, je sais
To ruin everything would be a shame, I know
J'peux pas signer pour la vie
I can't sign for life
Tout donner à une fille j'suis incapable, yeah
Give everything to a girl I'm incapable, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (attends, j'vais dire un truc)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (wait, I'm going to say something)
(En vrai, j'suis pas si différent, t'sais)
(In truth, I'm not that different, you know)
J'suis qu'un mec normal, j'ai mis mon perfecto
I'm just a normal guy, I put on my leather jacket
Clope au bec, cheveux longs, rock'n'roll
Cigarette in mouth, long hair, rock'n'roll
J'suis en dérapage sur la route, j'm'en vais, gros
I'm skidding on the road, I'm leaving, dude
Et j'suis trop khabat, j'prendrais n'importe quelle drogue
And I'm too messed up, I'd take any drug
T'en penses quoi de ta vie, pas vraiment
What do you think of your life, not really
J'comprends pas pourquoi faire comme les autres
I don't understand why act like others
En vrai j'suis pas là, j'suis sorti du fixo'
In truth I'm not here, I've left the fixed line
Ouais, t'es un putain de dessin animé
Yeah, you're a damn cartoon
Dis-moi quel est mon rôle, dis-moi
Tell me what's my role, tell me
Dis-moi où est mon paradis
Tell me where's my paradise
Dis-moi où est mon trône, dis-moi
Tell me where's my throne, tell me
Dis-moi où est ma place ici
Tell me where's my place here
Dis-moi quel est mon rôle, dis-moi
Tell me what's my role, tell me
Dis-moi où est mon paradis
Tell me where's my paradise
Dis-moi où est mon trône, dis-moi
Tell me where's my throne, tell me
Dis-moi où est ma place ici
Tell me where's my place here
Hm-hm, hm-hm
Hm-hm, hm-hm
Hm, hm-hm, hm-hm
Hm, hm-hm, hm-hm
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
J'peux pas revenir en arrière, tout recommencer, je suis plus le même
No puedo volver atrás, empezar de nuevo, ya no soy el mismo
J'suis solo, j'ai combattu les bruits dans ma tête au son de ma guitare
Estoy solo, he luchado contra los ruidos en mi cabeza al son de mi guitarra
En vrai, le plus grand défi
En realidad, el mayor desafío
C'est le temps qui file, c'est lui qui nous sépare
Es el tiempo que pasa, es él quien nos separa
On voulait quitter la Terre
Queríamos dejar la Tierra
Regarder le ciel, et fixer les étoiles, yeah
Mirar el cielo y fijarnos en las estrellas, sí
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
(La Terre, regarder le ciel, et fixer les étoiles) oh-oh, oh-oh, oh-oh
(La Tierra, mirar el cielo, y fijarnos en las estrellas) oh-oh, oh-oh, oh-oh
J'suis loin de ces humains donc
Estoy lejos de estos humanos entonces
Ils ont du mal à comprendre mon personnage
Tienen dificultades para entender mi personaje
Ils comprennent pas qui je suis
No entienden quién soy
Mon passé de geek, mon passé de no-life
Mi pasado de geek, mi pasado de no-vida
Ils comprennent pas tout le courage que j'ai
No entienden todo el coraje que tengo
Tout gâcher ce serait dommage, je sais
Arruinarlo todo sería una lástima, lo sé
J'peux pas signer pour la vie
No puedo firmar para toda la vida
Tout donner à une fille j'suis incapable, yeah
Darlo todo a una chica soy incapaz, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (attends, j'vais dire un truc)
Oh sí, sí, sí, sí, sí, sí (espera, voy a decir algo)
(En vrai, j'suis pas si différent, t'sais)
(En realidad, no soy tan diferente, ya sabes)
J'suis qu'un mec normal, j'ai mis mon perfecto
Solo soy un chico normal, me puse mi perfecto
Clope au bec, cheveux longs, rock'n'roll
Cigarrillo en la boca, pelo largo, rock'n'roll
J'suis en dérapage sur la route, j'm'en vais, gros
Estoy derrapando en la carretera, me voy, tío
Et j'suis trop khabat, j'prendrais n'importe quelle drogue
Y estoy demasiado khabat, tomaría cualquier droga
T'en penses quoi de ta vie, pas vraiment
¿Qué piensas de tu vida, no realmente
J'comprends pas pourquoi faire comme les autres
No entiendo por qué hacer como los demás
En vrai j'suis pas là, j'suis sorti du fixo'
En realidad no estoy aquí, salí del fijo
Ouais, t'es un putain de dessin animé
Sí, eres un jodido dibujo animado
Dis-moi quel est mon rôle, dis-moi
Dime cuál es mi papel, dime
Dis-moi où est mon paradis
Dime dónde está mi paraíso
Dis-moi où est mon trône, dis-moi
Dime dónde está mi trono, dime
Dis-moi où est ma place ici
Dime dónde está mi lugar aquí
Dis-moi quel est mon rôle, dis-moi
Dime cuál es mi papel, dime
Dis-moi où est mon paradis
Dime dónde está mi paraíso
Dis-moi où est mon trône, dis-moi
Dime dónde está mi trono, dime
Dis-moi où est ma place ici
Dime dónde está mi lugar aquí
Hm-hm, hm-hm
Hm-hm, hm-hm
Hm, hm-hm, hm-hm
Hm, hm-hm, hm-hm
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
J'peux pas revenir en arrière, tout recommencer, je suis plus le même
Ich kann nicht zurückgehen, alles neu anfangen, ich bin nicht mehr der Gleiche
J'suis solo, j'ai combattu les bruits dans ma tête au son de ma guitare
Ich bin allein, ich habe die Geräusche in meinem Kopf mit meiner Gitarre bekämpft
En vrai, le plus grand défi
Ehrlich gesagt, die größte Herausforderung
C'est le temps qui file, c'est lui qui nous sépare
Ist die Zeit, die vergeht, sie trennt uns
On voulait quitter la Terre
Wir wollten die Erde verlassen
Regarder le ciel, et fixer les étoiles, yeah
Den Himmel anschauen und die Sterne fixieren, ja
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
(La Terre, regarder le ciel, et fixer les étoiles) oh-oh, oh-oh, oh-oh
(Die Erde, den Himmel anschauen und die Sterne fixieren) oh-oh, oh-oh, oh-oh
J'suis loin de ces humains donc
Ich bin weit weg von diesen Menschen also
Ils ont du mal à comprendre mon personnage
Sie haben Schwierigkeiten, meinen Charakter zu verstehen
Ils comprennent pas qui je suis
Sie verstehen nicht, wer ich bin
Mon passé de geek, mon passé de no-life
Meine Vergangenheit als Geek, meine Vergangenheit als No-Life
Ils comprennent pas tout le courage que j'ai
Sie verstehen nicht all den Mut, den ich habe
Tout gâcher ce serait dommage, je sais
Alles zu ruinieren wäre schade, ich weiß
J'peux pas signer pour la vie
Ich kann nicht für das Leben unterschreiben
Tout donner à une fille j'suis incapable, yeah
Alles einem Mädchen zu geben, dazu bin ich unfähig, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (attends, j'vais dire un truc)
Oh ja, ja, ja, ja, ja, ja (warte, ich werde etwas sagen)
(En vrai, j'suis pas si différent, t'sais)
(Ehrlich gesagt, bin ich nicht so anders, weißt du)
J'suis qu'un mec normal, j'ai mis mon perfecto
Ich bin nur ein normaler Kerl, ich habe meine Lederjacke angezogen
Clope au bec, cheveux longs, rock'n'roll
Zigarette im Mund, lange Haare, Rock'n'Roll
J'suis en dérapage sur la route, j'm'en vais, gros
Ich rutsche auf der Straße aus, ich gehe, Mann
Et j'suis trop khabat, j'prendrais n'importe quelle drogue
Und ich bin zu kaputt, ich würde jede Droge nehmen
T'en penses quoi de ta vie, pas vraiment
Was hältst du von deinem Leben, nicht wirklich
J'comprends pas pourquoi faire comme les autres
Ich verstehe nicht, warum ich wie die anderen sein sollte
En vrai j'suis pas là, j'suis sorti du fixo'
Ehrlich gesagt, bin ich nicht hier, ich bin aus dem Fixo raus
Ouais, t'es un putain de dessin animé
Ja, du bist ein verdammter Cartoon
Dis-moi quel est mon rôle, dis-moi
Sag mir, was meine Rolle ist, sag mir
Dis-moi où est mon paradis
Sag mir, wo mein Paradies ist
Dis-moi où est mon trône, dis-moi
Sag mir, wo mein Thron ist, sag mir
Dis-moi où est ma place ici
Sag mir, wo mein Platz hier ist
Dis-moi quel est mon rôle, dis-moi
Sag mir, was meine Rolle ist, sag mir
Dis-moi où est mon paradis
Sag mir, wo mein Paradies ist
Dis-moi où est mon trône, dis-moi
Sag mir, wo mein Thron ist, sag mir
Dis-moi où est ma place ici
Sag mir, wo mein Platz hier ist
Hm-hm, hm-hm
Hm-hm, hm-hm
Hm, hm-hm, hm-hm
Hm, hm-hm, hm-hm
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh ja, ja, ja, ja, ja, ja