Tous les jours

Yamine Kabene

Testi Traduzione

C'est facile de m'trahir, j'ai un grand cœur, je n'plaisante pas
Mais si j'démarre vraiment, même mon papa ne m'résonne pas
Si ma côte est en baisse, espèce de chien, tu m'calcules pas
Tu m'parles de mon buzz comme si on s'connaissait pas
J'avoue, tout ça m'amuse, tu fais le con
J'tourne dans Marseille toute la nuit, j'prépare un coup
Rien qu'on inonde la zone de kush, j'refais les comptes
Maman m'a dit "mon fils t'es bon, j'veux pas qu'tu l'montres"

J'ai qu'un frère, c'est mon fer, avec lui, j'peux faire la paire
Quand ils rêvent de me faire, j'rêve de retrouver ma terre
Et j'dois le faire, c'est tous les jours yemma j'me prends la tête
Ces bâtards réveillent tous mes jnouns, yemma ça m'prend la tête

Et tous les jours j'quitte pas ma zone
Bah ouais j'suis parano
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
Bah ouais j'suis parano
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour, ouais

Facile de rapper la rue, on sait de quoi on parle
J'connais des mecs discrets qui pèsent plus de 500K
On passe dans tous les tiek, dans tous les tiek, je n'plaisante pas
Elle me parle de mon buzz comme si elle voyait que ça
J'avoue, tout ça m'amuse, elle fait sa folle
Elle peut me chasser toute la nuit, j'vais pas répondre
Et pendant qu'elle remet son gloss, j'refais les comptes
Que ça m'fait sourire comme un gosse, liasses de té-cô

J'ai qu'un frère, c'est mon fer, avec lui, j'peux faire la paire
Quand ils rêvent de me faire, j'rêve de retrouver ma terre
Et j'dois le faire, c'est tous les jours yemma j'me prends la tête
Ces bâtards réveillent tous mes jnouns, yemma ça m'prend la tête

Et tous les jours j'quitte pas ma zone
Bah ouais j'suis parano
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
Bah ouais j'suis parano
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour

Ah ils ont le temps, tu penses, c'est pas un jeu
Un gramme te donne du cran, mon grand, c'est pas un jeu
Ah ils sont beaucoup à faire les rageux
J'ai mon grand frère en cage, pour moi, c'est pas un jeu
Ah ils ont le temps, tu penses, c'est pas un jeu
Un gramme te donne du cran, mon grand, c'est pas un jeu
Ah ils sont beaucoup à faire les rageux
J'ai mon grand frère en cage, pour moi, c'est pas un jeu

Ouais, c'est pas un jeu
Ils vont t'faire à jeun
C'est pas un jeu
C'est pas un jeu

C'est facile de m'trahir, j'ai un grand cœur, je n'plaisante pas
È facile tradirmi, ho un grande cuore, non sto scherzando
Mais si j'démarre vraiment, même mon papa ne m'résonne pas
Ma se davvero inizio, nemmeno mio padre può fermarmi
Si ma côte est en baisse, espèce de chien, tu m'calcules pas
Se la mia quota è in calo, maledetto cane, non mi calcoli
Tu m'parles de mon buzz comme si on s'connaissait pas
Mi parli del mio successo come se non ci conoscessimo
J'avoue, tout ça m'amuse, tu fais le con
Lo ammetto, tutto questo mi diverte, stai facendo lo stupido
J'tourne dans Marseille toute la nuit, j'prépare un coup
Giro per Marsiglia tutta la notte, sto preparando un colpo
Rien qu'on inonde la zone de kush, j'refais les comptes
Inondiamo la zona di kush, rifaccio i conti
Maman m'a dit "mon fils t'es bon, j'veux pas qu'tu l'montres"
Mamma mi ha detto "mio figlio sei bravo, non voglio che lo mostri"
J'ai qu'un frère, c'est mon fer, avec lui, j'peux faire la paire
Ho solo un fratello, è il mio ferro, con lui, posso fare coppia
Quand ils rêvent de me faire, j'rêve de retrouver ma terre
Quando sognano di farmi, sogno di ritrovare la mia terra
Et j'dois le faire, c'est tous les jours yemma j'me prends la tête
E devo farlo, ogni giorno mamma mi prendo la testa
Ces bâtards réveillent tous mes jnouns, yemma ça m'prend la tête
Questi bastardi risvegliano tutti i miei demoni, mamma mi prende la testa
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
E ogni giorno non lascio la mia zona
Bah ouais j'suis parano
Certo, sono paranoico
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
No, non mi fa ridere, ti nasconderò la mia vita per amore
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
E ogni giorno non lascio la mia zona
Bah ouais j'suis parano
Certo, sono paranoico
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour, ouais
No, non mi fa ridere, ti nasconderò la mia vita per amore, sì
Facile de rapper la rue, on sait de quoi on parle
È facile rappare la strada, sappiamo di cosa stiamo parlando
J'connais des mecs discrets qui pèsent plus de 500K
Conosco ragazzi discreti che pesano più di 500K
On passe dans tous les tiek, dans tous les tiek, je n'plaisante pas
Passiamo in tutti i posti, in tutti i posti, non sto scherzando
Elle me parle de mon buzz comme si elle voyait que ça
Mi parla del mio successo come se vedesse solo quello
J'avoue, tout ça m'amuse, elle fait sa folle
Lo ammetto, tutto questo mi diverte, sta facendo la pazza
Elle peut me chasser toute la nuit, j'vais pas répondre
Può cacciarmi tutta la notte, non risponderò
Et pendant qu'elle remet son gloss, j'refais les comptes
E mentre si rimette il gloss, rifaccio i conti
Que ça m'fait sourire comme un gosse, liasses de té-cô
Che mi fa sorridere come un bambino, mazzi di soldi
J'ai qu'un frère, c'est mon fer, avec lui, j'peux faire la paire
Ho solo un fratello, è il mio ferro, con lui, posso fare coppia
Quand ils rêvent de me faire, j'rêve de retrouver ma terre
Quando sognano di farmi, sogno di ritrovare la mia terra
Et j'dois le faire, c'est tous les jours yemma j'me prends la tête
E devo farlo, ogni giorno mamma mi prendo la testa
Ces bâtards réveillent tous mes jnouns, yemma ça m'prend la tête
Questi bastardi risvegliano tutti i miei demoni, mamma mi prende la testa
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
E ogni giorno non lascio la mia zona
Bah ouais j'suis parano
Certo, sono paranoico
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
No, non mi fa ridere, ti nasconderò la mia vita per amore
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
E ogni giorno non lascio la mia zona
Bah ouais j'suis parano
Certo, sono paranoico
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
No, non mi fa ridere, ti nasconderò la mia vita per amore
Ah ils ont le temps, tu penses, c'est pas un jeu
Ah hanno tempo, pensi, non è un gioco
Un gramme te donne du cran, mon grand, c'est pas un jeu
Un grammo ti dà coraggio, amico mio, non è un gioco
Ah ils sont beaucoup à faire les rageux
Ah sono molti a fare i rancorosi
J'ai mon grand frère en cage, pour moi, c'est pas un jeu
Ho mio fratello maggiore in gabbia, per me, non è un gioco
Ah ils ont le temps, tu penses, c'est pas un jeu
Ah hanno tempo, pensi, non è un gioco
Un gramme te donne du cran, mon grand, c'est pas un jeu
Un grammo ti dà coraggio, amico mio, non è un gioco
Ah ils sont beaucoup à faire les rageux
Ah sono molti a fare i rancorosi
J'ai mon grand frère en cage, pour moi, c'est pas un jeu
Ho mio fratello maggiore in gabbia, per me, non è un gioco
Ouais, c'est pas un jeu
Sì, non è un gioco
Ils vont t'faire à jeun
Ti faranno a digiuno
C'est pas un jeu
Non è un gioco
C'est pas un jeu
Non è un gioco
C'est facile de m'trahir, j'ai un grand cœur, je n'plaisante pas
É fácil me trair, tenho um grande coração, não estou brincando
Mais si j'démarre vraiment, même mon papa ne m'résonne pas
Mas se eu realmente começar, nem meu pai pode me acalmar
Si ma côte est en baisse, espèce de chien, tu m'calcules pas
Se minha cotação está em baixa, seu cachorro, você não me calcula
Tu m'parles de mon buzz comme si on s'connaissait pas
Você fala do meu buzz como se não nos conhecêssemos
J'avoue, tout ça m'amuse, tu fais le con
Admito, tudo isso me diverte, você está agindo como um idiota
J'tourne dans Marseille toute la nuit, j'prépare un coup
Ando por Marselha a noite toda, preparando um golpe
Rien qu'on inonde la zone de kush, j'refais les comptes
Só inundamos a área com kush, refaço as contas
Maman m'a dit "mon fils t'es bon, j'veux pas qu'tu l'montres"
Minha mãe me disse "meu filho, você é bom, não quero que você mostre"
J'ai qu'un frère, c'est mon fer, avec lui, j'peux faire la paire
Só tenho um irmão, ele é meu ferro, com ele, posso fazer par
Quand ils rêvent de me faire, j'rêve de retrouver ma terre
Quando eles sonham em me fazer, sonho em encontrar minha terra
Et j'dois le faire, c'est tous les jours yemma j'me prends la tête
E eu tenho que fazer isso, todos os dias yemma eu me estresso
Ces bâtards réveillent tous mes jnouns, yemma ça m'prend la tête
Esses bastardos acordam todos os meus jnouns, yemma isso me estressa
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
E todos os dias não saio da minha zona
Bah ouais j'suis parano
Claro, sou paranoico
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
Não, isso não me faz rir, vou esconder minha vida por amor
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
E todos os dias não saio da minha zona
Bah ouais j'suis parano
Claro, sou paranoico
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour, ouais
Não, isso não me faz rir, vou esconder minha vida por amor, sim
Facile de rapper la rue, on sait de quoi on parle
Fácil de rimar sobre a rua, sabemos do que estamos falando
J'connais des mecs discrets qui pèsent plus de 500K
Conheço caras discretos que pesam mais de 500K
On passe dans tous les tiek, dans tous les tiek, je n'plaisante pas
Passamos por todos os tiek, em todos os tiek, não estou brincando
Elle me parle de mon buzz comme si elle voyait que ça
Ela fala do meu buzz como se só visse isso
J'avoue, tout ça m'amuse, elle fait sa folle
Admito, tudo isso me diverte, ela está agindo como uma louca
Elle peut me chasser toute la nuit, j'vais pas répondre
Ela pode me perseguir a noite toda, não vou responder
Et pendant qu'elle remet son gloss, j'refais les comptes
E enquanto ela retoca o gloss, refaço as contas
Que ça m'fait sourire comme un gosse, liasses de té-cô
Isso me faz sorrir como uma criança, maços de té-cô
J'ai qu'un frère, c'est mon fer, avec lui, j'peux faire la paire
Só tenho um irmão, ele é meu ferro, com ele, posso fazer par
Quand ils rêvent de me faire, j'rêve de retrouver ma terre
Quando eles sonham em me fazer, sonho em encontrar minha terra
Et j'dois le faire, c'est tous les jours yemma j'me prends la tête
E eu tenho que fazer isso, todos os dias yemma eu me estresso
Ces bâtards réveillent tous mes jnouns, yemma ça m'prend la tête
Esses bastardos acordam todos os meus jnouns, yemma isso me estressa
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
E todos os dias não saio da minha zona
Bah ouais j'suis parano
Claro, sou paranoico
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
Não, isso não me faz rir, vou esconder minha vida por amor
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
E todos os dias não saio da minha zona
Bah ouais j'suis parano
Claro, sou paranoico
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
Não, isso não me faz rir, vou esconder minha vida por amor
Ah ils ont le temps, tu penses, c'est pas un jeu
Ah, eles têm tempo, você pensa, não é um jogo
Un gramme te donne du cran, mon grand, c'est pas un jeu
Um grama te dá coragem, meu grande, não é um jogo
Ah ils sont beaucoup à faire les rageux
Ah, muitos estão agindo como invejosos
J'ai mon grand frère en cage, pour moi, c'est pas un jeu
Tenho meu irmão mais velho na jaula, para mim, não é um jogo
Ah ils ont le temps, tu penses, c'est pas un jeu
Ah, eles têm tempo, você pensa, não é um jogo
Un gramme te donne du cran, mon grand, c'est pas un jeu
Um grama te dá coragem, meu grande, não é um jogo
Ah ils sont beaucoup à faire les rageux
Ah, muitos estão agindo como invejosos
J'ai mon grand frère en cage, pour moi, c'est pas un jeu
Tenho meu irmão mais velho na jaula, para mim, não é um jogo
Ouais, c'est pas un jeu
Sim, não é um jogo
Ils vont t'faire à jeun
Eles vão te fazer em jejum
C'est pas un jeu
Não é um jogo
C'est pas un jeu
Não é um jogo
C'est facile de m'trahir, j'ai un grand cœur, je n'plaisante pas
It's easy to betray me, I have a big heart, I'm not joking
Mais si j'démarre vraiment, même mon papa ne m'résonne pas
But if I really start, even my dad can't reason with me
Si ma côte est en baisse, espèce de chien, tu m'calcules pas
If my stock is down, you dog, you don't calculate me
Tu m'parles de mon buzz comme si on s'connaissait pas
You talk to me about my buzz as if we didn't know each other
J'avoue, tout ça m'amuse, tu fais le con
I admit, all this amuses me, you're acting the fool
J'tourne dans Marseille toute la nuit, j'prépare un coup
I'm driving around Marseille all night, planning a move
Rien qu'on inonde la zone de kush, j'refais les comptes
We're flooding the area with kush, I'm redoing the accounts
Maman m'a dit "mon fils t'es bon, j'veux pas qu'tu l'montres"
Mom told me "my son you're good, I don't want you to show it"
J'ai qu'un frère, c'est mon fer, avec lui, j'peux faire la paire
I only have one brother, he's my iron, with him, I can pair up
Quand ils rêvent de me faire, j'rêve de retrouver ma terre
When they dream of doing me, I dream of finding my land
Et j'dois le faire, c'est tous les jours yemma j'me prends la tête
And I have to do it, every day yemma I'm getting a headache
Ces bâtards réveillent tous mes jnouns, yemma ça m'prend la tête
These bastards awaken all my jnouns, yemma it's giving me a headache
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
And every day I don't leave my zone
Bah ouais j'suis parano
Well yeah I'm paranoid
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
No it doesn't make me laugh, I'm going to hide my life out of love
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
And every day I don't leave my zone
Bah ouais j'suis parano
Well yeah I'm paranoid
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour, ouais
No it doesn't make me laugh, I'm going to hide my life out of love, yeah
Facile de rapper la rue, on sait de quoi on parle
Easy to rap the street, we know what we're talking about
J'connais des mecs discrets qui pèsent plus de 500K
I know discreet guys who weigh more than 500K
On passe dans tous les tiek, dans tous les tiek, je n'plaisante pas
We go through all the tiek, in all the tiek, I'm not joking
Elle me parle de mon buzz comme si elle voyait que ça
She talks to me about my buzz as if that's all she sees
J'avoue, tout ça m'amuse, elle fait sa folle
I admit, all this amuses me, she's acting crazy
Elle peut me chasser toute la nuit, j'vais pas répondre
She can chase me all night, I'm not going to answer
Et pendant qu'elle remet son gloss, j'refais les comptes
And while she's reapplying her gloss, I'm redoing the accounts
Que ça m'fait sourire comme un gosse, liasses de té-cô
That it makes me smile like a kid, bundles of té-cô
J'ai qu'un frère, c'est mon fer, avec lui, j'peux faire la paire
I only have one brother, he's my iron, with him, I can pair up
Quand ils rêvent de me faire, j'rêve de retrouver ma terre
When they dream of doing me, I dream of finding my land
Et j'dois le faire, c'est tous les jours yemma j'me prends la tête
And I have to do it, every day yemma I'm getting a headache
Ces bâtards réveillent tous mes jnouns, yemma ça m'prend la tête
These bastards awaken all my jnouns, yemma it's giving me a headache
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
And every day I don't leave my zone
Bah ouais j'suis parano
Well yeah I'm paranoid
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
No it doesn't make me laugh, I'm going to hide my life out of love
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
And every day I don't leave my zone
Bah ouais j'suis parano
Well yeah I'm paranoid
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
No it doesn't make me laugh, I'm going to hide my life out of love
Ah ils ont le temps, tu penses, c'est pas un jeu
Ah they have time, you think, it's not a game
Un gramme te donne du cran, mon grand, c'est pas un jeu
A gram gives you courage, my man, it's not a game
Ah ils sont beaucoup à faire les rageux
Ah there are many who are envious
J'ai mon grand frère en cage, pour moi, c'est pas un jeu
I have my big brother in a cage, for me, it's not a game
Ah ils ont le temps, tu penses, c'est pas un jeu
Ah they have time, you think, it's not a game
Un gramme te donne du cran, mon grand, c'est pas un jeu
A gram gives you courage, my man, it's not a game
Ah ils sont beaucoup à faire les rageux
Ah there are many who are envious
J'ai mon grand frère en cage, pour moi, c'est pas un jeu
I have my big brother in a cage, for me, it's not a game
Ouais, c'est pas un jeu
Yeah, it's not a game
Ils vont t'faire à jeun
They're going to do you on an empty stomach
C'est pas un jeu
It's not a game
C'est pas un jeu
It's not a game
C'est facile de m'trahir, j'ai un grand cœur, je n'plaisante pas
Es fácil traicionarme, tengo un gran corazón, no estoy bromeando
Mais si j'démarre vraiment, même mon papa ne m'résonne pas
Pero si realmente empiezo, incluso mi papá no puede calmarme
Si ma côte est en baisse, espèce de chien, tu m'calcules pas
Si mi valor está bajando, maldito perro, no me tienes en cuenta
Tu m'parles de mon buzz comme si on s'connaissait pas
Me hablas de mi fama como si no nos conociéramos
J'avoue, tout ça m'amuse, tu fais le con
Lo admito, todo esto me divierte, estás actuando como un tonto
J'tourne dans Marseille toute la nuit, j'prépare un coup
Voy por Marsella toda la noche, preparando un golpe
Rien qu'on inonde la zone de kush, j'refais les comptes
Solo inundamos la zona con kush, estoy rehaciendo las cuentas
Maman m'a dit "mon fils t'es bon, j'veux pas qu'tu l'montres"
Mamá me dijo "hijo, eres bueno, no quiero que lo muestres"
J'ai qu'un frère, c'est mon fer, avec lui, j'peux faire la paire
Solo tengo un hermano, es mi hierro, con él, puedo hacer pareja
Quand ils rêvent de me faire, j'rêve de retrouver ma terre
Cuando sueñan con hacerme, sueño con encontrar mi tierra
Et j'dois le faire, c'est tous les jours yemma j'me prends la tête
Y tengo que hacerlo, todos los días yemma me rompo la cabeza
Ces bâtards réveillent tous mes jnouns, yemma ça m'prend la tête
Estos bastardos despiertan a todos mis jnouns, yemma me rompe la cabeza
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
Y todos los días no dejo mi zona
Bah ouais j'suis parano
Sí, soy paranoico
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
No, no me hace reír, voy a esconder mi vida por amor
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
Y todos los días no dejo mi zona
Bah ouais j'suis parano
Sí, soy paranoico
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour, ouais
No, no me hace reír, voy a esconder mi vida por amor, sí
Facile de rapper la rue, on sait de quoi on parle
Es fácil rapear sobre la calle, sabemos de lo que estamos hablando
J'connais des mecs discrets qui pèsent plus de 500K
Conozco a tipos discretos que pesan más de 500K
On passe dans tous les tiek, dans tous les tiek, je n'plaisante pas
Pasamos por todos los tiek, en todos los tiek, no estoy bromeando
Elle me parle de mon buzz comme si elle voyait que ça
Ella me habla de mi fama como si eso fuera todo lo que ve
J'avoue, tout ça m'amuse, elle fait sa folle
Lo admito, todo esto me divierte, ella está actuando loca
Elle peut me chasser toute la nuit, j'vais pas répondre
Puede perseguirme toda la noche, no voy a responder
Et pendant qu'elle remet son gloss, j'refais les comptes
Y mientras ella se repone el gloss, estoy rehaciendo las cuentas
Que ça m'fait sourire comme un gosse, liasses de té-cô
Que me hace sonreír como un niño, fajos de té-cô
J'ai qu'un frère, c'est mon fer, avec lui, j'peux faire la paire
Solo tengo un hermano, es mi hierro, con él, puedo hacer pareja
Quand ils rêvent de me faire, j'rêve de retrouver ma terre
Cuando sueñan con hacerme, sueño con encontrar mi tierra
Et j'dois le faire, c'est tous les jours yemma j'me prends la tête
Y tengo que hacerlo, todos los días yemma me rompo la cabeza
Ces bâtards réveillent tous mes jnouns, yemma ça m'prend la tête
Estos bastardos despiertan a todos mis jnouns, yemma me rompo la cabeza
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
Y todos los días no dejo mi zona
Bah ouais j'suis parano
Sí, soy paranoico
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
No, no me hace reír, voy a esconder mi vida por amor
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
Y todos los días no dejo mi zona
Bah ouais j'suis parano
Sí, soy paranoico
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
No, no me hace reír, voy a esconder mi vida por amor
Ah ils ont le temps, tu penses, c'est pas un jeu
Ah, tienen tiempo, piensas, no es un juego
Un gramme te donne du cran, mon grand, c'est pas un jeu
Un gramo te da valor, mi chico, no es un juego
Ah ils sont beaucoup à faire les rageux
Ah, hay muchos que actúan con envidia
J'ai mon grand frère en cage, pour moi, c'est pas un jeu
Tengo a mi hermano mayor en la cárcel, para mí, no es un juego
Ah ils ont le temps, tu penses, c'est pas un jeu
Ah, tienen tiempo, piensas, no es un juego
Un gramme te donne du cran, mon grand, c'est pas un jeu
Un gramo te da valor, mi chico, no es un juego
Ah ils sont beaucoup à faire les rageux
Ah, hay muchos que actúan con envidia
J'ai mon grand frère en cage, pour moi, c'est pas un jeu
Tengo a mi hermano mayor en la cárcel, para mí, no es un juego
Ouais, c'est pas un jeu
Sí, no es un juego
Ils vont t'faire à jeun
Te van a hacer en ayunas
C'est pas un jeu
No es un juego
C'est pas un jeu
No es un juego
C'est facile de m'trahir, j'ai un grand cœur, je n'plaisante pas
Es ist einfach, mich zu verraten, ich habe ein großes Herz, ich mache keine Witze
Mais si j'démarre vraiment, même mon papa ne m'résonne pas
Aber wenn ich wirklich loslege, kann selbst mein Vater mich nicht zur Vernunft bringen
Si ma côte est en baisse, espèce de chien, tu m'calcules pas
Wenn meine Aktie fällt, du Hund, beachtest du mich nicht
Tu m'parles de mon buzz comme si on s'connaissait pas
Du sprichst von meinem Buzz, als ob wir uns nicht kennen würden
J'avoue, tout ça m'amuse, tu fais le con
Ich gebe zu, das amüsiert mich, du spielst den Dummen
J'tourne dans Marseille toute la nuit, j'prépare un coup
Ich fahre die ganze Nacht durch Marseille, ich plane etwas
Rien qu'on inonde la zone de kush, j'refais les comptes
Wir fluten die Gegend mit Kush, ich mache die Rechnung
Maman m'a dit "mon fils t'es bon, j'veux pas qu'tu l'montres"
Mama hat mir gesagt „mein Sohn, du bist gut, ich will nicht, dass du es zeigst“
J'ai qu'un frère, c'est mon fer, avec lui, j'peux faire la paire
Ich habe nur einen Bruder, er ist mein Eisen, mit ihm kann ich ein Paar bilden
Quand ils rêvent de me faire, j'rêve de retrouver ma terre
Wenn sie davon träumen, mich zu machen, träume ich davon, mein Land wiederzufinden
Et j'dois le faire, c'est tous les jours yemma j'me prends la tête
Und ich muss es tun, jeden Tag, Mutter, ich mache mir Sorgen
Ces bâtards réveillent tous mes jnouns, yemma ça m'prend la tête
Diese Bastarde wecken all meine Dämonen, Mutter, es macht mir Sorgen
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
Und jeden Tag verlasse ich meine Zone nicht
Bah ouais j'suis parano
Ja, ich bin paranoid
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
Nein, das ist nicht lustig, ich werde dir mein Leben aus Liebe verbergen
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
Und jeden Tag verlasse ich meine Zone nicht
Bah ouais j'suis parano
Ja, ich bin paranoid
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour, ouais
Nein, das ist nicht lustig, ich werde dir mein Leben aus Liebe verbergen, ja
Facile de rapper la rue, on sait de quoi on parle
Es ist einfach, über die Straße zu rappen, wir wissen, wovon wir sprechen
J'connais des mecs discrets qui pèsent plus de 500K
Ich kenne diskrete Typen, die mehr als 500K wiegen
On passe dans tous les tiek, dans tous les tiek, je n'plaisante pas
Wir gehen in alle Viertel, in alle Viertel, ich mache keine Witze
Elle me parle de mon buzz comme si elle voyait que ça
Sie spricht von meinem Buzz, als ob sie nur das sehen würde
J'avoue, tout ça m'amuse, elle fait sa folle
Ich gebe zu, das amüsiert mich, sie spielt verrückt
Elle peut me chasser toute la nuit, j'vais pas répondre
Sie kann mich die ganze Nacht jagen, ich werde nicht antworten
Et pendant qu'elle remet son gloss, j'refais les comptes
Und während sie ihren Lipgloss nachlegt, mache ich die Rechnung
Que ça m'fait sourire comme un gosse, liasses de té-cô
Dass es mich wie ein Kind lächeln lässt, Bündel von Banknoten
J'ai qu'un frère, c'est mon fer, avec lui, j'peux faire la paire
Ich habe nur einen Bruder, er ist mein Eisen, mit ihm kann ich ein Paar bilden
Quand ils rêvent de me faire, j'rêve de retrouver ma terre
Wenn sie davon träumen, mich zu machen, träume ich davon, mein Land wiederzufinden
Et j'dois le faire, c'est tous les jours yemma j'me prends la tête
Und ich muss es tun, jeden Tag, Mutter, ich mache mir Sorgen
Ces bâtards réveillent tous mes jnouns, yemma ça m'prend la tête
Diese Bastarde wecken all meine Dämonen, Mutter, es macht mir Sorgen
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
Und jeden Tag verlasse ich meine Zone nicht
Bah ouais j'suis parano
Ja, ich bin paranoid
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
Nein, das ist nicht lustig, ich werde dir mein Leben aus Liebe verbergen
Et tous les jours j'quitte pas ma zone
Und jeden Tag verlasse ich meine Zone nicht
Bah ouais j'suis parano
Ja, ich bin paranoid
Non ça m'fait pas marrer, j'vais t'cacher ma vie par amour
Nein, das ist nicht lustig, ich werde dir mein Leben aus Liebe verbergen
Ah ils ont le temps, tu penses, c'est pas un jeu
Ah, sie haben Zeit, denkst du, das ist kein Spiel
Un gramme te donne du cran, mon grand, c'est pas un jeu
Ein Gramm gibt dir Mut, mein Großer, das ist kein Spiel
Ah ils sont beaucoup à faire les rageux
Ah, es gibt viele, die neidisch sind
J'ai mon grand frère en cage, pour moi, c'est pas un jeu
Ich habe meinen großen Bruder im Käfig, für mich ist das kein Spiel
Ah ils ont le temps, tu penses, c'est pas un jeu
Ah, sie haben Zeit, denkst du, das ist kein Spiel
Un gramme te donne du cran, mon grand, c'est pas un jeu
Ein Gramm gibt dir Mut, mein Großer, das ist kein Spiel
Ah ils sont beaucoup à faire les rageux
Ah, es gibt viele, die neidisch sind
J'ai mon grand frère en cage, pour moi, c'est pas un jeu
Ich habe meinen großen Bruder im Käfig, für mich ist das kein Spiel
Ouais, c'est pas un jeu
Ja, das ist kein Spiel
Ils vont t'faire à jeun
Sie werden dich nüchtern machen
C'est pas un jeu
Das ist kein Spiel
C'est pas un jeu
Das ist kein Spiel

Curiosità sulla canzone Tous les jours di YL

In quali album è stata rilasciata la canzone “Tous les jours” di YL?
YL ha rilasciato la canzone negli album “Aether & Hemera” nel 2019, “Aether & Héméra / Nyx & Erèbe” nel 2019, e “Æther et Héméra” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Tous les jours” di di YL?
La canzone “Tous les jours” di di YL è stata composta da Yamine Kabene.

Canzoni più popolari di YL

Altri artisti di Trap