Sicario

William Nzobazola, Yamine Kabene

Testi Traduzione

Ouais, bébé j'raconte pas mes malheurs
Prise en chasse et galères
Mais j'te promets j'rappelle t'à'l'heure
Moi c'est la street qui m'a fait et qui va m'faire
Bloqué dans l'barrio
J'peux en estimer la valeur comme un putain d'sicario
Pris au piège, on compte pas parler
Rebeu, c'est la conquête de Palerme
Au fond du cabaret, j'entends son nom, je claque un salaire
J'suis comme perdu devant eux, perturbé mon Dieu
Non, y a plus de vertu dans mon cœur
Perdu, j'me met bleu
Négro, puissantes sont mes colères
Puissantes sont mes collec'
Vas-y raconte-moi tes galères
Moi c'est prise en chasse et mallettes

J'ai pas perdu, maman l'sait
J'suis ton ami quand faut t'avancer
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Heneni tu veux m'arroser
Le mauvais œil ils nous l'ont jeté
J'l'ai ramassé, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
J'ai pas perdu, maman l'sait
J'suis ton ami quand faut t'avancer
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Heneni tu veux m'arroser
Regarde tout l'3ain qu'on a ramassé
J'en ai assez, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé

Tu t'rappelles de l'époque ou ça tenais le sac aux mez'
J'ai quitté la stratosphère
Y a toujours deux, trois commères, au balcon du deuxième
Elle parle, on lui baise sa mère
Faudra courir pour le seille-o, chargé comme Zahia
J'prenais le bus, des kilos, des "allô", quelques échos
Forcément j'ai cassé la puce
Traqué par la BAC de nuit, mignon comme un Bogdanov
Éviter la case Fleury, éviter la case Fleury
Ouais chacun doit rouler sa bosse
Le tier-quar est sous com-com, et la porte pète lundi
Quand la porte pète lundi, et dans l'équipe pas d'poukie
Ils pourront pas coffrer l'boss
Et quand j'avais b'soin d'la force, tu m'en a pas donné
Aujourd'hui c'est moi qui l'ait
J'ai fait couler le makilá et le mac est là, j'vais les baiser toute la matinée
Pris en chasse, tard la night, l'enfer ou l'paradise
Laisse-moi compter mes liasses pour retrouver mon smile
Pour la guerre faut des armes
Pour des armes faut du biff
Pour du biff on t'agresse
Donc on prendra des risques d'effectuer des peines
Tellement grosses que nos mères vont pleurer des rivières
Mais c'est pas ça la vida, ouais c'est pas ça la vida
Rouler comme des fous sur le périphérique et mourir comme la princesse Diana
Oh, la princesse Diana

Non c'est pas ça la vida, ouais c'est pas ça la vie, gars
Sur la A7 j'ai le coffre chargé comme un rital, la mort est inévitable
Ouais

J'ai pas perdu, maman l'sait
J'suis ton ami quand faut t'avancer
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Heneni tu veux m'arroser
Le mauvais œil ils nous l'ont jeté
J'l'ai ramassé, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
J'ai pas perdu, maman l'sait
J'suis ton ami quand faut t'avancer
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Heneni tu veux m'arroser
Regarde tout l'3ain qu'on a ramassé
J'en ai assez, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé

Ouais, bébé j'raconte pas mes malheurs
Sì, baby, non racconto le mie sventure
Prise en chasse et galères
Inseguita e problemi
Mais j'te promets j'rappelle t'à'l'heure
Ma ti prometto che ti richiamerò tra un'ora
Moi c'est la street qui m'a fait et qui va m'faire
Sono la strada che mi ha fatto e che mi farà
Bloqué dans l'barrio
Bloccato nel quartiere
J'peux en estimer la valeur comme un putain d'sicario
Posso stimarne il valore come un maledetto sicario
Pris au piège, on compte pas parler
In trappola, non abbiamo intenzione di parlare
Rebeu, c'est la conquête de Palerme
Arabo, è la conquista di Palermo
Au fond du cabaret, j'entends son nom, je claque un salaire
Nel fondo del cabaret, sento il suo nome, spendo uno stipendio
J'suis comme perdu devant eux, perturbé mon Dieu
Mi sento perso davanti a loro, disturbato mio Dio
Non, y a plus de vertu dans mon cœur
No, non c'è più virtù nel mio cuore
Perdu, j'me met bleu
Perso, mi metto blu
Négro, puissantes sont mes colères
Negro, potenti sono le mie rabbie
Puissantes sont mes collec'
Potenti sono le mie collezioni
Vas-y raconte-moi tes galères
Vai, raccontami i tuoi problemi
Moi c'est prise en chasse et mallettes
Io sono inseguita e valigette
J'ai pas perdu, maman l'sait
Non ho perso, mamma lo sa
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sono il tuo amico quando devi avanzare
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sono il tuo amico quando devi avanzare
Heneni tu veux m'arroser
Heneni vuoi bagnarmi
Le mauvais œil ils nous l'ont jeté
Il malocchio ci hanno gettato
J'l'ai ramassé, eh, eh
L'ho raccolto, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Non parlare del denaro che abbiamo raccolto
J'ai pas perdu, maman l'sait
Non ho perso, mamma lo sa
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sono il tuo amico quando devi avanzare
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sono il tuo amico quando devi avanzare
Heneni tu veux m'arroser
Heneni vuoi bagnarmi
Regarde tout l'3ain qu'on a ramassé
Guarda tutto l'3ain che abbiamo raccolto
J'en ai assez, eh, eh
Ne ho abbastanza, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Non parlare del denaro che abbiamo raccolto
Tu t'rappelles de l'époque ou ça tenais le sac aux mez'
Ti ricordi del tempo quando tenevamo la borsa ai mezzi
J'ai quitté la stratosphère
Ho lasciato la stratosfera
Y a toujours deux, trois commères, au balcon du deuxième
Ci sono sempre due, tre pettegole, sul balcone del secondo
Elle parle, on lui baise sa mère
Lei parla, le mandiamo a quel paese
Faudra courir pour le seille-o, chargé comme Zahia
Dovrà correre per il seille-o, carico come Zahia
J'prenais le bus, des kilos, des "allô", quelques échos
Prendevo l'autobus, dei chili, dei "ciao", qualche eco
Forcément j'ai cassé la puce
Ovviamente ho rotto la scheda
Traqué par la BAC de nuit, mignon comme un Bogdanov
Inseguito dalla BAC di notte, carino come un Bogdanov
Éviter la case Fleury, éviter la case Fleury
Evitare la cella Fleury, evitare la cella Fleury
Ouais chacun doit rouler sa bosse
Sì, ognuno deve fare la sua strada
Le tier-quar est sous com-com, et la porte pète lundi
Il quartiere è sotto com-com, e la porta scoppia lunedì
Quand la porte pète lundi, et dans l'équipe pas d'poukie
Quando la porta scoppia lunedì, e nella squadra non c'è poukie
Ils pourront pas coffrer l'boss
Non potranno arrestare il boss
Et quand j'avais b'soin d'la force, tu m'en a pas donné
E quando avevo bisogno della forza, non me ne hai dato
Aujourd'hui c'est moi qui l'ait
Oggi sono io che l'ho
J'ai fait couler le makilá et le mac est là, j'vais les baiser toute la matinée
Ho fatto scorrere il makilá e il mac è qui, li scopo tutta la mattina
Pris en chasse, tard la night, l'enfer ou l'paradise
Inseguito, tardi la notte, l'inferno o il paradiso
Laisse-moi compter mes liasses pour retrouver mon smile
Lasciami contare le mie banconote per ritrovare il mio sorriso
Pour la guerre faut des armes
Per la guerra servono armi
Pour des armes faut du biff
Per le armi serve denaro
Pour du biff on t'agresse
Per il denaro ti aggrediamo
Donc on prendra des risques d'effectuer des peines
Quindi prenderemo il rischio di scontare delle pene
Tellement grosses que nos mères vont pleurer des rivières
Così grosse che le nostre madri piangeranno fiumi
Mais c'est pas ça la vida, ouais c'est pas ça la vida
Ma non è questa la vida, sì, non è questa la vida
Rouler comme des fous sur le périphérique et mourir comme la princesse Diana
Guidare come dei pazzi sul periferico e morire come la principessa Diana
Oh, la princesse Diana
Oh, la principessa Diana
Non c'est pas ça la vida, ouais c'est pas ça la vie, gars
No, non è questa la vida, sì, non è questa la vita, ragazzo
Sur la A7 j'ai le coffre chargé comme un rital, la mort est inévitable
Sulla A7 ho il bagagliaio carico come un italiano, la morte è inevitabile
Ouais
J'ai pas perdu, maman l'sait
Non ho perso, mamma lo sa
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sono il tuo amico quando devi avanzare
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sono il tuo amico quando devi avanzare
Heneni tu veux m'arroser
Heneni vuoi bagnarmi
Le mauvais œil ils nous l'ont jeté
Il malocchio ci hanno gettato
J'l'ai ramassé, eh, eh
L'ho raccolto, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Non parlare del denaro che abbiamo raccolto
J'ai pas perdu, maman l'sait
Non ho perso, mamma lo sa
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sono il tuo amico quando devi avanzare
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sono il tuo amico quando devi avanzare
Heneni tu veux m'arroser
Heneni vuoi bagnarmi
Regarde tout l'3ain qu'on a ramassé
Guarda tutto l'3ain che abbiamo raccolto
J'en ai assez, eh, eh
Ne ho abbastanza, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Non parlare del denaro che abbiamo raccolto
Ouais, bébé j'raconte pas mes malheurs
Sim, bebê, não falo dos meus problemas
Prise en chasse et galères
Perseguição e dificuldades
Mais j'te promets j'rappelle t'à'l'heure
Mas prometo que te ligo de volta
Moi c'est la street qui m'a fait et qui va m'faire
Foi a rua que me fez e vai me fazer
Bloqué dans l'barrio
Preso no bairro
J'peux en estimer la valeur comme un putain d'sicario
Posso estimar o valor como um maldito sicário
Pris au piège, on compte pas parler
Preso na armadilha, não vamos falar
Rebeu, c'est la conquête de Palerme
Árabe, é a conquista de Palermo
Au fond du cabaret, j'entends son nom, je claque un salaire
No fundo do cabaré, ouço seu nome, gasto um salário
J'suis comme perdu devant eux, perturbé mon Dieu
Estou perdido na frente deles, perturbado, meu Deus
Non, y a plus de vertu dans mon cœur
Não, não há mais virtude no meu coração
Perdu, j'me met bleu
Perdido, fico azul
Négro, puissantes sont mes colères
Negro, minhas raivas são poderosas
Puissantes sont mes collec'
Poderosas são minhas coleções
Vas-y raconte-moi tes galères
Vá em frente, conte-me seus problemas
Moi c'est prise en chasse et mallettes
Estou em perseguição e maletas
J'ai pas perdu, maman l'sait
Eu não perdi, mamãe sabe
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sou seu amigo quando preciso te ajudar
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sou seu amigo quando preciso te ajudar
Heneni tu veux m'arroser
Heneni, você quer me molhar
Le mauvais œil ils nous l'ont jeté
O mau olhado eles jogaram em nós
J'l'ai ramassé, eh, eh
Eu peguei, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Não fale do dinheiro que pegamos
J'ai pas perdu, maman l'sait
Eu não perdi, mamãe sabe
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sou seu amigo quando preciso te ajudar
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sou seu amigo quando preciso te ajudar
Heneni tu veux m'arroser
Heneni, você quer me molhar
Regarde tout l'3ain qu'on a ramassé
Olhe todo o 3ain que pegamos
J'en ai assez, eh, eh
Eu já tive o suficiente, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Não fale do dinheiro que pegamos
Tu t'rappelles de l'époque ou ça tenais le sac aux mez'
Você se lembra da época em que segurava a bolsa para os mez?
J'ai quitté la stratosphère
Eu deixei a estratosfera
Y a toujours deux, trois commères, au balcon du deuxième
Sempre há duas ou três fofocas, na varanda do segundo
Elle parle, on lui baise sa mère
Ela fala, nós a insultamos
Faudra courir pour le seille-o, chargé comme Zahia
Terá que correr para o seille-o, carregado como Zahia
J'prenais le bus, des kilos, des "allô", quelques échos
Eu pegava o ônibus, quilos, alguns "alô", alguns ecos
Forcément j'ai cassé la puce
Claro que quebrei o chip
Traqué par la BAC de nuit, mignon comme un Bogdanov
Perseguido pela BAC à noite, bonito como um Bogdanov
Éviter la case Fleury, éviter la case Fleury
Evitar a prisão Fleury, evitar a prisão Fleury
Ouais chacun doit rouler sa bosse
Sim, cada um tem que fazer o seu caminho
Le tier-quar est sous com-com, et la porte pète lundi
O bairro está sob com-com, e a porta estoura na segunda
Quand la porte pète lundi, et dans l'équipe pas d'poukie
Quando a porta estoura na segunda, e na equipe não há poukie
Ils pourront pas coffrer l'boss
Eles não poderão prender o chefe
Et quand j'avais b'soin d'la force, tu m'en a pas donné
E quando eu precisava de força, você não me deu
Aujourd'hui c'est moi qui l'ait
Hoje sou eu que a tenho
J'ai fait couler le makilá et le mac est là, j'vais les baiser toute la matinée
Eu fiz o makilá fluir e o mac está aqui, vou fodê-los a manhã toda
Pris en chasse, tard la night, l'enfer ou l'paradise
Perseguido, tarde da noite, inferno ou paraíso
Laisse-moi compter mes liasses pour retrouver mon smile
Deixe-me contar minhas notas para recuperar meu sorriso
Pour la guerre faut des armes
Para a guerra precisamos de armas
Pour des armes faut du biff
Para armas precisamos de dinheiro
Pour du biff on t'agresse
Para dinheiro te agredimos
Donc on prendra des risques d'effectuer des peines
Então vamos correr o risco de cumprir penas
Tellement grosses que nos mères vont pleurer des rivières
Tão grandes que nossas mães vão chorar rios
Mais c'est pas ça la vida, ouais c'est pas ça la vida
Mas isso não é a vida, sim, isso não é a vida
Rouler comme des fous sur le périphérique et mourir comme la princesse Diana
Dirigir como loucos na rodovia e morrer como a princesa Diana
Oh, la princesse Diana
Oh, a princesa Diana
Non c'est pas ça la vida, ouais c'est pas ça la vie, gars
Não, isso não é a vida, sim, isso não é a vida, cara
Sur la A7 j'ai le coffre chargé comme un rital, la mort est inévitable
Na A7 tenho o porta-malas carregado como um italiano, a morte é inevitável
Ouais
Sim
J'ai pas perdu, maman l'sait
Eu não perdi, mamãe sabe
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sou seu amigo quando preciso te ajudar
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sou seu amigo quando preciso te ajudar
Heneni tu veux m'arroser
Heneni, você quer me molhar
Le mauvais œil ils nous l'ont jeté
O mau olhado eles jogaram em nós
J'l'ai ramassé, eh, eh
Eu peguei, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Não fale do dinheiro que pegamos
J'ai pas perdu, maman l'sait
Eu não perdi, mamãe sabe
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sou seu amigo quando preciso te ajudar
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Sou seu amigo quando preciso te ajudar
Heneni tu veux m'arroser
Heneni, você quer me molhar
Regarde tout l'3ain qu'on a ramassé
Olhe todo o 3ain que pegamos
J'en ai assez, eh, eh
Eu já tive o suficiente, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Não fale do dinheiro que pegamos
Ouais, bébé j'raconte pas mes malheurs
Yeah, baby, I don't tell my woes
Prise en chasse et galères
Chased and struggles
Mais j'te promets j'rappelle t'à'l'heure
But I promise I'll call you back
Moi c'est la street qui m'a fait et qui va m'faire
It's the street that made me and will make me
Bloqué dans l'barrio
Stuck in the barrio
J'peux en estimer la valeur comme un putain d'sicario
I can estimate its value like a damn sicario
Pris au piège, on compte pas parler
Trapped, we don't plan to talk
Rebeu, c'est la conquête de Palerme
Arab, it's the conquest of Palermo
Au fond du cabaret, j'entends son nom, je claque un salaire
In the back of the cabaret, I hear his name, I spend a salary
J'suis comme perdu devant eux, perturbé mon Dieu
I'm like lost in front of them, disturbed my God
Non, y a plus de vertu dans mon cœur
No, there is no more virtue in my heart
Perdu, j'me met bleu
Lost, I turn blue
Négro, puissantes sont mes colères
Negro, powerful are my angers
Puissantes sont mes collec'
Powerful are my collections
Vas-y raconte-moi tes galères
Go ahead, tell me your struggles
Moi c'est prise en chasse et mallettes
Mine is being chased and briefcases
J'ai pas perdu, maman l'sait
I didn't lose, mom knows
J'suis ton ami quand faut t'avancer
I'm your friend when you need to move forward
J'suis ton ami quand faut t'avancer
I'm your friend when you need to move forward
Heneni tu veux m'arroser
Heneni you want to spray me
Le mauvais œil ils nous l'ont jeté
The evil eye they threw at us
J'l'ai ramassé, eh, eh
I picked it up, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Don't talk about the money we picked up
J'ai pas perdu, maman l'sait
I didn't lose, mom knows
J'suis ton ami quand faut t'avancer
I'm your friend when you need to move forward
J'suis ton ami quand faut t'avancer
I'm your friend when you need to move forward
Heneni tu veux m'arroser
Heneni you want to spray me
Regarde tout l'3ain qu'on a ramassé
Look at all the 3ain we picked up
J'en ai assez, eh, eh
I've had enough, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Don't talk about the money we picked up
Tu t'rappelles de l'époque ou ça tenais le sac aux mez'
Do you remember the time when it held the bag to the mez'
J'ai quitté la stratosphère
I left the stratosphere
Y a toujours deux, trois commères, au balcon du deuxième
There are always two, three gossips, on the balcony of the second
Elle parle, on lui baise sa mère
She talks, we fuck her mother
Faudra courir pour le seille-o, chargé comme Zahia
You'll have to run for the seille-o, loaded like Zahia
J'prenais le bus, des kilos, des "allô", quelques échos
I took the bus, kilos, "hello", some echoes
Forcément j'ai cassé la puce
Of course I broke the chip
Traqué par la BAC de nuit, mignon comme un Bogdanov
Hunted by the BAC at night, cute as a Bogdanov
Éviter la case Fleury, éviter la case Fleury
Avoid the Fleury box, avoid the Fleury box
Ouais chacun doit rouler sa bosse
Yeah, everyone has to roll their hump
Le tier-quar est sous com-com, et la porte pète lundi
The tier-quar is under com-com, and the door breaks on Monday
Quand la porte pète lundi, et dans l'équipe pas d'poukie
When the door breaks on Monday, and in the team no poukie
Ils pourront pas coffrer l'boss
They won't be able to lock up the boss
Et quand j'avais b'soin d'la force, tu m'en a pas donné
And when I needed strength, you didn't give me any
Aujourd'hui c'est moi qui l'ait
Today it's me who has it
J'ai fait couler le makilá et le mac est là, j'vais les baiser toute la matinée
I made the makilá flow and the mac is here, I'm going to fuck them all morning
Pris en chasse, tard la night, l'enfer ou l'paradise
Chased, late at night, hell or paradise
Laisse-moi compter mes liasses pour retrouver mon smile
Let me count my bundles to find my smile
Pour la guerre faut des armes
For war you need weapons
Pour des armes faut du biff
For weapons you need money
Pour du biff on t'agresse
For money we assault you
Donc on prendra des risques d'effectuer des peines
So we'll take the risk of serving sentences
Tellement grosses que nos mères vont pleurer des rivières
So big that our mothers will cry rivers
Mais c'est pas ça la vida, ouais c'est pas ça la vida
But that's not life, yeah that's not life
Rouler comme des fous sur le périphérique et mourir comme la princesse Diana
Driving like crazy on the ring road and dying like Princess Diana
Oh, la princesse Diana
Oh, Princess Diana
Non c'est pas ça la vida, ouais c'est pas ça la vie, gars
No, that's not life, yeah that's not life, guy
Sur la A7 j'ai le coffre chargé comme un rital, la mort est inévitable
On the A7 I have the trunk loaded like an Italian, death is inevitable
Ouais
Yeah
J'ai pas perdu, maman l'sait
I didn't lose, mom knows
J'suis ton ami quand faut t'avancer
I'm your friend when you need to move forward
J'suis ton ami quand faut t'avancer
I'm your friend when you need to move forward
Heneni tu veux m'arroser
Heneni you want to spray me
Le mauvais œil ils nous l'ont jeté
The evil eye they threw at us
J'l'ai ramassé, eh, eh
I picked it up, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Don't talk about the money we picked up
J'ai pas perdu, maman l'sait
I didn't lose, mom knows
J'suis ton ami quand faut t'avancer
I'm your friend when you need to move forward
J'suis ton ami quand faut t'avancer
I'm your friend when you need to move forward
Heneni tu veux m'arroser
Heneni you want to spray me
Regarde tout l'3ain qu'on a ramassé
Look at all the 3ain we picked up
J'en ai assez, eh, eh
I've had enough, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Don't talk about the money we picked up
Ouais, bébé j'raconte pas mes malheurs
Sí, bebé, no cuento mis desgracias
Prise en chasse et galères
Perseguida y problemas
Mais j'te promets j'rappelle t'à'l'heure
Pero te prometo que te llamaré en un rato
Moi c'est la street qui m'a fait et qui va m'faire
Yo soy producto de la calle y ella me hará
Bloqué dans l'barrio
Atrapado en el barrio
J'peux en estimer la valeur comme un putain d'sicario
Puedo estimar su valor como un maldito sicario
Pris au piège, on compte pas parler
Atrapado, no planeamos hablar
Rebeu, c'est la conquête de Palerme
Árabe, es la conquista de Palermo
Au fond du cabaret, j'entends son nom, je claque un salaire
En el fondo del cabaret, escucho su nombre, gasto un salario
J'suis comme perdu devant eux, perturbé mon Dieu
Estoy como perdido frente a ellos, perturbado Dios mío
Non, y a plus de vertu dans mon cœur
No, ya no hay virtud en mi corazón
Perdu, j'me met bleu
Perdido, me pongo azul
Négro, puissantes sont mes colères
Negro, poderosas son mis iras
Puissantes sont mes collec'
Poderosas son mis colecciones
Vas-y raconte-moi tes galères
Vamos, cuéntame tus problemas
Moi c'est prise en chasse et mallettes
Yo estoy perseguida y maletines
J'ai pas perdu, maman l'sait
No he perdido, mamá lo sabe
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Soy tu amigo cuando necesitas avanzar
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Soy tu amigo cuando necesitas avanzar
Heneni tu veux m'arroser
Heneni quieres regarme
Le mauvais œil ils nous l'ont jeté
El mal de ojo nos lo han echado
J'l'ai ramassé, eh, eh
Lo recogí, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
No hables del dinero que hemos recogido
J'ai pas perdu, maman l'sait
No he perdido, mamá lo sabe
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Soy tu amigo cuando necesitas avanzar
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Soy tu amigo cuando necesitas avanzar
Heneni tu veux m'arroser
Heneni quieres regarme
Regarde tout l'3ain qu'on a ramassé
Mira todo el 3ain que hemos recogido
J'en ai assez, eh, eh
Ya tengo suficiente, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
No hables del dinero que hemos recogido
Tu t'rappelles de l'époque ou ça tenais le sac aux mez'
¿Recuerdas la época en que llevábamos la bolsa a los mez?
J'ai quitté la stratosphère
Dejé la estratosfera
Y a toujours deux, trois commères, au balcon du deuxième
Siempre hay dos o tres chismosas, en el balcón del segundo
Elle parle, on lui baise sa mère
Ella habla, le jodemos a su madre
Faudra courir pour le seille-o, chargé comme Zahia
Tendrás que correr por el seille-o, cargado como Zahia
J'prenais le bus, des kilos, des "allô", quelques échos
Tomaba el autobús, kilos, "hola", algunos ecos
Forcément j'ai cassé la puce
Por supuesto, rompí la tarjeta SIM
Traqué par la BAC de nuit, mignon comme un Bogdanov
Perseguido por la BAC de noche, lindo como un Bogdanov
Éviter la case Fleury, éviter la case Fleury
Evitar la celda de Fleury, evitar la celda de Fleury
Ouais chacun doit rouler sa bosse
Sí, cada uno debe hacer su camino
Le tier-quar est sous com-com, et la porte pète lundi
El barrio está bajo com-com, y la puerta se rompe el lunes
Quand la porte pète lundi, et dans l'équipe pas d'poukie
Cuando la puerta se rompe el lunes, y en el equipo no hay poukie
Ils pourront pas coffrer l'boss
No podrán arrestar al jefe
Et quand j'avais b'soin d'la force, tu m'en a pas donné
Y cuando necesitaba fuerza, no me diste
Aujourd'hui c'est moi qui l'ait
Hoy soy yo quien la tiene
J'ai fait couler le makilá et le mac est là, j'vais les baiser toute la matinée
Hice correr el makilá y el mac está aquí, los voy a joder toda la mañana
Pris en chasse, tard la night, l'enfer ou l'paradise
Perseguido, tarde en la noche, el infierno o el paraíso
Laisse-moi compter mes liasses pour retrouver mon smile
Déjame contar mis fajos para recuperar mi sonrisa
Pour la guerre faut des armes
Para la guerra necesitas armas
Pour des armes faut du biff
Para las armas necesitas dinero
Pour du biff on t'agresse
Para el dinero te asaltamos
Donc on prendra des risques d'effectuer des peines
Así que tomaremos el riesgo de cumplir condenas
Tellement grosses que nos mères vont pleurer des rivières
Tan grandes que nuestras madres llorarán ríos
Mais c'est pas ça la vida, ouais c'est pas ça la vida
Pero eso no es la vida, sí, eso no es la vida
Rouler comme des fous sur le périphérique et mourir comme la princesse Diana
Conducir como locos en la carretera de circunvalación y morir como la princesa Diana
Oh, la princesse Diana
Oh, la princesa Diana
Non c'est pas ça la vida, ouais c'est pas ça la vie, gars
No, eso no es la vida, sí, eso no es la vida, chico
Sur la A7 j'ai le coffre chargé comme un rital, la mort est inévitable
En la A7 tengo el maletero cargado como un italiano, la muerte es inevitable
Ouais
J'ai pas perdu, maman l'sait
No he perdido, mamá lo sabe
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Soy tu amigo cuando necesitas avanzar
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Soy tu amigo cuando necesitas avanzar
Heneni tu veux m'arroser
Heneni quieres regarme
Le mauvais œil ils nous l'ont jeté
El mal de ojo nos lo han echado
J'l'ai ramassé, eh, eh
Lo recogí, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
No hables del dinero que hemos recogido
J'ai pas perdu, maman l'sait
No he perdido, mamá lo sabe
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Soy tu amigo cuando necesitas avanzar
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Soy tu amigo cuando necesitas avanzar
Heneni tu veux m'arroser
Heneni quieres regarme
Regarde tout l'3ain qu'on a ramassé
Mira todo el 3ain que hemos recogido
J'en ai assez, eh, eh
Ya tengo suficiente, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
No hables del dinero que hemos recogido
Ouais, bébé j'raconte pas mes malheurs
Ja, Baby, ich erzähle nicht von meinen Leiden
Prise en chasse et galères
Verfolgung und Ärger
Mais j'te promets j'rappelle t'à'l'heure
Aber ich verspreche dir, ich rufe dich später an
Moi c'est la street qui m'a fait et qui va m'faire
Für mich hat die Straße mich gemacht und wird mich machen
Bloqué dans l'barrio
Gefangen im Barrio
J'peux en estimer la valeur comme un putain d'sicario
Ich kann den Wert einschätzen wie ein verdammter Sicario
Pris au piège, on compte pas parler
In der Falle, wir planen nicht zu reden
Rebeu, c'est la conquête de Palerme
Rebeu, es ist die Eroberung von Palermo
Au fond du cabaret, j'entends son nom, je claque un salaire
Im Hintergrund des Kabaretts, ich höre seinen Namen, ich gebe ein Gehalt aus
J'suis comme perdu devant eux, perturbé mon Dieu
Ich fühle mich verloren vor ihnen, mein Gott ist verwirrt
Non, y a plus de vertu dans mon cœur
Nein, es gibt keine Tugend mehr in meinem Herzen
Perdu, j'me met bleu
Verloren, ich mache mich blau
Négro, puissantes sont mes colères
Neger, meine Wut ist mächtig
Puissantes sont mes collec'
Meine Sammlungen sind mächtig
Vas-y raconte-moi tes galères
Erzähl mir von deinen Problemen
Moi c'est prise en chasse et mallettes
Für mich ist es Verfolgung und Koffer
J'ai pas perdu, maman l'sait
Ich habe nicht verloren, Mama weiß es
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Ich bin dein Freund, wenn du vorankommen musst
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Ich bin dein Freund, wenn du vorankommen musst
Heneni tu veux m'arroser
Heneni, du willst mich gießen
Le mauvais œil ils nous l'ont jeté
Das böse Auge haben sie uns geworfen
J'l'ai ramassé, eh, eh
Ich habe es aufgehoben, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Sprich nicht vom Geld, das wir gesammelt haben
J'ai pas perdu, maman l'sait
Ich habe nicht verloren, Mama weiß es
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Ich bin dein Freund, wenn du vorankommen musst
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Ich bin dein Freund, wenn du vorankommen musst
Heneni tu veux m'arroser
Heneni, du willst mich gießen
Regarde tout l'3ain qu'on a ramassé
Schau dir all das 3ain an, das wir gesammelt haben
J'en ai assez, eh, eh
Ich habe genug, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Sprich nicht vom Geld, das wir gesammelt haben
Tu t'rappelles de l'époque ou ça tenais le sac aux mez'
Erinnerst du dich an die Zeit, als man die Tasche für die Mez hielt?
J'ai quitté la stratosphère
Ich habe die Stratosphäre verlassen
Y a toujours deux, trois commères, au balcon du deuxième
Es gibt immer zwei oder drei Klatschbasen auf dem Balkon des zweiten
Elle parle, on lui baise sa mère
Sie spricht, wir ficken ihre Mutter
Faudra courir pour le seille-o, chargé comme Zahia
Du musst für das Seille-o laufen, beladen wie Zahia
J'prenais le bus, des kilos, des "allô", quelques échos
Ich nahm den Bus, Kilos, "Hallo", einige Echos
Forcément j'ai cassé la puce
Natürlich habe ich den Chip gebrochen
Traqué par la BAC de nuit, mignon comme un Bogdanov
Nachts von der BAC verfolgt, süß wie ein Bogdanov
Éviter la case Fleury, éviter la case Fleury
Vermeide das Fleury-Gefängnis, vermeide das Fleury-Gefängnis
Ouais chacun doit rouler sa bosse
Ja, jeder muss seinen Buckel rollen
Le tier-quar est sous com-com, et la porte pète lundi
Das Viertel ist unter Com-Com, und die Tür knallt am Montag
Quand la porte pète lundi, et dans l'équipe pas d'poukie
Wenn die Tür am Montag knallt, und im Team kein Poukie
Ils pourront pas coffrer l'boss
Sie können den Boss nicht einsperren
Et quand j'avais b'soin d'la force, tu m'en a pas donné
Und als ich die Kraft brauchte, hast du mir keine gegeben
Aujourd'hui c'est moi qui l'ait
Heute habe ich es
J'ai fait couler le makilá et le mac est là, j'vais les baiser toute la matinée
Ich habe das Makilá fließen lassen und der Mac ist da, ich werde sie den ganzen Morgen ficken
Pris en chasse, tard la night, l'enfer ou l'paradise
Verfolgt, spät in der Nacht, Hölle oder Paradies
Laisse-moi compter mes liasses pour retrouver mon smile
Lass mich meine Bündel zählen, um mein Lächeln wiederzufinden
Pour la guerre faut des armes
Für den Krieg braucht man Waffen
Pour des armes faut du biff
Für Waffen braucht man Geld
Pour du biff on t'agresse
Für Geld greifen wir dich an
Donc on prendra des risques d'effectuer des peines
Also werden wir das Risiko eingehen, Strafen zu verbüßen
Tellement grosses que nos mères vont pleurer des rivières
So groß, dass unsere Mütter Flüsse weinen werden
Mais c'est pas ça la vida, ouais c'est pas ça la vida
Aber das ist nicht das Leben, ja, das ist nicht das Leben
Rouler comme des fous sur le périphérique et mourir comme la princesse Diana
Fahren wie verrückt auf der Peripherie und sterben wie Prinzessin Diana
Oh, la princesse Diana
Oh, Prinzessin Diana
Non c'est pas ça la vida, ouais c'est pas ça la vie, gars
Nein, das ist nicht das Leben, ja, das ist nicht das Leben, Kerl
Sur la A7 j'ai le coffre chargé comme un rital, la mort est inévitable
Auf der A7 habe ich den Kofferraum beladen wie ein Italiener, der Tod ist unvermeidlich
Ouais
Ja
J'ai pas perdu, maman l'sait
Ich habe nicht verloren, Mama weiß es
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Ich bin dein Freund, wenn du vorankommen musst
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Ich bin dein Freund, wenn du vorankommen musst
Heneni tu veux m'arroser
Heneni, du willst mich gießen
Le mauvais œil ils nous l'ont jeté
Das böse Auge haben sie uns geworfen
J'l'ai ramassé, eh, eh
Ich habe es aufgehoben, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Sprich nicht vom Geld, das wir gesammelt haben
J'ai pas perdu, maman l'sait
Ich habe nicht verloren, Mama weiß es
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Ich bin dein Freund, wenn du vorankommen musst
J'suis ton ami quand faut t'avancer
Ich bin dein Freund, wenn du vorankommen musst
Heneni tu veux m'arroser
Heneni, du willst mich gießen
Regarde tout l'3ain qu'on a ramassé
Schau dir all das 3ain an, das wir gesammelt haben
J'en ai assez, eh, eh
Ich habe genug, eh, eh
Parle pas du biff qu'on a ramassé
Sprich nicht vom Geld, das wir gesammelt haben

Curiosità sulla canzone Sicario di YL

Quando è stata rilasciata la canzone “Sicario” di YL?
La canzone Sicario è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Confidences”.
Chi ha composto la canzone “Sicario” di di YL?
La canzone “Sicario” di di YL è stata composta da William Nzobazola, Yamine Kabene.

Canzoni più popolari di YL

Altri artisti di Trap