Jeffrey Williams, Leland Tyler Wayne, Nathaniel Kim, Ryan Vojtesak, Taurus Bucy Jr. Currie
(Metro)
Ooh, ooh, ooh, ooh
Yeah, ooh, ooh, ooh
Yeah
Yeah
Heard you went and fucked my friend, is you stupid?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
You must be stupid, you must be stupid
You done went and fucked my friend, is you stupid?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
You must be stupid, you must be stupid, hey
Ooh, ooh, ooh
Ooh, wooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
I've been swappin' out all these bitches
Kickin' my pimpin', pimpin'
She pull up and get right to it, she know my intuition
I talk loud as hell to this bitch
I don't do no pillow kickin'
Richie Millie kid, I'm so embarrassed, I ain't done no tickin'
A ho won't go, oh my God, I just seen a UFO (ha)
Five hundred thousand for the car, fifty thou' for the coat
Hangin' with some Blood, Crip, been with a couple folk
She like, "What you doin'? You fuckin' her, I knew it, nigga"
Why you fucked my friend, is you stupid?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Manipulatin' all the friends, is you stupid?
Is you stupid? You must be stupid, hey
You fucked my friend, is you stupid?
You bought that G63 Benz, is you stupid?
You spendin' all your racks again, is you stupid?
Is you stupid, hey, is you stupid?
Passionate about your motherfuckin' lovin', I
Get strange when it come down to you lovin' me
You love me, back what you 'posed to say
To love to falsetto, ring, ring
That's when the cops come by, nigga
Hopefully it's not the day somebody dyin', nigga
I don't wanna see another mother cry
I don't wanna see another mother cry
Can we K-I-S-S, baby?
I've been thinking 'bout your top in my Mercedes
She been goin' through my phone, it's troublin' lately
Tryna figure out what I'm doin' and why I'm the one make her crazy?
Is it 'cause you fucked my friend, is you stupid?
Heard you went and copped a Benz, is you stupid?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
You must be stupid, you must be stupid
Heard you went and fucked my friend, is you stupid?
You went and copped that Benz, is you stupid?
Spent all your money again, is you stupid?
Baby, you stupid
It's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright, yeah (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright, right, right, right (ooh, ooh-ooh, ooh)
It's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
Hey, I came in and she said alright
Hey, I don't know what she meant of mine
Hey lil' mama Kawasaki, let's ride
Let's ride
Ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh (yeah)
Ooh, ooh-ooh, ooh
Yeah, yeah, yeah
All your old clothes, they gotta go
Got you cleanin' out your closet, darling
Got you flyer like a fly no swabbin'
Let the gang go to your show and now you're mobbin'
No need to butter me up, you can go grab it
Buy all the baguettes, I won't do no crabbin'
Long as you braggin' and let me stab it
You hot like a dragon
And you ain't never gotta ask me
Askin', askin'
I'm tired of askin', you tired of askin'
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
I'm tired of askin', askin', I'm tired of askin'
Askin'
I'm tryna get in your guts, show me your guts
All of my bitches up, we all up
This bitch say I was good for her just like melatonin
I wanna lay with you every night and we never bond
Good hair, only comb in the house, is a silicone
She done put her thong in my mouth and we made a song
You been window shoppin' all your life and I'm rich
On my second life, I ditched
All the ones and fives, I kept
All the hundos tight, okay
I can't creep tonight, okay
I just mixed a Sprite, okay
I don't wanna play with my life, okay
Half a million dollars on sight, okay
I can rely on my dawg, my ex gon' go, he gettin' real racks
We ain't gotta ask no more, we rockin' new Margi' and we get that bag
You a lil' pretty lil' brat, but you gettin' on top of that shit and get ratchet
I just took an Instagram model down right on a dirty mattress
You want it, you grab it, don't ask me
You ain't even gotta ask
You ain't even gotta ask me, you ain't even gotta ask me
You ain't gotta butter me up
You can go where you want, you can grab it
Ain't you tired of askin'?
Askin', I'm tired of askin', you tired of askin'
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
I'm tired of askin', askin', I'm tired of askin'
Askin', I'm tired of askin'
Askin', askin', askin', yeah
Askin', askin'
Ooh, yeah, ooh, yeah
Askin', askin'
Askin', yeah (ooh whoa)
Ooh, ooh, ooh whoa
Ooh, ooh, ooh
(Metro)
(Metro)
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Yeah, ooh, ooh, ooh
Sì, ooh, ooh, ooh
Yeah
Sì
Yeah
Sì
Heard you went and fucked my friend, is you stupid?
Hai sentito che sei andato a scopare il mio amico, sei stupido?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Hai sentito che sei andato a comprare la Benz, sei stupido?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Spendendo tutti i tuoi dividendi, sei stupido?
You must be stupid, you must be stupid
Devi essere stupido, devi essere stupido
You done went and fucked my friend, is you stupid?
Sei andato a scopare il mio amico, sei stupido?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Hai sentito che sei andato a comprare la Benz, sei stupido?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Spendendo tutti i tuoi dividendi, sei stupido?
You must be stupid, you must be stupid, hey
Devi essere stupido, devi essere stupido, hey
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, wooh, ooh
Ooh, wooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I've been swappin' out all these bitches
Sto scambiando tutte queste ragazze
Kickin' my pimpin', pimpin'
Calciando il mio atteggiamento da pappone, pappone
She pull up and get right to it, she know my intuition
Lei arriva e si mette subito al lavoro, conosce la mia intuizione
I talk loud as hell to this bitch
Parlo forte come l'inferno a questa ragazza
I don't do no pillow kickin'
Non faccio nessun calciatore di cuscini
Richie Millie kid, I'm so embarrassed, I ain't done no tickin'
Ragazzo Richie Millie, sono così imbarazzato, non ho fatto nessun ticchettio
A ho won't go, oh my God, I just seen a UFO (ha)
Una prostituta non se ne andrà, oh mio Dio, ho appena visto un UFO (ha)
Five hundred thousand for the car, fifty thou' for the coat
Cinquecentomila per l'auto, cinquantamila per il cappotto
Hangin' with some Blood, Crip, been with a couple folk
Sto con qualche Blood, Crip, sono stato con un paio di persone
She like, "What you doin'? You fuckin' her, I knew it, nigga"
Lei dice, "Cosa stai facendo? Stai scopando lei, lo sapevo, ragazzo"
Why you fucked my friend, is you stupid?
Perché hai scopato il mio amico, sei stupido?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Hai sentito che sei andato a comprare la Benz, sei stupido?
Manipulatin' all the friends, is you stupid?
Manipolando tutti gli amici, sei stupido?
Is you stupid? You must be stupid, hey
Sei stupido? Devi essere stupido, hey
You fucked my friend, is you stupid?
Hai scopato il mio amico, sei stupido?
You bought that G63 Benz, is you stupid?
Hai comprato quella G63 Benz, sei stupido?
You spendin' all your racks again, is you stupid?
Stai spendendo di nuovo tutti i tuoi soldi, sei stupido?
Is you stupid, hey, is you stupid?
Sei stupido, hey, sei stupido?
Passionate about your motherfuckin' lovin', I
Passionato del tuo cazzo d'amore, io
Get strange when it come down to you lovin' me
Diventa strano quando si tratta di amarmi
You love me, back what you 'posed to say
Mi ami, rispondi a quello che dovresti dire
To love to falsetto, ring, ring
Amare il falsetto, squilla, squilla
That's when the cops come by, nigga
È quando arrivano i poliziotti, ragazzo
Hopefully it's not the day somebody dyin', nigga
Speriamo che non sia il giorno in cui qualcuno muore, ragazzo
I don't wanna see another mother cry
Non voglio vedere un'altra madre piangere
I don't wanna see another mother cry
Non voglio vedere un'altra madre piangere
Can we K-I-S-S, baby?
Possiamo K-I-S-S, baby?
I've been thinking 'bout your top in my Mercedes
Sto pensando al tuo top nella mia Mercedes
She been goin' through my phone, it's troublin' lately
Lei sta passando attraverso il mio telefono, è preoccupante ultimamente
Tryna figure out what I'm doin' and why I'm the one make her crazy?
Cercando di capire cosa sto facendo e perché sono io a farla impazzire?
Is it 'cause you fucked my friend, is you stupid?
È perché hai scopato il mio amico, sei stupido?
Heard you went and copped a Benz, is you stupid?
Hai sentito che sei andato a comprare una Benz, sei stupido?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Spendendo tutti i tuoi dividendi, sei stupido?
You must be stupid, you must be stupid
Devi essere stupido, devi essere stupido
Heard you went and fucked my friend, is you stupid?
Hai sentito che sei andato a scopare il mio amico, sei stupido?
You went and copped that Benz, is you stupid?
Sei andato a comprare quella Benz, sei stupido?
Spent all your money again, is you stupid?
Hai speso di nuovo tutti i tuoi soldi, sei stupido?
Baby, you stupid
Baby, sei stupido
It's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
Va bene (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright, yeah (ooh, ooh-ooh, ooh)
E va bene, sì (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
E va bene (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright, right, right, right (ooh, ooh-ooh, ooh)
E va bene, bene, bene, bene (ooh, ooh-ooh, ooh)
It's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
Va bene (ooh, ooh-ooh, ooh)
Hey, I came in and she said alright
Ehi, sono entrato e lei ha detto va bene
Hey, I don't know what she meant of mine
Ehi, non so cosa intendesse della mia
Hey lil' mama Kawasaki, let's ride
Ehi piccola mamma Kawasaki, andiamo
Let's ride
Andiamo
Ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh (yeah)
Ooh, ooh-ooh, ooh (sì)
Ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
All your old clothes, they gotta go
Tutti i tuoi vecchi vestiti, devono andare
Got you cleanin' out your closet, darling
Ti ho fatto pulire il tuo armadio, cara
Got you flyer like a fly no swabbin'
Ti ho fatto volare come una mosca senza swabbin'
Let the gang go to your show and now you're mobbin'
Ho fatto andare la banda al tuo spettacolo e ora stai mobbin'
No need to butter me up, you can go grab it
Non c'è bisogno di lusingarmi, puoi andare a prenderlo
Buy all the baguettes, I won't do no crabbin'
Compra tutti i baguettes, non farò nessun granchio
Long as you braggin' and let me stab it
Finché te ne vanti e mi lasci pugnalare
You hot like a dragon
Sei calda come un drago
And you ain't never gotta ask me
E non devi mai chiedermi
Askin', askin'
Chiedendo, chiedendo
I'm tired of askin', you tired of askin'
Sono stanco di chiedere, sei stanco di chiedere
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Sono stanco di chiedere, sono stanco di chiedere
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Sono stanco di chiedere, sono stanco di chiedere
I'm tired of askin', askin', I'm tired of askin'
Sono stanco di chiedere, chiedendo, sono stanco di chiedere
Askin'
Chiedendo
I'm tryna get in your guts, show me your guts
Sto cercando di entrare nelle tue viscere, mostrami le tue viscere
All of my bitches up, we all up
Tutte le mie ragazze sono su, siamo tutti su
This bitch say I was good for her just like melatonin
Questa ragazza dice che ero buono per lei proprio come la melatonina
I wanna lay with you every night and we never bond
Voglio stare con te ogni notte e non ci leghiamo mai
Good hair, only comb in the house, is a silicone
Buoni capelli, l'unico pettine in casa, è un silicone
She done put her thong in my mouth and we made a song
Lei ha messo il suo perizoma nella mia bocca e abbiamo fatto una canzone
You been window shoppin' all your life and I'm rich
Hai fatto shopping alla vetrina tutta la tua vita e io sono ricco
On my second life, I ditched
Nella mia seconda vita, ho abbandonato
All the ones and fives, I kept
Tutti gli uni e i cinque, ho tenuto
All the hundos tight, okay
Tutti i hundos stretti, okay
I can't creep tonight, okay
Non posso strisciare stasera, okay
I just mixed a Sprite, okay
Ho appena mescolato una Sprite, okay
I don't wanna play with my life, okay
Non voglio giocare con la mia vita, okay
Half a million dollars on sight, okay
Mezzo milione di dollari a vista, okay
I can rely on my dawg, my ex gon' go, he gettin' real racks
Posso contare sul mio cane, il mio ex se ne andrà, sta prendendo soldi veri
We ain't gotta ask no more, we rockin' new Margi' and we get that bag
Non dobbiamo chiedere più, stiamo rockin' nuovo Margi' e prendiamo quella borsa
You a lil' pretty lil' brat, but you gettin' on top of that shit and get ratchet
Sei una piccola brava ragazza, ma stai salendo su quella merda e diventi ratchet
I just took an Instagram model down right on a dirty mattress
Ho appena preso un modello di Instagram giù proprio su un materasso sporco
You want it, you grab it, don't ask me
Lo vuoi, lo prendi, non chiedermi
You ain't even gotta ask
Non devi nemmeno chiedere
You ain't even gotta ask me, you ain't even gotta ask me
Non devi nemmeno chiedere, non devi nemmeno chiedere
You ain't gotta butter me up
Non devi lusingarmi
You can go where you want, you can grab it
Puoi andare dove vuoi, puoi prenderlo
Ain't you tired of askin'?
Non sei stanco di chiedere?
Askin', I'm tired of askin', you tired of askin'
Chiedendo, sono stanco di chiedere, sei stanco di chiedere
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Sono stanco di chiedere, sono stanco di chiedere
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Sono stanco di chiedere, sono stanco di chiedere
I'm tired of askin', askin', I'm tired of askin'
Sono stanco di chiedere, chiedendo, sono stanco di chiedere
Askin', I'm tired of askin'
Chiedendo, sono stanco di chiedere
Askin', askin', askin', yeah
Chiedendo, chiedendo, chiedendo, sì
Askin', askin'
Chiedendo, chiedendo
Ooh, yeah, ooh, yeah
Ooh, sì, ooh, sì
Askin', askin'
Chiedendo, chiedendo
Askin', yeah (ooh whoa)
Chiedendo, sì (ooh whoa)
Ooh, ooh, ooh whoa
Ooh, ooh, ooh whoa
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
(Metro)
(Metrô)
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Yeah, ooh, ooh, ooh
Sim, ooh, ooh, ooh
Yeah
Sim
Yeah
Sim
Heard you went and fucked my friend, is you stupid?
Ouvi dizer que você transou com meu amigo, você é estúpido?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Ouvi dizer que você comprou um Benz, você é estúpido?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Gastando todos os seus dividendos, você é estúpido?
You must be stupid, you must be stupid
Você deve ser estúpido, você deve ser estúpido
You done went and fucked my friend, is you stupid?
Você transou com meu amigo, você é estúpido?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Ouvi dizer que você comprou um Benz, você é estúpido?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Gastando todos os seus dividendos, você é estúpido?
You must be stupid, you must be stupid, hey
Você deve ser estúpido, você deve ser estúpido, hey
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, wooh, ooh
Ooh, wooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I've been swappin' out all these bitches
Eu tenho trocado todas essas vadias
Kickin' my pimpin', pimpin'
Chutando minha cafetinagem, cafetinagem
She pull up and get right to it, she know my intuition
Ela aparece e vai direto ao ponto, ela conhece minha intuição
I talk loud as hell to this bitch
Eu falo alto pra caramba com essa vadia
I don't do no pillow kickin'
Eu não faço nenhum chute de travesseiro
Richie Millie kid, I'm so embarrassed, I ain't done no tickin'
Criança Richie Millie, estou tão envergonhado, não fiz nenhum tique
A ho won't go, oh my God, I just seen a UFO (ha)
Uma vadia não vai embora, meu Deus, acabei de ver um OVNI (ha)
Five hundred thousand for the car, fifty thou' for the coat
Quinhentos mil pelo carro, cinquenta mil pelo casaco
Hangin' with some Blood, Crip, been with a couple folk
Andando com algum Blood, Crip, estive com alguns caras
She like, "What you doin'? You fuckin' her, I knew it, nigga"
Ela diz, "O que você está fazendo? Você está transando com ela, eu sabia, cara"
Why you fucked my friend, is you stupid?
Por que você transou com meu amigo, você é estúpido?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Ouvi dizer que você comprou um Benz, você é estúpido?
Manipulatin' all the friends, is you stupid?
Manipulando todos os amigos, você é estúpido?
Is you stupid? You must be stupid, hey
Você é estúpido? Você deve ser estúpido, hey
You fucked my friend, is you stupid?
Você transou com meu amigo, você é estúpido?
You bought that G63 Benz, is you stupid?
Você comprou aquele G63 Benz, você é estúpido?
You spendin' all your racks again, is you stupid?
Você está gastando todas as suas grana de novo, você é estúpido?
Is you stupid, hey, is you stupid?
Você é estúpido, hey, você é estúpido?
Passionate about your motherfuckin' lovin', I
Apaixonado pelo seu maldito amor, eu
Get strange when it come down to you lovin' me
Fico estranho quando se trata de você me amar
You love me, back what you 'posed to say
Você me ama, de volta o que você deveria dizer
To love to falsetto, ring, ring
Para amar em falsete, toque, toque
That's when the cops come by, nigga
É quando a polícia passa, cara
Hopefully it's not the day somebody dyin', nigga
Espero que não seja o dia em que alguém morre, cara
I don't wanna see another mother cry
Eu não quero ver outra mãe chorar
I don't wanna see another mother cry
Eu não quero ver outra mãe chorar
Can we K-I-S-S, baby?
Podemos beijar, baby?
I've been thinking 'bout your top in my Mercedes
Eu tenho pensado em sua blusa no meu Mercedes
She been goin' through my phone, it's troublin' lately
Ela tem mexido no meu telefone, tem sido problemático ultimamente
Tryna figure out what I'm doin' and why I'm the one make her crazy?
Tentando descobrir o que estou fazendo e por que sou eu quem a deixa louca?
Is it 'cause you fucked my friend, is you stupid?
É porque você transou com meu amigo, você é estúpido?
Heard you went and copped a Benz, is you stupid?
Ouvi dizer que você comprou um Benz, você é estúpido?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Gastando todos os seus dividendos, você é estúpido?
You must be stupid, you must be stupid
Você deve ser estúpido, você deve ser estúpido
Heard you went and fucked my friend, is you stupid?
Ouvi dizer que você transou com meu amigo, você é estúpido?
You went and copped that Benz, is you stupid?
Você comprou aquele Benz, você é estúpido?
Spent all your money again, is you stupid?
Gastou todo o seu dinheiro de novo, você é estúpido?
Baby, you stupid
Baby, você é estúpido
It's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
Está tudo bem (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright, yeah (ooh, ooh-ooh, ooh)
E está tudo bem, sim (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
E está tudo bem (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright, right, right, right (ooh, ooh-ooh, ooh)
E está tudo bem, certo, certo, certo (ooh, ooh-ooh, ooh)
It's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
Está tudo bem (ooh, ooh-ooh, ooh)
Hey, I came in and she said alright
Ei, eu entrei e ela disse que está tudo bem
Hey, I don't know what she meant of mine
Ei, eu não sei o que ela quis dizer com o meu
Hey lil' mama Kawasaki, let's ride
Ei, pequena mamãe Kawasaki, vamos andar
Let's ride
Vamos andar
Ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh (yeah)
Ooh, ooh-ooh, ooh (sim)
Ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
All your old clothes, they gotta go
Todas as suas roupas velhas, elas têm que ir
Got you cleanin' out your closet, darling
Te fiz limpar seu armário, querida
Got you flyer like a fly no swabbin'
Te fiz voar como uma mosca sem esfregar
Let the gang go to your show and now you're mobbin'
Deixei a gangue ir ao seu show e agora você está mobiliando
No need to butter me up, you can go grab it
Não precisa me bajular, você pode ir pegar
Buy all the baguettes, I won't do no crabbin'
Compre todos os baguetes, eu não vou fazer nenhum caranguejo
Long as you braggin' and let me stab it
Desde que você esteja se gabando e me deixe esfaquear
You hot like a dragon
Você está quente como um dragão
And you ain't never gotta ask me
E você nunca precisa me perguntar
Askin', askin'
Perguntando, perguntando
I'm tired of askin', you tired of askin'
Estou cansado de perguntar, você está cansado de perguntar
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Estou cansado de perguntar, estou cansado de perguntar
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Estou cansado de perguntar, estou cansado de perguntar
I'm tired of askin', askin', I'm tired of askin'
Estou cansado de perguntar, perguntando, estou cansado de perguntar
Askin'
Perguntando
I'm tryna get in your guts, show me your guts
Estou tentando entrar em suas entranhas, me mostre suas entranhas
All of my bitches up, we all up
Todas as minhas vadias estão acordadas, estamos todas acordadas
This bitch say I was good for her just like melatonin
Essa vadia diz que eu era bom para ela como a melatonina
I wanna lay with you every night and we never bond
Eu quero deitar com você todas as noites e nunca nos unimos
Good hair, only comb in the house, is a silicone
Bom cabelo, único pente na casa, é um silicone
She done put her thong in my mouth and we made a song
Ela colocou a calcinha na minha boca e fizemos uma música
You been window shoppin' all your life and I'm rich
Você tem vitrineado toda a sua vida e eu sou rico
On my second life, I ditched
Na minha segunda vida, eu desisti
All the ones and fives, I kept
Todos os uns e cincos, eu guardei
All the hundos tight, okay
Todos os cem apertados, ok
I can't creep tonight, okay
Eu não posso me arrastar hoje à noite, ok
I just mixed a Sprite, okay
Eu acabei de misturar um Sprite, ok
I don't wanna play with my life, okay
Eu não quero brincar com a minha vida, ok
Half a million dollars on sight, okay
Meio milhão de dólares à vista, ok
I can rely on my dawg, my ex gon' go, he gettin' real racks
Eu posso confiar no meu cachorro, meu ex vai embora, ele está recebendo grana de verdade
We ain't gotta ask no more, we rockin' new Margi' and we get that bag
Não precisamos perguntar mais, estamos usando novo Margi' e pegamos aquela bolsa
You a lil' pretty lil' brat, but you gettin' on top of that shit and get ratchet
Você é uma pequena vadia bonitinha, mas você está subindo em cima dessa merda e ficando rachada
I just took an Instagram model down right on a dirty mattress
Eu acabei de derrubar uma modelo do Instagram bem em um colchão sujo
You want it, you grab it, don't ask me
Você quer, você pega, não me pergunte
You ain't even gotta ask
Você nem precisa perguntar
You ain't even gotta ask me, you ain't even gotta ask me
Você nem precisa me perguntar, você nem precisa me perguntar
You ain't gotta butter me up
Você não precisa me bajular
You can go where you want, you can grab it
Você pode ir onde quiser, você pode pegar
Ain't you tired of askin'?
Você não está cansado de perguntar?
Askin', I'm tired of askin', you tired of askin'
Perguntando, estou cansado de perguntar, você está cansado de perguntar
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Estou cansado de perguntar, estou cansado de perguntar
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Estou cansado de perguntar, estou cansado de perguntar
I'm tired of askin', askin', I'm tired of askin'
Estou cansado de perguntar, perguntando, estou cansado de perguntar
Askin', I'm tired of askin'
Perguntando, estou cansado de perguntar
Askin', askin', askin', yeah
Perguntando, perguntando, perguntando, sim
Askin', askin'
Perguntando, perguntando
Ooh, yeah, ooh, yeah
Ooh, sim, ooh, sim
Askin', askin'
Perguntando, perguntando
Askin', yeah (ooh whoa)
Perguntando, sim (ooh whoa)
Ooh, ooh, ooh whoa
Ooh, ooh, ooh whoa
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
(Metro)
(Metro)
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Yeah, ooh, ooh, ooh
Sí, ooh, ooh, ooh
Yeah
Sí
Yeah
Sí
Heard you went and fucked my friend, is you stupid?
Oí que te acostaste con mi amigo, ¿eres estúpido?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Oí que compraste un Benz, ¿eres estúpido?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Gastando todos tus dividendos, ¿eres estúpido?
You must be stupid, you must be stupid
Debes ser estúpido, debes ser estúpido
You done went and fucked my friend, is you stupid?
Te acostaste con mi amigo, ¿eres estúpido?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Oí que compraste un Benz, ¿eres estúpido?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Gastando todos tus dividendos, ¿eres estúpido?
You must be stupid, you must be stupid, hey
Debes ser estúpido, debes ser estúpido, hey
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, wooh, ooh
Ooh, wooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I've been swappin' out all these bitches
He estado cambiando a todas estas chicas
Kickin' my pimpin', pimpin'
Pateando mi estilo, estilo
She pull up and get right to it, she know my intuition
Ella llega y se pone a ello, conoce mi intuición
I talk loud as hell to this bitch
Hablo muy alto con esta chica
I don't do no pillow kickin'
No hago ninguna patada de almohada
Richie Millie kid, I'm so embarrassed, I ain't done no tickin'
Niño Richie Millie, estoy tan avergonzado, no he hecho ningún tictac
A ho won't go, oh my God, I just seen a UFO (ha)
Una chica no se va, oh Dios mío, acabo de ver un OVNI (ja)
Five hundred thousand for the car, fifty thou' for the coat
Quinientos mil por el coche, cincuenta mil por el abrigo
Hangin' with some Blood, Crip, been with a couple folk
Pasando el rato con algunos Blood, Crip, he estado con un par de personas
She like, "What you doin'? You fuckin' her, I knew it, nigga"
Ella dice, "¿Qué estás haciendo? Te estás acostando con ella, lo sabía, tío"
Why you fucked my friend, is you stupid?
¿Por qué te acostaste con mi amigo, eres estúpido?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Oí que compraste un Benz, ¿eres estúpido?
Manipulatin' all the friends, is you stupid?
Manipulando a todos los amigos, ¿eres estúpido?
Is you stupid? You must be stupid, hey
¿Eres estúpido? Debes ser estúpido, hey
You fucked my friend, is you stupid?
Te acostaste con mi amigo, ¿eres estúpido?
You bought that G63 Benz, is you stupid?
Compraste ese G63 Benz, ¿eres estúpido?
You spendin' all your racks again, is you stupid?
Estás gastando todos tus fajos de nuevo, ¿eres estúpido?
Is you stupid, hey, is you stupid?
¿Eres estúpido, hey, eres estúpido?
Passionate about your motherfuckin' lovin', I
Apasionado por tu maldito amor, yo
Get strange when it come down to you lovin' me
Me pongo raro cuando se trata de que me ames
You love me, back what you 'posed to say
Me amas, respalda lo que se supone que debes decir
To love to falsetto, ring, ring
Amar en falsete, ring, ring
That's when the cops come by, nigga
Eso es cuando vienen los policías, tío
Hopefully it's not the day somebody dyin', nigga
Esperemos que no sea el día en que alguien muera, tío
I don't wanna see another mother cry
No quiero ver a otra madre llorar
I don't wanna see another mother cry
No quiero ver a otra madre llorar
Can we K-I-S-S, baby?
¿Podemos B-E-S-A-R-N-O-S, cariño?
I've been thinking 'bout your top in my Mercedes
He estado pensando en tu parte superior en mi Mercedes
She been goin' through my phone, it's troublin' lately
Ha estado revisando mi teléfono, últimamente es problemático
Tryna figure out what I'm doin' and why I'm the one make her crazy?
Intentando averiguar qué estoy haciendo y por qué soy yo quien la vuelve loca?
Is it 'cause you fucked my friend, is you stupid?
¿Es porque te acostaste con mi amigo, eres estúpido?
Heard you went and copped a Benz, is you stupid?
Oí que compraste un Benz, ¿eres estúpido?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Gastando todos tus dividendos, ¿eres estúpido?
You must be stupid, you must be stupid
Debes ser estúpido, debes ser estúpido
Heard you went and fucked my friend, is you stupid?
Oí que te acostaste con mi amigo, ¿eres estúpido?
You went and copped that Benz, is you stupid?
Compraste ese Benz, ¿eres estúpido?
Spent all your money again, is you stupid?
Gastaste todo tu dinero de nuevo, ¿eres estúpido?
Baby, you stupid
Cariño, eres estúpido
It's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
Está bien (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright, yeah (ooh, ooh-ooh, ooh)
Y está bien, sí (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
Y está bien (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright, right, right, right (ooh, ooh-ooh, ooh)
Y está bien, bien, bien, bien (ooh, ooh-ooh, ooh)
It's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
Está bien (ooh, ooh-ooh, ooh)
Hey, I came in and she said alright
Hey, entré y ella dijo que está bien
Hey, I don't know what she meant of mine
Hey, no sé qué quiso decir con lo mío
Hey lil' mama Kawasaki, let's ride
Hey pequeña mamá Kawasaki, vamos a montar
Let's ride
Vamos a montar
Ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh (yeah)
Ooh, ooh-ooh, ooh (sí)
Ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
All your old clothes, they gotta go
Toda tu ropa vieja, tiene que irse
Got you cleanin' out your closet, darling
Te tengo limpiando tu armario, cariño
Got you flyer like a fly no swabbin'
Te tengo volando como una mosca sin fregar
Let the gang go to your show and now you're mobbin'
Dejé que la pandilla fuera a tu show y ahora estás alborotando
No need to butter me up, you can go grab it
No necesitas halagarme, puedes ir a cogerlo
Buy all the baguettes, I won't do no crabbin'
Compra todos los baguettes, no voy a hacer ningún cangrejo
Long as you braggin' and let me stab it
Mientras te jactes y me dejes apuñalarlo
You hot like a dragon
Estás caliente como un dragón
And you ain't never gotta ask me
Y nunca tienes que preguntarme
Askin', askin'
Preguntando, preguntando
I'm tired of askin', you tired of askin'
Estoy cansado de preguntar, estás cansado de preguntar
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Estoy cansado de preguntar, estoy cansado de preguntar
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Estoy cansado de preguntar, estoy cansado de preguntar
I'm tired of askin', askin', I'm tired of askin'
Estoy cansado de preguntar, preguntando, estoy cansado de preguntar
Askin'
Preguntando
I'm tryna get in your guts, show me your guts
Estoy tratando de entrar en tus entrañas, muéstrame tus entrañas
All of my bitches up, we all up
Todas mis chicas están arriba, todas estamos arriba
This bitch say I was good for her just like melatonin
Esta chica dice que era bueno para ella como la melatonina
I wanna lay with you every night and we never bond
Quiero acostarme contigo todas las noches y nunca nos unimos
Good hair, only comb in the house, is a silicone
Buen pelo, solo peine en la casa, es de silicona
She done put her thong in my mouth and we made a song
Ella puso su tanga en mi boca y hicimos una canción
You been window shoppin' all your life and I'm rich
Has estado mirando escaparates toda tu vida y yo soy rico
On my second life, I ditched
En mi segunda vida, lo dejé
All the ones and fives, I kept
Todos los unos y cincos, los guardé
All the hundos tight, okay
Todos los cientos apretados, está bien
I can't creep tonight, okay
No puedo arrastrarme esta noche, está bien
I just mixed a Sprite, okay
Acabo de mezclar un Sprite, está bien
I don't wanna play with my life, okay
No quiero jugar con mi vida, está bien
Half a million dollars on sight, okay
Medio millón de dólares a la vista, está bien
I can rely on my dawg, my ex gon' go, he gettin' real racks
Puedo confiar en mi perro, mi ex se va, está consiguiendo fajos reales
We ain't gotta ask no more, we rockin' new Margi' and we get that bag
Ya no tenemos que preguntar más, estamos rockeando nuevo Margi' y conseguimos esa bolsa
You a lil' pretty lil' brat, but you gettin' on top of that shit and get ratchet
Eres una pequeña niña bonita, pero te subes a esa mierda y te vuelves ratchet
I just took an Instagram model down right on a dirty mattress
Acabo de tumbar a una modelo de Instagram en un colchón sucio
You want it, you grab it, don't ask me
Lo quieres, lo coges, no me preguntes
You ain't even gotta ask
Ni siquiera tienes que preguntar
You ain't even gotta ask me, you ain't even gotta ask me
Ni siquiera tienes que preguntarme, ni siquiera tienes que preguntarme
You ain't gotta butter me up
No tienes que halagarme
You can go where you want, you can grab it
Puedes ir donde quieras, puedes cogerlo
Ain't you tired of askin'?
¿No estás cansado de preguntar?
Askin', I'm tired of askin', you tired of askin'
Preguntando, estoy cansado de preguntar, estás cansado de preguntar
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Estoy cansado de preguntar, estoy cansado de preguntar
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Estoy cansado de preguntar, estoy cansado de preguntar
I'm tired of askin', askin', I'm tired of askin'
Estoy cansado de preguntar, preguntando, estoy cansado de preguntar
Askin', I'm tired of askin'
Preguntando, estoy cansado de preguntar
Askin', askin', askin', yeah
Preguntando, preguntando, preguntando, sí
Askin', askin'
Preguntando, preguntando
Ooh, yeah, ooh, yeah
Ooh, sí, ooh, sí
Askin', askin'
Preguntando, preguntando
Askin', yeah (ooh whoa)
Preguntando, sí (ooh whoa)
Ooh, ooh, ooh whoa
Ooh, ooh, ooh whoa
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
(Metro)
(Metro)
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Yeah, ooh, ooh, ooh
Ja, ooh, ooh, ooh
Yeah
Ja
Yeah
Ja
Heard you went and fucked my friend, is you stupid?
Hab gehört, du hast mit meinem Freund geschlafen, bist du dumm?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Hab gehört, du hast dir den Benz geholt, bist du dumm?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Gibst all deine Dividenden aus, bist du dumm?
You must be stupid, you must be stupid
Du musst dumm sein, du musst dumm sein
You done went and fucked my friend, is you stupid?
Du hast mit meinem Freund geschlafen, bist du dumm?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Hab gehört, du hast dir den Benz geholt, bist du dumm?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Gibst all deine Dividenden aus, bist du dumm?
You must be stupid, you must be stupid, hey
Du musst dumm sein, du musst dumm sein, hey
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, wooh, ooh
Ooh, wooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I've been swappin' out all these bitches
Ich habe all diese Frauen ausgetauscht
Kickin' my pimpin', pimpin'
Trete meine Zuhälterei, Zuhälterei
She pull up and get right to it, she know my intuition
Sie kommt vorbei und legt gleich los, sie kennt meine Intuition
I talk loud as hell to this bitch
Ich rede laut zu dieser Frau
I don't do no pillow kickin'
Ich mache kein Kissenkicken
Richie Millie kid, I'm so embarrassed, I ain't done no tickin'
Richie Millie Kind, ich bin so peinlich, ich habe kein Ticken gemacht
A ho won't go, oh my God, I just seen a UFO (ha)
Eine Hure will nicht gehen, oh mein Gott, ich habe gerade ein UFO gesehen (ha)
Five hundred thousand for the car, fifty thou' for the coat
Fünfhunderttausend für das Auto, fünfzigtausend für den Mantel
Hangin' with some Blood, Crip, been with a couple folk
Hänge mit einigen Blood, Crip, war mit ein paar Leuten zusammen
She like, "What you doin'? You fuckin' her, I knew it, nigga"
Sie fragt: „Was machst du? Du schläfst mit ihr, ich wusste es, Mann“
Why you fucked my friend, is you stupid?
Warum hast du mit meinem Freund geschlafen, bist du dumm?
Heard you went and copped the Benz, is you stupid?
Hab gehört, du hast dir den Benz geholt, bist du dumm?
Manipulatin' all the friends, is you stupid?
Manipulierst all die Freunde, bist du dumm?
Is you stupid? You must be stupid, hey
Bist du dumm? Du musst dumm sein, hey
You fucked my friend, is you stupid?
Du hast mit meinem Freund geschlafen, bist du dumm?
You bought that G63 Benz, is you stupid?
Du hast diesen G63 Benz gekauft, bist du dumm?
You spendin' all your racks again, is you stupid?
Du gibst wieder all dein Geld aus, bist du dumm?
Is you stupid, hey, is you stupid?
Bist du dumm, hey, bist du dumm?
Passionate about your motherfuckin' lovin', I
Leidenschaftlich über deine verdammte Liebe, ich
Get strange when it come down to you lovin' me
Werde seltsam, wenn es darum geht, dass du mich liebst
You love me, back what you 'posed to say
Du liebst mich, zurück was du sagen solltest
To love to falsetto, ring, ring
Zu lieben bis zum Falsett, klingeln, klingeln
That's when the cops come by, nigga
Das ist, wenn die Polizei vorbeikommt, Mann
Hopefully it's not the day somebody dyin', nigga
Hoffentlich ist es nicht der Tag, an dem jemand stirbt, Mann
I don't wanna see another mother cry
Ich will nicht sehen, wie eine weitere Mutter weint
I don't wanna see another mother cry
Ich will nicht sehen, wie eine weitere Mutter weint
Can we K-I-S-S, baby?
Können wir K-I-S-S, Baby?
I've been thinking 'bout your top in my Mercedes
Ich habe darüber nachgedacht, wie du in meinem Mercedes oben bist
She been goin' through my phone, it's troublin' lately
Sie hat mein Telefon durchsucht, es macht in letzter Zeit Probleme
Tryna figure out what I'm doin' and why I'm the one make her crazy?
Versucht herauszufinden, was ich mache und warum ich sie verrückt mache?
Is it 'cause you fucked my friend, is you stupid?
Ist es, weil du mit meinem Freund geschlafen hast, bist du dumm?
Heard you went and copped a Benz, is you stupid?
Hab gehört, du hast dir den Benz geholt, bist du dumm?
Spendin' all your dividends, is you stupid?
Gibst all deine Dividenden aus, bist du dumm?
You must be stupid, you must be stupid
Du musst dumm sein, du musst dumm sein
Heard you went and fucked my friend, is you stupid?
Hab gehört, du hast mit meinem Freund geschlafen, bist du dumm?
You went and copped that Benz, is you stupid?
Du hast dir diesen Benz geholt, bist du dumm?
Spent all your money again, is you stupid?
Hast wieder all dein Geld ausgegeben, bist du dumm?
Baby, you stupid
Baby, du bist dumm
It's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
Es ist in Ordnung (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright, yeah (ooh, ooh-ooh, ooh)
Und es ist in Ordnung, ja (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
Und es ist in Ordnung (ooh, ooh-ooh, ooh)
And it's alright, right, right, right (ooh, ooh-ooh, ooh)
Und es ist in Ordnung, richtig, richtig, richtig (ooh, ooh-ooh, ooh)
It's alright (ooh, ooh-ooh, ooh)
Es ist in Ordnung (ooh, ooh-ooh, ooh)
Hey, I came in and she said alright
Hey, ich bin reingekommen und sie hat gesagt, es ist in Ordnung
Hey, I don't know what she meant of mine
Hey, ich weiß nicht, was sie von mir meinte
Hey lil' mama Kawasaki, let's ride
Hey kleine Mama Kawasaki, lass uns fahren
Let's ride
Lass uns fahren
Ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh (yeah)
Ooh, ooh-ooh, ooh (ja)
Ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
All your old clothes, they gotta go
All deine alten Klamotten, die müssen weg
Got you cleanin' out your closet, darling
Habe dich deinen Schrank ausmisten lassen, Liebling
Got you flyer like a fly no swabbin'
Habe dich fliegen lassen wie eine Fliege ohne Wischen
Let the gang go to your show and now you're mobbin'
Lasse die Gang zu deiner Show kommen und jetzt bist du am Mobben
No need to butter me up, you can go grab it
Du musst mich nicht butterweich machen, du kannst es einfach nehmen
Buy all the baguettes, I won't do no crabbin'
Kaufe alle Baguettes, ich mache kein Krabben
Long as you braggin' and let me stab it
Solange du prahlst und mich es machen lässt
You hot like a dragon
Du bist heiß wie ein Drache
And you ain't never gotta ask me
Und du musst mich nie fragen
Askin', askin'
Fragen, fragen
I'm tired of askin', you tired of askin'
Ich bin es leid zu fragen, du bist es leid zu fragen
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Ich bin es leid zu fragen, ich bin es leid zu fragen
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Ich bin es leid zu fragen, ich bin es leid zu fragen
I'm tired of askin', askin', I'm tired of askin'
Ich bin es leid zu fragen, fragen, ich bin es leid zu fragen
Askin'
Fragen
I'm tryna get in your guts, show me your guts
Ich versuche in deinen Bauch zu kommen, zeig mir deinen Bauch
All of my bitches up, we all up
Alle meine Frauen sind oben, wir sind alle oben
This bitch say I was good for her just like melatonin
Diese Frau sagt, ich war gut für sie, genau wie Melatonin
I wanna lay with you every night and we never bond
Ich möchte jede Nacht mit dir liegen und wir verbinden uns nie
Good hair, only comb in the house, is a silicone
Gutes Haar, einziger Kamm im Haus, ist ein Silikon
She done put her thong in my mouth and we made a song
Sie hat ihren Tanga in meinen Mund gesteckt und wir haben ein Lied gemacht
You been window shoppin' all your life and I'm rich
Du hast dein ganzes Leben lang Schaufensterbummel gemacht und ich bin reich
On my second life, I ditched
In meinem zweiten Leben habe ich
All the ones and fives, I kept
Alle Einsen und Fünfen behalten
All the hundos tight, okay
Alle Hundos fest, okay
I can't creep tonight, okay
Ich kann heute Nacht nicht schleichen, okay
I just mixed a Sprite, okay
Ich habe gerade ein Sprite gemischt, okay
I don't wanna play with my life, okay
Ich will nicht mit meinem Leben spielen, okay
Half a million dollars on sight, okay
Eine halbe Million Dollar auf Sicht, okay
I can rely on my dawg, my ex gon' go, he gettin' real racks
Ich kann mich auf meinen Hund verlassen, mein Ex wird gehen, er bekommt echte Racks
We ain't gotta ask no more, we rockin' new Margi' and we get that bag
Wir müssen nicht mehr fragen, wir tragen neue Margi' und wir bekommen diese Tasche
You a lil' pretty lil' brat, but you gettin' on top of that shit and get ratchet
Du bist ein hübsches kleines Biest, aber du kommst auf diesen Scheiß und wirst rassig
I just took an Instagram model down right on a dirty mattress
Ich habe gerade ein Instagram-Model auf einer schmutzigen Matratze runtergenommen
You want it, you grab it, don't ask me
Du willst es, du nimmst es, frag mich nicht
You ain't even gotta ask
Du musst mich nicht mal fragen
You ain't even gotta ask me, you ain't even gotta ask me
Du musst mich nicht mal fragen, du musst mich nicht mal fragen
You ain't gotta butter me up
Du musst mich nicht butterweich machen
You can go where you want, you can grab it
Du kannst hingehen, wo du willst, du kannst es nehmen
Ain't you tired of askin'?
Bist du nicht müde zu fragen?
Askin', I'm tired of askin', you tired of askin'
Fragen, ich bin es leid zu fragen, du bist es leid zu fragen
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Ich bin es leid zu fragen, ich bin es leid zu fragen
I'm tired of askin', I'm tired of askin'
Ich bin es leid zu fragen, ich bin es leid zu fragen
I'm tired of askin', askin', I'm tired of askin'
Ich bin es leid zu fragen, fragen, ich bin es leid zu fragen
Askin', I'm tired of askin'
Fragen, ich bin es leid zu fragen
Askin', askin', askin', yeah
Fragen, fragen, fragen, ja
Askin', askin'
Fragen, fragen
Ooh, yeah, ooh, yeah
Ooh, ja, ooh, ja
Askin', askin'
Fragen, fragen
Askin', yeah (ooh whoa)
Fragen, ja (ooh whoa)
Ooh, ooh, ooh whoa
Ooh, ooh, ooh whoa
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh