Bernard J.P. Taupin, Elton John, Jeffrey Lamar Williams, Stelios Phili, Rex Kudo, Ryan Vojtesak
And I'm gonna be high
I'm a rocket man
I'm a rocket man, hey
And I'm gonna be high
I'm a rocket man, high
Lotta land at my side (Thugger!)
Different land for my kind (Thugger!)
Spend ol' bands for my pa (racks)
Spend ol' bands for my mother (I'm a rocket man)
Got a plan for my brother (hey)
Chanel bag for my lover (hey)
Fuck them ol' niggas, they ol' suckas (hey)
They tellin' on one another
I want a train, let's run a train (okay)
If she want bang then let her bang (hey)
He said he bleeding, where the stain? (where is it?)
My bitch at the top of food chains (I'm a rocket man)
They local, I don't even know the name (no)
I been fresh since a kid, I ain't never plain
I just picked up a bag and robbed a dame
I'ma whip out the MAC and pop ya brain
I do what I want and shawty can't (yeah)
I do what I feel and shawty cannot
I'm diggin', I digg and shawty layin' (Thugger)
And all of the bitches say they digg that
From Maine way to Spain
All I got is a chicken for the thots (yeah)
I take off like a plane
And I'm gonna be high
(Super geeked)
Like a rocket man
Yeah, like a rocket man, yeah
And I'm gonna be high
I'm a rocket man, high
(High as a plane)
(From Spain to Maine, know what I'm sayin'? Damn, yeah)
On a private order (yeah)
I'm a rocket launcher (yeah)
You gotta be the pride of something (bet)
I bought that metal stumbling (bought)
I stumble upon a mil' (yeah)
I stumble upon a million five
I spent a fortune all on double seals
If I tell you the numbers you'll probably cry
If I tell you you fake then you'll probably die
These days if he say that he hit, then he probably lying
If you say you got wings and some fish then you probably fried (that's deep)
Got my karats out of Bonnie & Clyde
She let me back in like she never cried
She let me back in like I never lied
I look like a cat with eleven lives
I really kick shit you can ask a fly
I'm steady chasing like I'm never tired
I'm living scary like a haunted house
Lil' mama sexy, I got butterflies (yeah)
And I'm gonna be high
I'm a rocket man
I'm a rocket man, yeah (yeah! yeah!)
And I'm gonna be high (yeah! yeah! ha!)
I'm a rocket man
High, hey, hey, hey, man
And I'm gonna be high
E sarò molto in alto
I'm a rocket man
Sono un uomo razzo
I'm a rocket man, hey
Sono un uomo razzo, hey
And I'm gonna be high
E sarò molto in alto
I'm a rocket man, high
Sono un uomo razzo, in alto
Lotta land at my side (Thugger!)
Molto terreno al mio fianco (Thugger!)
Different land for my kind (Thugger!)
Terra diversa per la mia specie (Thugger!)
Spend ol' bands for my pa (racks)
Spendo vecchie banconote per mio padre (mazzi)
Spend ol' bands for my mother (I'm a rocket man)
Spendo vecchie banconote per mia madre (Sono un uomo razzo)
Got a plan for my brother (hey)
Ho un piano per mio fratello (hey)
Chanel bag for my lover (hey)
Borsa Chanel per la mia amante (hey)
Fuck them ol' niggas, they ol' suckas (hey)
Fanculo a quei vecchi, sono vecchi perdenti (hey)
They tellin' on one another
Si stanno denunciando l'uno con l'altro
I want a train, let's run a train (okay)
Voglio un treno, facciamo un treno (okay)
If she want bang then let her bang (hey)
Se lei vuole scopare allora lasciala fare (hey)
He said he bleeding, where the stain? (where is it?)
Ha detto che sta sanguinando, dov'è la macchia? (dove è?)
My bitch at the top of food chains (I'm a rocket man)
La mia ragazza è in cima alla catena alimentare (Sono un uomo razzo)
They local, I don't even know the name (no)
Sono locali, non conosco nemmeno il nome (no)
I been fresh since a kid, I ain't never plain
Sono stato fresco da quando ero un bambino, non sono mai stato normale
I just picked up a bag and robbed a dame
Ho appena raccolto una borsa e ho derubato una donna
I'ma whip out the MAC and pop ya brain
Sto per tirare fuori il MAC e spararti in testa
I do what I want and shawty can't (yeah)
Faccio quello che voglio e la ragazza non può (sì)
I do what I feel and shawty cannot
Faccio quello che sento e la ragazza non può
I'm diggin', I digg and shawty layin' (Thugger)
Sto scavando, sto scavando e la ragazza sta sdraiata (Thugger)
And all of the bitches say they digg that
E tutte le ragazze dicono che gli piace
From Maine way to Spain
Dal Maine fino alla Spagna
All I got is a chicken for the thots (yeah)
Tutto quello che ho è un pollo per le ragazze facili (sì)
I take off like a plane
Decollo come un aereo
And I'm gonna be high
E sarò molto in alto
(Super geeked)
(Super eccitato)
Like a rocket man
Come un uomo razzo
Yeah, like a rocket man, yeah
Sì, come un uomo razzo, sì
And I'm gonna be high
E sarò molto in alto
I'm a rocket man, high
Sono un uomo razzo, in alto
(High as a plane)
(Alto come un aereo)
(From Spain to Maine, know what I'm sayin'? Damn, yeah)
(Dalla Spagna al Maine, capisci cosa sto dicendo? Dannazione, sì)
On a private order (yeah)
Su un ordine privato (sì)
I'm a rocket launcher (yeah)
Sono un lanciarazzi (sì)
You gotta be the pride of something (bet)
Devi essere l'orgoglio di qualcosa (scommetto)
I bought that metal stumbling (bought)
Ho comprato quel metallo barcollando (comprato)
I stumble upon a mil' (yeah)
Mi sono imbattuto in un milione (sì)
I stumble upon a million five
Mi sono imbattuto in un milione e mezzo
I spent a fortune all on double seals
Ho speso una fortuna tutta su doppi sigilli
If I tell you the numbers you'll probably cry
Se ti dico i numeri probabilmente piangerai
If I tell you you fake then you'll probably die
Se ti dico che sei falso probabilmente morirai
These days if he say that he hit, then he probably lying
Oggi se dice che ha colpito, probabilmente sta mentendo
If you say you got wings and some fish then you probably fried (that's deep)
Se dici che hai ali e del pesce probabilmente sei fritto (è profondo)
Got my karats out of Bonnie & Clyde
Ho preso le mie carote da Bonnie & Clyde
She let me back in like she never cried
Mi ha fatto rientrare come se non avesse mai pianto
She let me back in like I never lied
Mi ha fatto rientrare come se non avessi mai mentito
I look like a cat with eleven lives
Sembro un gatto con undici vite
I really kick shit you can ask a fly
Davvero calci merda puoi chiedere a una mosca
I'm steady chasing like I'm never tired
Sto inseguendo costantemente come se non fossi mai stanco
I'm living scary like a haunted house
Vivo spaventato come una casa infestata
Lil' mama sexy, I got butterflies (yeah)
Piccola mamma sexy, ho le farfalle (sì)
And I'm gonna be high
E sarò molto in alto
I'm a rocket man
Sono un uomo razzo
I'm a rocket man, yeah (yeah! yeah!)
Sono un uomo razzo, sì (sì! sì!)
And I'm gonna be high (yeah! yeah! ha!)
E sarò molto in alto (sì! sì! ah!)
I'm a rocket man
Sono un uomo razzo
High, hey, hey, hey, man
Alto, hey, hey, hey, uomo
And I'm gonna be high
E eu vou estar alto
I'm a rocket man
Eu sou um homem foguete
I'm a rocket man, hey
Eu sou um homem foguete, ei
And I'm gonna be high
E eu vou estar alto
I'm a rocket man, high
Eu sou um homem foguete, alto
Lotta land at my side (Thugger!)
Muita terra ao meu lado (Thugger!)
Different land for my kind (Thugger!)
Terra diferente para o meu tipo (Thugger!)
Spend ol' bands for my pa (racks)
Gasto bandas antigas para o meu pai (pilhas)
Spend ol' bands for my mother (I'm a rocket man)
Gasto bandas antigas para a minha mãe (Eu sou um homem foguete)
Got a plan for my brother (hey)
Tenho um plano para o meu irmão (ei)
Chanel bag for my lover (hey)
Bolsa Chanel para a minha amante (ei)
Fuck them ol' niggas, they ol' suckas (hey)
Foda-se esses velhos, eles são velhos otários (ei)
They tellin' on one another
Eles estão contando um para o outro
I want a train, let's run a train (okay)
Eu quero um trem, vamos fazer um trem (ok)
If she want bang then let her bang (hey)
Se ela quer estrondo, então deixe-a estrondo (ei)
He said he bleeding, where the stain? (where is it?)
Ele disse que está sangrando, onde está a mancha? (onde está?)
My bitch at the top of food chains (I'm a rocket man)
Minha cadela no topo das cadeias alimentares (Eu sou um homem foguete)
They local, I don't even know the name (no)
Eles são locais, eu nem sei o nome (não)
I been fresh since a kid, I ain't never plain
Eu tenho sido fresco desde criança, eu nunca sou simples
I just picked up a bag and robbed a dame
Eu acabei de pegar uma bolsa e roubei uma dama
I'ma whip out the MAC and pop ya brain
Vou sacar a MAC e estourar seu cérebro
I do what I want and shawty can't (yeah)
Eu faço o que quero e a garota não pode (sim)
I do what I feel and shawty cannot
Eu faço o que sinto e a garota não pode
I'm diggin', I digg and shawty layin' (Thugger)
Eu estou cavando, eu cavo e a garota está deitada (Thugger)
And all of the bitches say they digg that
E todas as vadias dizem que cavam isso
From Maine way to Spain
Do Maine até a Espanha
All I got is a chicken for the thots (yeah)
Tudo que eu tenho é um frango para as thots (sim)
I take off like a plane
Eu decolo como um avião
And I'm gonna be high
E eu vou estar alto
(Super geeked)
(Super geeked)
Like a rocket man
Como um homem foguete
Yeah, like a rocket man, yeah
Sim, como um homem foguete, sim
And I'm gonna be high
E eu vou estar alto
I'm a rocket man, high
Eu sou um homem foguete, alto
(High as a plane)
(Alto como um avião)
(From Spain to Maine, know what I'm sayin'? Damn, yeah)
(De Espanha a Maine, sabe o que eu estou dizendo? Droga, sim)
On a private order (yeah)
Em uma ordem privada (sim)
I'm a rocket launcher (yeah)
Eu sou um lançador de foguetes (sim)
You gotta be the pride of something (bet)
Você tem que ser o orgulho de algo (aposta)
I bought that metal stumbling (bought)
Eu comprei aquele metal tropeçando (comprado)
I stumble upon a mil' (yeah)
Eu tropecei em um milhão (sim)
I stumble upon a million five
Eu tropecei em um milhão e meio
I spent a fortune all on double seals
Eu gastei uma fortuna toda em selos duplos
If I tell you the numbers you'll probably cry
Se eu te contar os números, você provavelmente vai chorar
If I tell you you fake then you'll probably die
Se eu te disser que você é falso, você provavelmente vai morrer
These days if he say that he hit, then he probably lying
Hoje em dia, se ele diz que acertou, ele provavelmente está mentindo
If you say you got wings and some fish then you probably fried (that's deep)
Se você diz que tem asas e alguns peixes, então você provavelmente está frito (isso é profundo)
Got my karats out of Bonnie & Clyde
Peguei meus quilates de Bonnie & Clyde
She let me back in like she never cried
Ela me deixou voltar como se nunca tivesse chorado
She let me back in like I never lied
Ela me deixou voltar como se eu nunca tivesse mentido
I look like a cat with eleven lives
Eu pareço um gato com onze vidas
I really kick shit you can ask a fly
Eu realmente chuto merda, você pode perguntar a uma mosca
I'm steady chasing like I'm never tired
Estou sempre perseguindo como se nunca estivesse cansado
I'm living scary like a haunted house
Estou vivendo assustado como uma casa assombrada
Lil' mama sexy, I got butterflies (yeah)
Lil 'mama sexy, eu tenho borboletas (sim)
And I'm gonna be high
E eu vou estar alto
I'm a rocket man
Eu sou um homem foguete
I'm a rocket man, yeah (yeah! yeah!)
Eu sou um homem foguete, sim (sim! sim!)
And I'm gonna be high (yeah! yeah! ha!)
E eu vou estar alto (sim! sim! ha!)
I'm a rocket man
Eu sou um homem foguete
High, hey, hey, hey, man
Alto, ei, ei, ei, homem
And I'm gonna be high
Y voy a estar alto
I'm a rocket man
Soy un hombre cohete
I'm a rocket man, hey
Soy un hombre cohete, hey
And I'm gonna be high
Y voy a estar alto
I'm a rocket man, high
Soy un hombre cohete, alto
Lotta land at my side (Thugger!)
Mucho terreno a mi lado (¡Thugger!)
Different land for my kind (Thugger!)
Diferente tierra para mi tipo (¡Thugger!)
Spend ol' bands for my pa (racks)
Gasto viejas bandas para mi padre (fajos)
Spend ol' bands for my mother (I'm a rocket man)
Gasto viejas bandas para mi madre (Soy un hombre cohete)
Got a plan for my brother (hey)
Tengo un plan para mi hermano (hey)
Chanel bag for my lover (hey)
Bolso Chanel para mi amante (hey)
Fuck them ol' niggas, they ol' suckas (hey)
Jódete viejos negros, son viejos chupasangres (hey)
They tellin' on one another
Se están delatando el uno al otro
I want a train, let's run a train (okay)
Quiero un tren, vamos a hacer un tren (vale)
If she want bang then let her bang (hey)
Si ella quiere golpear, entonces déjala golpear (hey)
He said he bleeding, where the stain? (where is it?)
Dijo que está sangrando, ¿dónde está la mancha? (¿dónde está?)
My bitch at the top of food chains (I'm a rocket man)
Mi chica en la cima de las cadenas alimenticias (Soy un hombre cohete)
They local, I don't even know the name (no)
Son locales, ni siquiera sé el nombre (no)
I been fresh since a kid, I ain't never plain
He estado fresco desde niño, nunca soy soso
I just picked up a bag and robbed a dame
Acabo de recoger una bolsa y robar a una dama
I'ma whip out the MAC and pop ya brain
Voy a sacar el MAC y reventarte el cerebro
I do what I want and shawty can't (yeah)
Hago lo que quiero y la chica no puede (sí)
I do what I feel and shawty cannot
Hago lo que siento y la chica no puede
I'm diggin', I digg and shawty layin' (Thugger)
Estoy cavando, cavo y la chica se acuesta (Thugger)
And all of the bitches say they digg that
Y todas las chicas dicen que les gusta eso
From Maine way to Spain
Desde Maine hasta España
All I got is a chicken for the thots (yeah)
Todo lo que tengo es un pollo para las chicas (sí)
I take off like a plane
Despego como un avión
And I'm gonna be high
Y voy a estar alto
(Super geeked)
(Super emocionado)
Like a rocket man
Como un hombre cohete
Yeah, like a rocket man, yeah
Sí, como un hombre cohete, sí
And I'm gonna be high
Y voy a estar alto
I'm a rocket man, high
Soy un hombre cohete, alto
(High as a plane)
(Alto como un avión)
(From Spain to Maine, know what I'm sayin'? Damn, yeah)
(De España a Maine, ¿sabes lo que digo? Maldita sea, sí)
On a private order (yeah)
En un pedido privado (sí)
I'm a rocket launcher (yeah)
Soy un lanzacohetes (sí)
You gotta be the pride of something (bet)
Tienes que ser el orgullo de algo (apuesto)
I bought that metal stumbling (bought)
Compré ese metal tropezando (comprado)
I stumble upon a mil' (yeah)
Tropecé con un millón (sí)
I stumble upon a million five
Tropecé con un millón y medio
I spent a fortune all on double seals
Gasté una fortuna en sellos dobles
If I tell you the numbers you'll probably cry
Si te digo los números probablemente llorarás
If I tell you you fake then you'll probably die
Si te digo que eres falso probablemente morirás
These days if he say that he hit, then he probably lying
Estos días si él dice que golpeó, probablemente está mintiendo
If you say you got wings and some fish then you probably fried (that's deep)
Si dices que tienes alas y algo de pescado, probablemente estás frito (eso es profundo)
Got my karats out of Bonnie & Clyde
Saqué mis quilates de Bonnie & Clyde
She let me back in like she never cried
Ella me dejó volver como si nunca hubiera llorado
She let me back in like I never lied
Ella me dejó volver como si nunca hubiera mentido
I look like a cat with eleven lives
Parezco un gato con once vidas
I really kick shit you can ask a fly
Realmente pateo mierda, puedes preguntarle a una mosca
I'm steady chasing like I'm never tired
Estoy persiguiendo constantemente como si nunca me cansara
I'm living scary like a haunted house
Vivo asustado como una casa encantada
Lil' mama sexy, I got butterflies (yeah)
Pequeña mamá sexy, tengo mariposas (sí)
And I'm gonna be high
Y voy a estar alto
I'm a rocket man
Soy un hombre cohete
I'm a rocket man, yeah (yeah! yeah!)
Soy un hombre cohete, sí (¡sí! ¡sí!)
And I'm gonna be high (yeah! yeah! ha!)
Y voy a estar alto (¡sí! ¡sí! ¡ja!)
I'm a rocket man
Soy un hombre cohete
High, hey, hey, hey, man
Alto, hey, hey, hey, hombre
And I'm gonna be high
Et je vais être haut
I'm a rocket man
Je suis un homme fusée
I'm a rocket man, hey
Je suis un homme fusée, hey
And I'm gonna be high
Et je vais être haut
I'm a rocket man, high
Je suis un homme fusée, haut
Lotta land at my side (Thugger!)
Beaucoup de terre à mes côtés (Thugger!)
Different land for my kind (Thugger!)
Terre différente pour mon genre (Thugger!)
Spend ol' bands for my pa (racks)
Dépense des vieilles bandes pour mon père (racks)
Spend ol' bands for my mother (I'm a rocket man)
Dépense des vieilles bandes pour ma mère (Je suis un homme fusée)
Got a plan for my brother (hey)
J'ai un plan pour mon frère (hey)
Chanel bag for my lover (hey)
Sac Chanel pour mon amoureux (hey)
Fuck them ol' niggas, they ol' suckas (hey)
Baise ces vieux négros, ils sont de vieux suceurs (hey)
They tellin' on one another
Ils se dénoncent les uns les autres
I want a train, let's run a train (okay)
Je veux un train, faisons un train (d'accord)
If she want bang then let her bang (hey)
Si elle veut frapper alors laisse-la frapper (hey)
He said he bleeding, where the stain? (where is it?)
Il a dit qu'il saignait, où est la tache? (où est-ce?)
My bitch at the top of food chains (I'm a rocket man)
Ma chienne est au sommet de la chaîne alimentaire (Je suis un homme fusée)
They local, I don't even know the name (no)
Ils sont locaux, je ne connais même pas le nom (non)
I been fresh since a kid, I ain't never plain
Je suis frais depuis que je suis gamin, je ne suis jamais banal
I just picked up a bag and robbed a dame
Je viens de ramasser un sac et de voler une dame
I'ma whip out the MAC and pop ya brain
Je vais sortir le MAC et te faire sauter le cerveau
I do what I want and shawty can't (yeah)
Je fais ce que je veux et shawty ne peut pas (ouais)
I do what I feel and shawty cannot
Je fais ce que je ressens et shawty ne peut pas
I'm diggin', I digg and shawty layin' (Thugger)
Je creuse, je creuse et shawty se couche (Thugger)
And all of the bitches say they digg that
Et toutes les salopes disent qu'elles creusent ça
From Maine way to Spain
Du Maine jusqu'en Espagne
All I got is a chicken for the thots (yeah)
Tout ce que j'ai, c'est un poulet pour les thots (ouais)
I take off like a plane
Je décolle comme un avion
And I'm gonna be high
Et je vais être haut
(Super geeked)
(Super geeked)
Like a rocket man
Comme un homme fusée
Yeah, like a rocket man, yeah
Ouais, comme un homme fusée, ouais
And I'm gonna be high
Et je vais être haut
I'm a rocket man, high
Je suis un homme fusée, haut
(High as a plane)
(Haut comme un avion)
(From Spain to Maine, know what I'm sayin'? Damn, yeah)
(De l'Espagne au Maine, tu sais ce que je dis? Damn, ouais)
On a private order (yeah)
Sur une commande privée (ouais)
I'm a rocket launcher (yeah)
Je suis un lance-roquettes (ouais)
You gotta be the pride of something (bet)
Tu dois être la fierté de quelque chose (pari)
I bought that metal stumbling (bought)
J'ai acheté ce métal en trébuchant (acheté)
I stumble upon a mil' (yeah)
Je suis tombé sur un million (ouais)
I stumble upon a million five
Je suis tombé sur un million cinq
I spent a fortune all on double seals
J'ai dépensé une fortune sur des doubles sceaux
If I tell you the numbers you'll probably cry
Si je te dis les chiffres, tu vas probablement pleurer
If I tell you you fake then you'll probably die
Si je te dis que tu es faux, tu vas probablement mourir
These days if he say that he hit, then he probably lying
Ces jours-ci, s'il dit qu'il a frappé, alors il ment probablement
If you say you got wings and some fish then you probably fried (that's deep)
Si tu dis que tu as des ailes et du poisson, alors tu es probablement frit (c'est profond)
Got my karats out of Bonnie & Clyde
J'ai eu mes carats de Bonnie & Clyde
She let me back in like she never cried
Elle m'a laissé revenir comme si elle n'avait jamais pleuré
She let me back in like I never lied
Elle m'a laissé revenir comme si je n'avais jamais menti
I look like a cat with eleven lives
Je ressemble à un chat avec onze vies
I really kick shit you can ask a fly
Je donne vraiment des coups de pied, tu peux demander à une mouche
I'm steady chasing like I'm never tired
Je poursuis constamment comme si je n'étais jamais fatigué
I'm living scary like a haunted house
Je vis effrayant comme une maison hantée
Lil' mama sexy, I got butterflies (yeah)
Petite maman sexy, j'ai des papillons (ouais)
And I'm gonna be high
Et je vais être haut
I'm a rocket man
Je suis un homme fusée
I'm a rocket man, yeah (yeah! yeah!)
Je suis un homme fusée, ouais (ouais! ouais!)
And I'm gonna be high (yeah! yeah! ha!)
Et je vais être haut (ouais! ouais! ha!)
I'm a rocket man
Je suis un homme fusée
High, hey, hey, hey, man
Haut, hey, hey, hey, homme
And I'm gonna be high
Und ich werde high sein
I'm a rocket man
Ich bin ein Raketenmann
I'm a rocket man, hey
Ich bin ein Raketenmann, hey
And I'm gonna be high
Und ich werde high sein
I'm a rocket man, high
Ich bin ein Raketenmann, high
Lotta land at my side (Thugger!)
Viel Land an meiner Seite (Thugger!)
Different land for my kind (Thugger!)
Anderes Land für meine Art (Thugger!)
Spend ol' bands for my pa (racks)
Verbringe alte Bands für meinen Vater (Racks)
Spend ol' bands for my mother (I'm a rocket man)
Verbringe alte Bands für meine Mutter (Ich bin ein Raketenmann)
Got a plan for my brother (hey)
Habe einen Plan für meinen Bruder (hey)
Chanel bag for my lover (hey)
Chanel Tasche für meine Geliebte (hey)
Fuck them ol' niggas, they ol' suckas (hey)
Scheiß auf die alten Kerle, sie sind alte Sucker (hey)
They tellin' on one another
Sie verpfeifen einander
I want a train, let's run a train (okay)
Ich will einen Zug, lass uns einen Zug fahren (okay)
If she want bang then let her bang (hey)
Wenn sie knallen will, dann lass sie knallen (hey)
He said he bleeding, where the stain? (where is it?)
Er sagt, er blutet, wo ist der Fleck? (wo ist es?)
My bitch at the top of food chains (I'm a rocket man)
Meine Schlampe steht an der Spitze der Nahrungskette (Ich bin ein Raketenmann)
They local, I don't even know the name (no)
Sie sind lokal, ich kenne nicht mal den Namen (nein)
I been fresh since a kid, I ain't never plain
Ich war schon als Kind frisch, ich war nie langweilig
I just picked up a bag and robbed a dame
Ich habe gerade eine Tasche aufgehoben und eine Dame ausgeraubt
I'ma whip out the MAC and pop ya brain
Ich werde die MAC auspacken und dein Gehirn sprengen
I do what I want and shawty can't (yeah)
Ich mache, was ich will und Shawty kann nicht (ja)
I do what I feel and shawty cannot
Ich mache, was ich fühle und Shawty kann nicht
I'm diggin', I digg and shawty layin' (Thugger)
Ich grabe, ich grabe und Shawty liegt (Thugger)
And all of the bitches say they digg that
Und alle Schlampen sagen, dass sie das graben
From Maine way to Spain
Von Maine bis nach Spanien
All I got is a chicken for the thots (yeah)
Alles, was ich habe, ist ein Huhn für die Thots (ja)
I take off like a plane
Ich hebe ab wie ein Flugzeug
And I'm gonna be high
Und ich werde high sein
(Super geeked)
(Super geeked)
Like a rocket man
Wie ein Raketenmann
Yeah, like a rocket man, yeah
Ja, wie ein Raketenmann, ja
And I'm gonna be high
Und ich werde high sein
I'm a rocket man, high
Ich bin ein Raketenmann, high
(High as a plane)
(Hoch wie ein Flugzeug)
(From Spain to Maine, know what I'm sayin'? Damn, yeah)
(Von Spanien nach Maine, weißt du, was ich meine? Verdammt, ja)
On a private order (yeah)
Auf einer privaten Bestellung (ja)
I'm a rocket launcher (yeah)
Ich bin ein Raketenwerfer (ja)
You gotta be the pride of something (bet)
Du musst der Stolz von etwas sein (Wette)
I bought that metal stumbling (bought)
Ich habe dieses Metall stolpernd gekauft (gekauft)
I stumble upon a mil' (yeah)
Ich stolpere über eine Million (ja)
I stumble upon a million five
Ich stolpere über eine Million fünf
I spent a fortune all on double seals
Ich habe ein Vermögen für doppelte Siegel ausgegeben
If I tell you the numbers you'll probably cry
Wenn ich dir die Zahlen sage, wirst du wahrscheinlich weinen
If I tell you you fake then you'll probably die
Wenn ich dir sage, dass du falsch bist, wirst du wahrscheinlich sterben
These days if he say that he hit, then he probably lying
Heutzutage, wenn er sagt, dass er getroffen hat, dann lügt er wahrscheinlich
If you say you got wings and some fish then you probably fried (that's deep)
Wenn du sagst, du hast Flügel und Fisch, dann bist du wahrscheinlich frittiert (das ist tief)
Got my karats out of Bonnie & Clyde
Habe meine Karotten aus Bonnie & Clyde
She let me back in like she never cried
Sie lässt mich wieder rein, als hätte sie nie geweint
She let me back in like I never lied
Sie lässt mich wieder rein, als hätte ich nie gelogen
I look like a cat with eleven lives
Ich sehe aus wie eine Katze mit elf Leben
I really kick shit you can ask a fly
Ich trete wirklich Scheiße, du kannst eine Fliege fragen
I'm steady chasing like I'm never tired
Ich jage ständig, als wäre ich nie müde
I'm living scary like a haunted house
Ich lebe beängstigend wie ein Spukhaus
Lil' mama sexy, I got butterflies (yeah)
Lil' Mama sexy, ich habe Schmetterlinge im Bauch (ja)
And I'm gonna be high
Und ich werde high sein
I'm a rocket man
Ich bin ein Raketenmann
I'm a rocket man, yeah (yeah! yeah!)
Ich bin ein Raketenmann, ja (ja! ja!)
And I'm gonna be high (yeah! yeah! ha!)
Und ich werde high sein (ja! ja! ha!)
I'm a rocket man
Ich bin ein Raketenmann
High, hey, hey, hey, man
Hoch, hey, hey, hey, Mann