If I ain't one of the greats, then tell me who it is
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
I done took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Magnificent purposes, you could tell by the Letterman
I'm turned up on medicine
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Rolls Royce umbrellas
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
I done turned my process up, now I gotta perform at Coachella
I had just turned Hermès up, now I been rockin' Margiela
I'm on the block where they gon' wait for you to fail then tell you
I'm spendin' all my racks and they ain't tell me nothin'
All you jewelers tryna rob, and don't you sell me nothin'
Don't your clothes say Celine? You stylin' (Celine)
Your ex been tryna call back, your shit pure crack (woo)
Few billion in plaques (woo), better hide it in the house
You better not let her get no internet 'cause I'll spill on the jack
Don't stand him up beside me
Big dawg told me, "Get the check like Nike"
I think the Tarzan movie was about me
They way I'm movin' in the streets
Real up inside me, got me comin' home nightly
I fell in love with your thongs most likely
A real redbone tryna come wife me
No one night, more like nightly
40K, I'm bein' grown
Man, I'm just tryna steer the song
Black Sky-Dweller, King Kong
Black guy in the world gettin' on, yeah
Black guy can't do wrong
Black guy in his motherfuckin' zone, yeah
Black boy makin' it home
Black boy ain't makin' it home
Tryna reach the crack of dawn, uh
Trappin' in my Reebok, I don't see opp
I'm just tryna get all my re-rock, I don't wanna be opps
Cops pull up, we all flee out like we all feet out
Or gettin' high 'til I don't see y'all, pour two liter
She see her own face and she ain't clear
She don't wanna be herself and just for that I got a fear
I'm endin' off this internet shit like my mirror
This shit ain't passed up none of my ideas, I made me a mill'
I wonder if I ever get off seals and poppin' pills
I don't know, but right now it feels real, this shit real
I'm Dr. Phil, I'm big wheel, I'm king spill
I ever rat it wasn't my years, I'm gettin' killed
I swear I'm gettin' killed (woo)
If I ain't one of the greats, then tell me who it is
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
I done took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Magnificent purposes, you could tell by the Letterman
I'm turned up on medicine
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Rolls Royce umbrellas
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
I done turned my process up, now I gotta perform at Coachella
If I ain't one of the greats, then tell me who it is
Se non sono uno dei grandi, allora dimmi chi lo è
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
Mi sono concentrato sui miei bambini solo perché sono i miei figli
I done took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Ho tolto tutte le mie collane, non riuscivo a vedere il colpo di scena
Magnificent purposes, you could tell by the Letterman
Scopi magnifici, si può dire dal Letterman
I'm turned up on medicine
Sono sballato di medicine
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Sto ancora trasmettendo in streaming, stronzo, mostrami un uomo migliore
Rolls Royce umbrellas
Ombrelli Rolls Royce
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Sono diventato un criminale, ho accumulato un po' di cheddar
I done turned my process up, now I gotta perform at Coachella
Ho aumentato il mio processo, ora devo esibirmi al Coachella
I had just turned Hermès up, now I been rockin' Margiela
Avevo appena acceso Hermès, ora sto indossando Margiela
I'm on the block where they gon' wait for you to fail then tell you
Sono nel quartiere dove aspettano che tu fallisca per dirtelo
I'm spendin' all my racks and they ain't tell me nothin'
Sto spendendo tutti i miei soldi e non mi hanno detto niente
All you jewelers tryna rob, and don't you sell me nothin'
Tutti voi gioiellieri che cercate di rapinare, non cercate di vendermi niente
Don't your clothes say Celine? You stylin' (Celine)
Non dicono i tuoi vestiti Celine? Stai facendo stile (Celine)
Your ex been tryna call back, your shit pure crack (woo)
Il tuo ex sta cercando di richiamare, la tua roba è pura crack (woo)
Few billion in plaques (woo), better hide it in the house
Qualche miliardo in targhe (woo), meglio nasconderlo in casa
You better not let her get no internet 'cause I'll spill on the jack
Meglio non farla avere internet perché svelerò tutto sul jack
Don't stand him up beside me
Non metterlo accanto a me
Big dawg told me, "Get the check like Nike"
Il grande cane mi ha detto, "Prendi il assegno come Nike"
I think the Tarzan movie was about me
Penso che il film di Tarzan parlasse di me
They way I'm movin' in the streets
Il modo in cui mi muovo per le strade
Real up inside me, got me comin' home nightly
Vero dentro di me, mi fa tornare a casa ogni notte
I fell in love with your thongs most likely
Mi sono innamorato delle tue mutandine probabilmente
A real redbone tryna come wife me
Una vera rossa cerca di sposarmi
No one night, more like nightly
Non una notte, più come ogni notte
40K, I'm bein' grown
40K, sto crescendo
Man, I'm just tryna steer the song
Uomo, sto solo cercando di guidare la canzone
Black Sky-Dweller, King Kong
Black Sky-Dweller, King Kong
Black guy in the world gettin' on, yeah
Ragazzo nero nel mondo che si sta facendo strada, sì
Black guy can't do wrong
Un ragazzo nero non può sbagliare
Black guy in his motherfuckin' zone, yeah
Ragazzo nero nella sua fottuta zona, sì
Black boy makin' it home
Ragazzo nero che ce la fa a casa
Black boy ain't makin' it home
Ragazzo nero che non ce la fa a casa
Tryna reach the crack of dawn, uh
Cercando di raggiungere l'alba, uh
Trappin' in my Reebok, I don't see opp
Trappando nelle mie Reebok, non vedo nemici
I'm just tryna get all my re-rock, I don't wanna be opps
Sto solo cercando di recuperare tutto il mio re-rock, non voglio essere un nemico
Cops pull up, we all flee out like we all feet out
La polizia arriva, tutti scappiamo come se fossimo tutti fuori
Or gettin' high 'til I don't see y'all, pour two liter
O facendoci alti fino a non vedervi più, versando due litri
She see her own face and she ain't clear
Lei vede il suo stesso volto e non è chiaro
She don't wanna be herself and just for that I got a fear
Non vuole essere se stessa e solo per questo ho paura
I'm endin' off this internet shit like my mirror
Sto finendo con questa roba di internet come il mio specchio
This shit ain't passed up none of my ideas, I made me a mill'
Questa roba non ha superato nessuna delle mie idee, mi sono fatto un milione
I wonder if I ever get off seals and poppin' pills
Mi chiedo se smetterò mai di sigillare e di prendere pillole
I don't know, but right now it feels real, this shit real
Non lo so, ma adesso sembra reale, questa roba è reale
I'm Dr. Phil, I'm big wheel, I'm king spill
Sono il Dr. Phil, sono la grande ruota, sono il re del versamento
I ever rat it wasn't my years, I'm gettin' killed
Se mai ho fatto la spia non erano i miei anni, sto venendo ucciso
I swear I'm gettin' killed (woo)
Giuro che sto venendo ucciso (woo)
If I ain't one of the greats, then tell me who it is
Se non sono uno dei grandi, allora dimmi chi lo è
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
Mi sono concentrato sui miei bambini solo perché sono i miei figli
I done took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Ho tolto tutte le mie collane, non riuscivo a vedere il colpo di scena
Magnificent purposes, you could tell by the Letterman
Scopi magnifici, si può dire dal Letterman
I'm turned up on medicine
Sono sballato di medicine
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Sto ancora trasmettendo in streaming, stronzo, mostrami un uomo migliore
Rolls Royce umbrellas
Ombrelli Rolls Royce
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Sono diventato un criminale, ho accumulato un po' di cheddar
I done turned my process up, now I gotta perform at Coachella
Ho aumentato il mio processo, ora devo esibirmi al Coachella
If I ain't one of the greats, then tell me who it is
Se eu não sou um dos grandes, então me diga quem é
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
Eu tenho me concentrado nos meus filhos só porque eles são meus filhos
I done took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Eu tirei todos os meus colares, não consegui ver a reviravolta
Magnificent purposes, you could tell by the Letterman
Propósitos magníficos, você pode dizer pelo Letterman
I'm turned up on medicine
Estou ligado em medicamentos
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Ainda estou transmitindo, cara covarde, me mostre um homem melhor
Rolls Royce umbrellas
Guarda-chuvas Rolls Royce
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Eu me tornei um criminoso, eu acumulei algum dinheiro
I done turned my process up, now I gotta perform at Coachella
Eu acelerei meu processo, agora tenho que me apresentar no Coachella
I had just turned Hermès up, now I been rockin' Margiela
Eu acabei de aumentar o Hermès, agora estou usando Margiela
I'm on the block where they gon' wait for you to fail then tell you
Estou no quarteirão onde eles vão esperar você falhar e depois te dizer
I'm spendin' all my racks and they ain't tell me nothin'
Estou gastando todo o meu dinheiro e eles não me disseram nada
All you jewelers tryna rob, and don't you sell me nothin'
Todos vocês joalheiros tentando roubar, e não me vendam nada
Don't your clothes say Celine? You stylin' (Celine)
Suas roupas não dizem Celine? Você está estiloso (Celine)
Your ex been tryna call back, your shit pure crack (woo)
Seu ex está tentando ligar de volta, sua merda é pura crack (woo)
Few billion in plaques (woo), better hide it in the house
Alguns bilhões em placas (woo), é melhor esconder na casa
You better not let her get no internet 'cause I'll spill on the jack
É melhor não deixá-la ter internet porque eu vou derramar no jack
Don't stand him up beside me
Não o coloque ao meu lado
Big dawg told me, "Get the check like Nike"
O grande cachorro me disse, "Pegue o cheque como a Nike"
I think the Tarzan movie was about me
Eu acho que o filme Tarzan era sobre mim
They way I'm movin' in the streets
A maneira como estou me movendo nas ruas
Real up inside me, got me comin' home nightly
Real dentro de mim, me fazendo voltar para casa todas as noites
I fell in love with your thongs most likely
Eu me apaixonei por suas tangas, provavelmente
A real redbone tryna come wife me
Uma verdadeira ruiva tentando se casar comigo
No one night, more like nightly
Não uma noite, mais como todas as noites
40K, I'm bein' grown
40K, estou sendo adulto
Man, I'm just tryna steer the song
Cara, eu só estou tentando conduzir a música
Black Sky-Dweller, King Kong
Sky-Dweller preto, King Kong
Black guy in the world gettin' on, yeah
Cara preto no mundo se dando bem, sim
Black guy can't do wrong
Cara preto não pode fazer nada de errado
Black guy in his motherfuckin' zone, yeah
Cara preto na sua maldita zona, sim
Black boy makin' it home
Garoto preto chegando em casa
Black boy ain't makin' it home
Garoto preto não está chegando em casa
Tryna reach the crack of dawn, uh
Tentando alcançar o amanhecer, uh
Trappin' in my Reebok, I don't see opp
Trabalhando com meu Reebok, eu não vejo oponentes
I'm just tryna get all my re-rock, I don't wanna be opps
Eu só estou tentando pegar todo o meu re-rock, eu não quero ser oponente
Cops pull up, we all flee out like we all feet out
Policiais aparecem, todos nós fugimos como se estivéssemos sem pés
Or gettin' high 'til I don't see y'all, pour two liter
Ou ficando chapado até eu não ver vocês, despeje dois litros
She see her own face and she ain't clear
Ela vê o próprio rosto e ela não está clara
She don't wanna be herself and just for that I got a fear
Ela não quer ser ela mesma e só por isso eu tenho medo
I'm endin' off this internet shit like my mirror
Estou terminando com essa merda de internet como meu espelho
This shit ain't passed up none of my ideas, I made me a mill'
Essa merda não passou nenhuma das minhas ideias, eu fiz um milhão
I wonder if I ever get off seals and poppin' pills
Eu me pergunto se eu vou parar de usar selos e tomar pílulas
I don't know, but right now it feels real, this shit real
Eu não sei, mas agora parece real, essa merda é real
I'm Dr. Phil, I'm big wheel, I'm king spill
Eu sou o Dr. Phil, eu sou a grande roda, eu sou o rei derramamento
I ever rat it wasn't my years, I'm gettin' killed
Se eu já delatei não foram meus anos, estou sendo morto
I swear I'm gettin' killed (woo)
Eu juro que estou sendo morto (woo)
If I ain't one of the greats, then tell me who it is
Se eu não sou um dos grandes, então me diga quem é
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
Eu tenho me concentrado nos meus filhos só porque eles são meus filhos
I done took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Eu tirei todos os meus colares, não consegui ver a reviravolta
Magnificent purposes, you could tell by the Letterman
Propósitos magníficos, você pode dizer pelo Letterman
I'm turned up on medicine
Estou ligado em medicamentos
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Ainda estou transmitindo, cara covarde, me mostre um homem melhor
Rolls Royce umbrellas
Guarda-chuvas Rolls Royce
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Eu me tornei um criminoso, eu acumulei algum dinheiro
I done turned my process up, now I gotta perform at Coachella
Eu acelerei meu processo, agora tenho que me apresentar no Coachella
If I ain't one of the greats, then tell me who it is
Si no soy uno de los grandes, entonces dime quién lo es
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
He estado enfocándome en mis bebés solo porque son mis hijos
I done took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Me quité todos mis collares, no pude ver el giro de la trama
Magnificent purposes, you could tell by the Letterman
Propósitos magníficos, puedes decirlo por el Letterman
I'm turned up on medicine
Estoy emocionado con la medicina
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Todavía estoy transmitiendo, maldito, muéstrame a un hombre mejor
Rolls Royce umbrellas
Paraguas de Rolls Royce
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Me convertí en un delincuente, me amontoné algo de queso
I done turned my process up, now I gotta perform at Coachella
He acelerado mi proceso, ahora tengo que actuar en Coachella
I had just turned Hermès up, now I been rockin' Margiela
Acabo de subir Hermès, ahora he estado usando Margiela
I'm on the block where they gon' wait for you to fail then tell you
Estoy en el bloque donde van a esperar que falles y luego te lo dirán
I'm spendin' all my racks and they ain't tell me nothin'
Estoy gastando todos mis fajos y no me dijeron nada
All you jewelers tryna rob, and don't you sell me nothin'
Todos ustedes joyeros intentando robar, y no me vendan nada
Don't your clothes say Celine? You stylin' (Celine)
¿No dicen tus ropas Celine? Tienes estilo (Celine)
Your ex been tryna call back, your shit pure crack (woo)
Tu ex ha estado intentando llamar de nuevo, tu mierda es pura crack (woo)
Few billion in plaques (woo), better hide it in the house
Unos cuantos billones en placas (woo), mejor escóndelo en la casa
You better not let her get no internet 'cause I'll spill on the jack
Mejor no dejes que tenga internet porque derramaré en el jack
Don't stand him up beside me
No lo pongas a mi lado
Big dawg told me, "Get the check like Nike"
El gran perro me dijo, "Consigue el cheque como Nike"
I think the Tarzan movie was about me
Creo que la película de Tarzán era sobre mí
They way I'm movin' in the streets
La forma en que me muevo en las calles
Real up inside me, got me comin' home nightly
Real dentro de mí, me hace volver a casa todas las noches
I fell in love with your thongs most likely
Probablemente me enamoré de tus tangas
A real redbone tryna come wife me
Una verdadera pelirroja intentando casarse conmigo
No one night, more like nightly
No una noche, más bien todas las noches
40K, I'm bein' grown
40K, estoy siendo adulto
Man, I'm just tryna steer the song
Hombre, solo estoy tratando de dirigir la canción
Black Sky-Dweller, King Kong
Sky-Dweller negro, King Kong
Black guy in the world gettin' on, yeah
Chico negro en el mundo subiendo, sí
Black guy can't do wrong
El chico negro no puede hacer nada mal
Black guy in his motherfuckin' zone, yeah
Chico negro en su maldita zona, sí
Black boy makin' it home
Chico negro llegando a casa
Black boy ain't makin' it home
Chico negro no llegando a casa
Tryna reach the crack of dawn, uh
Intentando alcanzar el amanecer, uh
Trappin' in my Reebok, I don't see opp
Trapicheando en mis Reebok, no veo enemigos
I'm just tryna get all my re-rock, I don't wanna be opps
Solo estoy tratando de conseguir todo mi re-rock, no quiero ser enemigos
Cops pull up, we all flee out like we all feet out
La policía llega, todos huimos como si todos saliéramos corriendo
Or gettin' high 'til I don't see y'all, pour two liter
O emborrachándome hasta que no los vea, vierte dos litros
She see her own face and she ain't clear
Ella ve su propio rostro y no está claro
She don't wanna be herself and just for that I got a fear
No quiere ser ella misma y solo por eso tengo miedo
I'm endin' off this internet shit like my mirror
Estoy terminando con esta mierda de internet como mi espejo
This shit ain't passed up none of my ideas, I made me a mill'
Esta mierda no ha superado ninguna de mis ideas, me hice un millón
I wonder if I ever get off seals and poppin' pills
Me pregunto si alguna vez dejaré los sellos y las pastillas
I don't know, but right now it feels real, this shit real
No lo sé, pero ahora se siente real, esta mierda es real
I'm Dr. Phil, I'm big wheel, I'm king spill
Soy el Dr. Phil, soy la gran rueda, soy el rey derramado
I ever rat it wasn't my years, I'm gettin' killed
Si alguna vez lo delaté no fueron mis años, me están matando
I swear I'm gettin' killed (woo)
Juro que me están matando (woo)
If I ain't one of the greats, then tell me who it is
Si no soy uno de los grandes, entonces dime quién lo es
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
He estado enfocándome en mis bebés solo porque son mis hijos
I done took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Me quité todos mis collares, no pude ver el giro de la trama
Magnificent purposes, you could tell by the Letterman
Propósitos magníficos, puedes decirlo por el Letterman
I'm turned up on medicine
Estoy emocionado con la medicina
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Todavía estoy transmitiendo, maldito, muéstrame a un hombre mejor
Rolls Royce umbrellas
Paraguas de Rolls Royce
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Me convertí en un delincuente, me amontoné algo de queso
I done turned my process up, now I gotta perform at Coachella
He acelerado mi proceso, ahora tengo que actuar en Coachella
If I ain't one of the greats, then tell me who it is
Si je ne suis pas l'un des grands, alors dis-moi qui c'est
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
Je me suis concentré sur mes bébés juste parce qu'ils sont mes enfants
I done took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
J'ai enlevé tous mes colliers, je ne pouvais pas voir le rebondissement de l'intrigue
Magnificent purposes, you could tell by the Letterman
Des buts magnifiques, tu peux le dire par le Letterman
I'm turned up on medicine
Je suis sous l'effet des médicaments
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Je suis toujours en train de diffuser, salope, montre-moi un homme meilleur
Rolls Royce umbrellas
Parapluies Rolls Royce
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Je suis devenu un criminel, j'ai empilé du cheddar
I done turned my process up, now I gotta perform at Coachella
J'ai augmenté mon processus, maintenant je dois me produire à Coachella
I had just turned Hermès up, now I been rockin' Margiela
Je venais de monter Hermès, maintenant je porte du Margiela
I'm on the block where they gon' wait for you to fail then tell you
Je suis dans le quartier où ils vont attendre que tu échoues puis te le dire
I'm spendin' all my racks and they ain't tell me nothin'
Je dépense tous mes billets et ils ne me disent rien
All you jewelers tryna rob, and don't you sell me nothin'
Tous vous les bijoutiers essayez de voler, et ne me vendez rien
Don't your clothes say Celine? You stylin' (Celine)
Tes vêtements ne disent-ils pas Céline ? Tu as du style (Céline)
Your ex been tryna call back, your shit pure crack (woo)
Ton ex essaie de rappeler, ta merde est pure crack (woo)
Few billion in plaques (woo), better hide it in the house
Quelques milliards en plaques (woo), mieux vaut le cacher dans la maison
You better not let her get no internet 'cause I'll spill on the jack
Tu ferais mieux de ne pas la laisser avoir internet parce que je vais tout déballer sur le jack
Don't stand him up beside me
Ne le mets pas à côté de moi
Big dawg told me, "Get the check like Nike"
Le grand chien m'a dit, "Obtiens le chèque comme Nike"
I think the Tarzan movie was about me
Je pense que le film Tarzan parlait de moi
They way I'm movin' in the streets
La façon dont je bouge dans les rues
Real up inside me, got me comin' home nightly
Vraiment en moi, ça me fait rentrer à la maison tous les soirs
I fell in love with your thongs most likely
Je suis probablement tombé amoureux de tes strings
A real redbone tryna come wife me
Une vraie peau rouge essaie de venir m'épouser
No one night, more like nightly
Pas une nuit, plutôt tous les soirs
40K, I'm bein' grown
40K, je suis adulte
Man, I'm just tryna steer the song
Mec, j'essaie juste de diriger la chanson
Black Sky-Dweller, King Kong
Black Sky-Dweller, King Kong
Black guy in the world gettin' on, yeah
Black guy dans le monde qui s'en sort, ouais
Black guy can't do wrong
Black guy ne peut pas faire de mal
Black guy in his motherfuckin' zone, yeah
Black guy dans sa putain de zone, ouais
Black boy makin' it home
Black boy qui rentre à la maison
Black boy ain't makin' it home
Black boy qui ne rentre pas à la maison
Tryna reach the crack of dawn, uh
Essaie d'atteindre l'aube, uh
Trappin' in my Reebok, I don't see opp
Trappin' dans mes Reebok, je ne vois pas d'opp
I'm just tryna get all my re-rock, I don't wanna be opps
J'essaie juste de récupérer tout mon re-rock, je ne veux pas être opps
Cops pull up, we all flee out like we all feet out
Les flics arrivent, on s'enfuit tous comme si on avait tous les pieds dehors
Or gettin' high 'til I don't see y'all, pour two liter
Ou se défoncer jusqu'à ce que je ne vous voie plus, verse deux litres
She see her own face and she ain't clear
Elle voit son propre visage et elle n'est pas claire
She don't wanna be herself and just for that I got a fear
Elle ne veut pas être elle-même et juste pour ça j'ai peur
I'm endin' off this internet shit like my mirror
Je termine cette merde d'internet comme mon miroir
This shit ain't passed up none of my ideas, I made me a mill'
Cette merde n'a pas dépassé aucune de mes idées, j'ai fait un million
I wonder if I ever get off seals and poppin' pills
Je me demande si je vais jamais arrêter les sceaux et les pilules
I don't know, but right now it feels real, this shit real
Je ne sais pas, mais en ce moment ça semble réel, cette merde est réelle
I'm Dr. Phil, I'm big wheel, I'm king spill
Je suis Dr. Phil, je suis grande roue, je suis roi déversement
I ever rat it wasn't my years, I'm gettin' killed
Si jamais je dénonce ce n'était pas mes années, je me fais tuer
I swear I'm gettin' killed (woo)
Je jure que je me fais tuer (woo)
If I ain't one of the greats, then tell me who it is
Si je ne suis pas l'un des grands, alors dis-moi qui c'est
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
Je me suis concentré sur mes bébés juste parce qu'ils sont mes enfants
I done took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
J'ai enlevé tous mes colliers, je ne pouvais pas voir le rebondissement de l'intrigue
Magnificent purposes, you could tell by the Letterman
Des buts magnifiques, tu peux le dire par le Letterman
I'm turned up on medicine
Je suis sous l'effet des médicaments
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Je suis toujours en train de diffuser, salope, montre-moi un homme meilleur
Rolls Royce umbrellas
Parapluies Rolls Royce
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Je suis devenu un criminel, j'ai empilé du cheddar
I done turned my process up, now I gotta perform at Coachella
J'ai augmenté mon processus, maintenant je dois me produire à Coachella
If I ain't one of the greats, then tell me who it is
Wenn ich nicht einer der Großen bin, dann sag mir, wer es ist
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
Ich habe mich auf meine Babys konzentriert, nur weil sie meine Kinder sind
I done took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Ich habe alle meine Halsketten abgenommen, konnte den Plot Twist nicht sehen
Magnificent purposes, you could tell by the Letterman
Großartige Zwecke, man kann es am Letterman erkennen
I'm turned up on medicine
Ich bin auf Medizin gedreht
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Ich streame immer noch, Feigling, zeig mir einen besseren Mann
Rolls Royce umbrellas
Rolls Royce Regenschirme
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Ich bin zu einem Verbrecher geworden, ich habe mir etwas Käse angehäuft
I done turned my process up, now I gotta perform at Coachella
Ich habe meinen Prozess hochgedreht, jetzt muss ich bei Coachella auftreten
I had just turned Hermès up, now I been rockin' Margiela
Ich hatte gerade Hermès hochgedreht, jetzt trage ich Margiela
I'm on the block where they gon' wait for you to fail then tell you
Ich bin in der Gegend, wo sie auf dein Scheitern warten und es dir dann sagen
I'm spendin' all my racks and they ain't tell me nothin'
Ich gebe all meine Scheine aus und sie sagen mir nichts
All you jewelers tryna rob, and don't you sell me nothin'
All ihr Juweliere versucht zu rauben, und verkauft mir nichts
Don't your clothes say Celine? You stylin' (Celine)
Sagt deine Kleidung nicht Celine? Du stylst (Celine)
Your ex been tryna call back, your shit pure crack (woo)
Dein Ex versucht zurückzurufen, dein Zeug ist reines Crack (woo)
Few billion in plaques (woo), better hide it in the house
Ein paar Milliarden in Plaketten (woo), besser versteck es im Haus
You better not let her get no internet 'cause I'll spill on the jack
Du solltest sie besser nicht ins Internet lassen, denn ich werde auf dem Jack ausplaudern
Don't stand him up beside me
Stell ihn nicht neben mich
Big dawg told me, "Get the check like Nike"
Big Dawg sagte mir, „Hol den Scheck wie Nike“
I think the Tarzan movie was about me
Ich glaube, der Tarzan-Film handelte von mir
They way I'm movin' in the streets
Die Art, wie ich mich auf der Straße bewege
Real up inside me, got me comin' home nightly
Echt in mir drin, bringt mich jeden Abend nach Hause
I fell in love with your thongs most likely
Ich habe mich wahrscheinlich in deine Strings verliebt
A real redbone tryna come wife me
Eine echte Rothaut versucht, mich zu heiraten
No one night, more like nightly
Keine One-Night, eher jede Nacht
40K, I'm bein' grown
40K, ich bin erwachsen
Man, I'm just tryna steer the song
Mann, ich versuche nur, das Lied zu steuern
Black Sky-Dweller, King Kong
Schwarzer Sky-Dweller, King Kong
Black guy in the world gettin' on, yeah
Schwarzer Kerl in der Welt kommt voran, ja
Black guy can't do wrong
Schwarzer Kerl kann nichts falsch machen
Black guy in his motherfuckin' zone, yeah
Schwarzer Kerl in seiner verdammten Zone, ja
Black boy makin' it home
Schwarzer Junge schafft es nach Hause
Black boy ain't makin' it home
Schwarzer Junge schafft es nicht nach Hause
Tryna reach the crack of dawn, uh
Versuche, den Tagesanbruch zu erreichen, uh
Trappin' in my Reebok, I don't see opp
Trappen in meinen Reebok, ich sehe keinen Gegner
I'm just tryna get all my re-rock, I don't wanna be opps
Ich versuche nur, all meinen Re-Rock zu bekommen, ich will keine Gegner sein
Cops pull up, we all flee out like we all feet out
Polizei kommt, wir fliehen alle wie wir alle Füße raus
Or gettin' high 'til I don't see y'all, pour two liter
Oder high werden, bis ich euch nicht mehr sehe, gieße zwei Liter aus
She see her own face and she ain't clear
Sie sieht ihr eigenes Gesicht und es ist nicht klar
She don't wanna be herself and just for that I got a fear
Sie will nicht sie selbst sein und nur dafür habe ich Angst
I'm endin' off this internet shit like my mirror
Ich beende diesen Internet-Scheiß wie meinen Spiegel
This shit ain't passed up none of my ideas, I made me a mill'
Dieser Scheiß hat keine meiner Ideen übertroffen, ich habe mir eine Million gemacht
I wonder if I ever get off seals and poppin' pills
Ich frage mich, ob ich jemals von Siegeln und Pillen loskomme
I don't know, but right now it feels real, this shit real
Ich weiß es nicht, aber im Moment fühlt es sich echt an, dieser Scheiß ist echt
I'm Dr. Phil, I'm big wheel, I'm king spill
Ich bin Dr. Phil, ich bin großes Rad, ich bin König Auslauf
I ever rat it wasn't my years, I'm gettin' killed
Wenn ich jemals verpfiffen wurde, waren es nicht meine Jahre, ich werde getötet
I swear I'm gettin' killed (woo)
Ich schwöre, ich werde getötet (woo)
If I ain't one of the greats, then tell me who it is
Wenn ich nicht einer der Großen bin, dann sag mir, wer es ist
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
Ich habe mich auf meine Babys konzentriert, nur weil sie meine Kinder sind
I done took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Ich habe alle meine Halsketten abgenommen, konnte den Plot Twist nicht sehen
Magnificent purposes, you could tell by the Letterman
Großartige Zwecke, man kann es am Letterman erkennen
I'm turned up on medicine
Ich bin auf Medizin gedreht
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Ich streame immer noch, Feigling, zeig mir einen besseren Mann
Rolls Royce umbrellas
Rolls Royce Regenschirme
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Ich bin zu einem Verbrecher geworden, ich habe mir etwas Käse angehäuft
I done turned my process up, now I gotta perform at Coachella
Ich habe meinen Prozess hochgedreht, jetzt muss ich bei Coachella auftreten