C'est le plus grand hagar qui gagne
On jalousera celui qui baise la plus bonne
Un roublard sans daron, j'suis comme la plupart
On respecte celui qui a mangé et qui donne
Des putas, des bookeurs peuvent tenir le pavé
Tenir la calle, j'en ai eu la preuve
Me dis pas que c'est pas vrai
Dis-moi qu'j'suis pas vrai alors qu'toi, t'as bavé
Parle-moi d'ces bâtards alors qu'toi, t'es pareil
J'étais très bon dans les études mais la vie
Elle est rude, je m'assure dans la vente de sachets
Elle était si belle et si prude, elle s'y perd
Elle s'y frotte, elle est bonne, elle va vendre sa chatte
J'suis pas vraiment meilleur que elle, sur les mains
J'ai d'la sueur et du sang donc elle colle la massa
J'ai croisé un ancien client
Il m'a demandé si je vendais encore de la machin
Mais nan, ma gueule, j'suis dans la vente de disques
La vente de ma vie et la prise de risques
La bande à Bader ou la bande à Kader
Dans une banque de Paris, on maîtrise le risque
Bien sûr que ma figure est fissurée
Jamais la peur de l'ennemi n'y a figuré
Le bonheur se compte juste au prix du rêve
À l'époque, j'voulais des bonbons, des figurines
J'ai cherché l'amour mais y en a pas
J'ai cramé mon cœur et mes poumons au napalm
Me3lich si dans mes poches, y a nada
C'est fada, une Jack Da', j'suis khabat, c'est khapta
J'voulais juste en parler à papa
Lui dire que ça va, que j'ai pas peur
En face de moi, j'ai pas des soldats
J'ai juste des influenceurs et des rappeurs, yah
Pour les putains, je n'ai pas claqué
Moi, j'suis un vaillant, j'm'occupe de ma sista, ouais
Fils de putain, tu vas me pister
Au risque de demander où j'ai planqué ma kichta, ouais
Et y a que la daronne qui me fait mal au cœur
À devenir que son fiston est malhonnête
J'étais minot, j'ai détaillé même dans ta ville, p'tit malinois
Tout en finesse, trop de billets, mal aux mains
J'ai des amis décédés
Des années de galère, d'la famille en CD (j'comprends pas)
J'suis toujours malheureux
Pourtant j'ai vendu plus de deux-cent milles CD (on contrôle pas)
J'me suis coupé des réseaux
J'm'occupe de la vraie vie, crois-moi, j'ai mes raisons
Je m'occupe de messa, je m'occupe de mes sœurs
J'suis l'homme de la maison, j'suis tout c'qu'elle a besoin, ah
Si y a un plan, fais signe, l'Oasis
C'est pour vider ma vessie dans l'V6
Des côtés d'la misère sont fascinants
Location, Fiat 500, débranche les faisceaux
Et qu'ils viennent me dire qu'l'argent, c'est facile
J'ai d'la came sur les mains, ça peut pas s'effacer
Et pour taffer, on passe par des passeuses
Parce qu'avec nos gueules, c'est le contrôle au faciès
J'ai grandi en hess, j'suis pas fâché d'la vie
J'me suis fait des amis qui l'resteront à vie
Des délires de con, on loue des gros gamos
On est sans direction donc on tourne dans la ville
On n'est pas mauvais, on est des bons garçons
J'te prends dans mes bras quand j'finis la boisson
J'te prends dans mes bras quand j'finis le poison
J'te prends dans mes bras mais je sens un glaçon
Nostra on the track
C'est le plus grand hagar qui gagne
È il più grande hagar che vince
On jalousera celui qui baise la plus bonne
Si invidierà colui che bacia la più bella
Un roublard sans daron, j'suis comme la plupart
Un furfante senza padre, sono come la maggior parte
On respecte celui qui a mangé et qui donne
Si rispetta colui che ha mangiato e che dona
Des putas, des bookeurs peuvent tenir le pavé
Delle puttane, dei booker possono tenere il marciapiede
Tenir la calle, j'en ai eu la preuve
Tenere la strada, ne ho avuto la prova
Me dis pas que c'est pas vrai
Non dirmi che non è vero
Dis-moi qu'j'suis pas vrai alors qu'toi, t'as bavé
Dimmi che non sono vero mentre tu, hai sbavato
Parle-moi d'ces bâtards alors qu'toi, t'es pareil
Parlami di questi bastardi mentre tu, sei uguale
J'étais très bon dans les études mais la vie
Ero molto bravo negli studi ma la vita
Elle est rude, je m'assure dans la vente de sachets
È dura, mi assicuro nella vendita di bustine
Elle était si belle et si prude, elle s'y perd
Era così bella e così pudica, si perde
Elle s'y frotte, elle est bonne, elle va vendre sa chatte
Si strofina, è brava, venderà la sua figa
J'suis pas vraiment meilleur que elle, sur les mains
Non sono davvero migliore di lei, sulle mani
J'ai d'la sueur et du sang donc elle colle la massa
Ho del sudore e del sangue quindi lei incolla la massa
J'ai croisé un ancien client
Ho incontrato un vecchio cliente
Il m'a demandé si je vendais encore de la machin
Mi ha chiesto se vendessi ancora della roba
Mais nan, ma gueule, j'suis dans la vente de disques
Ma no, amico mio, sono nel business dei dischi
La vente de ma vie et la prise de risques
La vendita della mia vita e il rischio
La bande à Bader ou la bande à Kader
La banda di Bader o la banda di Kader
Dans une banque de Paris, on maîtrise le risque
In una banca di Parigi, controlliamo il rischio
Bien sûr que ma figure est fissurée
Certo che la mia faccia è incrinata
Jamais la peur de l'ennemi n'y a figuré
Mai la paura del nemico ci ha figurato
Le bonheur se compte juste au prix du rêve
La felicità si conta solo al prezzo del sogno
À l'époque, j'voulais des bonbons, des figurines
All'epoca, volevo delle caramelle, delle figurine
J'ai cherché l'amour mais y en a pas
Ho cercato l'amore ma non c'è
J'ai cramé mon cœur et mes poumons au napalm
Ho bruciato il mio cuore e i miei polmoni con il napalm
Me3lich si dans mes poches, y a nada
Me3lich se nelle mie tasche, non c'è niente
C'est fada, une Jack Da', j'suis khabat, c'est khapta
È pazzo, un Jack Da', sono khabat, è khapta
J'voulais juste en parler à papa
Volevo solo parlarne a papà
Lui dire que ça va, que j'ai pas peur
Dirgli che va tutto bene, che non ho paura
En face de moi, j'ai pas des soldats
Di fronte a me, non ho dei soldati
J'ai juste des influenceurs et des rappeurs, yah
Ho solo degli influencer e dei rapper, yah
Pour les putains, je n'ai pas claqué
Per le puttane, non ho sborsato
Moi, j'suis un vaillant, j'm'occupe de ma sista, ouais
Io, sono un valoroso, mi occupo di mia sorella, sì
Fils de putain, tu vas me pister
Figlio di puttana, mi stai seguendo
Au risque de demander où j'ai planqué ma kichta, ouais
Al rischio di chiedere dove ho nascosto la mia kichta, sì
Et y a que la daronne qui me fait mal au cœur
E c'è solo la mamma che mi fa male al cuore
À devenir que son fiston est malhonnête
A diventare che suo figlio è disonesto
J'étais minot, j'ai détaillé même dans ta ville, p'tit malinois
Ero un ragazzino, ho dettagliato anche nella tua città, piccolo malinois
Tout en finesse, trop de billets, mal aux mains
Tutto in finezza, troppi biglietti, male alle mani
J'ai des amis décédés
Ho degli amici deceduti
Des années de galère, d'la famille en CD (j'comprends pas)
Degli anni di galera, della famiglia in CD (non capisco)
J'suis toujours malheureux
Sono sempre infelice
Pourtant j'ai vendu plus de deux-cent milles CD (on contrôle pas)
Eppure ho venduto più di duecentomila CD (non controlliamo)
J'me suis coupé des réseaux
Mi sono tagliato fuori dai social
J'm'occupe de la vraie vie, crois-moi, j'ai mes raisons
Mi occupo della vita reale, credimi, ho le mie ragioni
Je m'occupe de messa, je m'occupe de mes sœurs
Mi occupo di messa, mi occupo delle mie sorelle
J'suis l'homme de la maison, j'suis tout c'qu'elle a besoin, ah
Sono l'uomo di casa, sono tutto ciò di cui ha bisogno, ah
Si y a un plan, fais signe, l'Oasis
Se c'è un piano, fai un segno, l'Oasis
C'est pour vider ma vessie dans l'V6
È per svuotare la mia vescica nell'V6
Des côtés d'la misère sont fascinants
I lati della miseria sono affascinanti
Location, Fiat 500, débranche les faisceaux
Noleggio, Fiat 500, stacca i cavi
Et qu'ils viennent me dire qu'l'argent, c'est facile
E che vengano a dirmi che il denaro è facile
J'ai d'la came sur les mains, ça peut pas s'effacer
Ho della roba sulle mani, non può essere cancellata
Et pour taffer, on passe par des passeuses
E per lavorare, passiamo attraverso delle passeggere
Parce qu'avec nos gueules, c'est le contrôle au faciès
Perché con le nostre facce, è il controllo al volto
J'ai grandi en hess, j'suis pas fâché d'la vie
Sono cresciuto in difficoltà, non sono arrabbiato con la vita
J'me suis fait des amis qui l'resteront à vie
Mi sono fatto degli amici che lo resteranno per tutta la vita
Des délires de con, on loue des gros gamos
Degli scherzi da idiota, noleggiamo delle grosse macchine
On est sans direction donc on tourne dans la ville
Siamo senza direzione quindi giriamo in città
On n'est pas mauvais, on est des bons garçons
Non siamo cattivi, siamo dei bravi ragazzi
J'te prends dans mes bras quand j'finis la boisson
Ti prendo tra le mie braccia quando finisco la bevanda
J'te prends dans mes bras quand j'finis le poison
Ti prendo tra le mie braccia quando finisco il veleno
J'te prends dans mes bras mais je sens un glaçon
Ti prendo tra le mie braccia ma sento un ghiacciolo
Nostra on the track
Nostra sulla traccia
C'est le plus grand hagar qui gagne
É o maior vagabundo que ganha
On jalousera celui qui baise la plus bonne
Vão invejar aquele que beija a mais bonita
Un roublard sans daron, j'suis comme la plupart
Um espertalhão sem pai, sou como a maioria
On respecte celui qui a mangé et qui donne
Respeitamos aquele que comeu e que dá
Des putas, des bookeurs peuvent tenir le pavé
Putas, bookers podem segurar a calçada
Tenir la calle, j'en ai eu la preuve
Segurar a rua, eu tive a prova
Me dis pas que c'est pas vrai
Não me diga que não é verdade
Dis-moi qu'j'suis pas vrai alors qu'toi, t'as bavé
Diga-me que eu não sou real enquanto você, você babou
Parle-moi d'ces bâtards alors qu'toi, t'es pareil
Fale-me desses bastardos enquanto você, você é igual
J'étais très bon dans les études mais la vie
Eu era muito bom nos estudos, mas a vida
Elle est rude, je m'assure dans la vente de sachets
É dura, eu me garanto na venda de pacotes
Elle était si belle et si prude, elle s'y perd
Ela era tão bela e tão pudica, ela se perde
Elle s'y frotte, elle est bonne, elle va vendre sa chatte
Ela se esfrega, ela é boa, ela vai vender sua buceta
J'suis pas vraiment meilleur que elle, sur les mains
Eu não sou realmente melhor que ela, nas mãos
J'ai d'la sueur et du sang donc elle colle la massa
Eu tenho suor e sangue então ela cola a massa
J'ai croisé un ancien client
Eu cruzei com um antigo cliente
Il m'a demandé si je vendais encore de la machin
Ele me perguntou se eu ainda vendia a coisa
Mais nan, ma gueule, j'suis dans la vente de disques
Mas não, cara, eu estou na venda de discos
La vente de ma vie et la prise de risques
A venda da minha vida e a tomada de riscos
La bande à Bader ou la bande à Kader
A gangue de Bader ou a gangue de Kader
Dans une banque de Paris, on maîtrise le risque
Em um banco de Paris, nós controlamos o risco
Bien sûr que ma figure est fissurée
Claro que meu rosto está rachado
Jamais la peur de l'ennemi n'y a figuré
Nunca o medo do inimigo apareceu lá
Le bonheur se compte juste au prix du rêve
A felicidade é contada apenas pelo preço do sonho
À l'époque, j'voulais des bonbons, des figurines
Naquela época, eu queria doces, figuras
J'ai cherché l'amour mais y en a pas
Eu procurei o amor, mas não há
J'ai cramé mon cœur et mes poumons au napalm
Eu queimei meu coração e meus pulmões com napalm
Me3lich si dans mes poches, y a nada
Me3lich se nos meus bolsos, não há nada
C'est fada, une Jack Da', j'suis khabat, c'est khapta
É louco, um Jack Da', eu estou chapado, é khapta
J'voulais juste en parler à papa
Eu só queria falar com o papai
Lui dire que ça va, que j'ai pas peur
Dizer-lhe que está tudo bem, que eu não tenho medo
En face de moi, j'ai pas des soldats
Na minha frente, eu não tenho soldados
J'ai juste des influenceurs et des rappeurs, yah
Eu só tenho influenciadores e rappers, yah
Pour les putains, je n'ai pas claqué
Para as putas, eu não bati
Moi, j'suis un vaillant, j'm'occupe de ma sista, ouais
Eu sou um valente, eu cuido da minha irmã, sim
Fils de putain, tu vas me pister
Filho da puta, você vai me seguir
Au risque de demander où j'ai planqué ma kichta, ouais
Arriscando perguntar onde eu escondi minha kichta, sim
Et y a que la daronne qui me fait mal au cœur
E só a mãe me machuca
À devenir que son fiston est malhonnête
Tornando-se que seu filho é desonesto
J'étais minot, j'ai détaillé même dans ta ville, p'tit malinois
Eu era um garoto, eu detalhei até na sua cidade, pequeno malinois
Tout en finesse, trop de billets, mal aux mains
Com finesse, muitas notas, mãos doendo
J'ai des amis décédés
Eu tenho amigos falecidos
Des années de galère, d'la famille en CD (j'comprends pas)
Anos de luta, família em CD (eu não entendo)
J'suis toujours malheureux
Eu ainda estou infeliz
Pourtant j'ai vendu plus de deux-cent milles CD (on contrôle pas)
No entanto, eu vendi mais de duzentos mil CDs (não controlamos)
J'me suis coupé des réseaux
Eu me cortei das redes
J'm'occupe de la vraie vie, crois-moi, j'ai mes raisons
Eu cuido da vida real, acredite em mim, eu tenho meus motivos
Je m'occupe de messa, je m'occupe de mes sœurs
Eu cuido de messa, eu cuido das minhas irmãs
J'suis l'homme de la maison, j'suis tout c'qu'elle a besoin, ah
Eu sou o homem da casa, eu sou tudo que ela precisa, ah
Si y a un plan, fais signe, l'Oasis
Se há um plano, dê um sinal, o Oasis
C'est pour vider ma vessie dans l'V6
É para esvaziar minha bexiga no V6
Des côtés d'la misère sont fascinants
Os lados da miséria são fascinantes
Location, Fiat 500, débranche les faisceaux
Aluguel, Fiat 500, desconecte os feixes
Et qu'ils viennent me dire qu'l'argent, c'est facile
E que eles venham me dizer que o dinheiro é fácil
J'ai d'la came sur les mains, ça peut pas s'effacer
Eu tenho droga nas mãos, não pode ser apagada
Et pour taffer, on passe par des passeuses
E para trabalhar, passamos por contrabandistas
Parce qu'avec nos gueules, c'est le contrôle au faciès
Porque com nossas caras, é o controle facial
J'ai grandi en hess, j'suis pas fâché d'la vie
Eu cresci em hess, eu não estou bravo com a vida
J'me suis fait des amis qui l'resteront à vie
Eu fiz amigos que serão para a vida
Des délires de con, on loue des gros gamos
Loucuras de idiota, alugamos grandes carros
On est sans direction donc on tourne dans la ville
Estamos sem direção então rodamos pela cidade
On n'est pas mauvais, on est des bons garçons
Não somos maus, somos bons meninos
J'te prends dans mes bras quand j'finis la boisson
Eu te abraço quando termino a bebida
J'te prends dans mes bras quand j'finis le poison
Eu te abraço quando termino o veneno
J'te prends dans mes bras mais je sens un glaçon
Eu te abraço mas sinto um cubo de gelo
Nostra on the track
Nostra na batida
C'est le plus grand hagar qui gagne
It's the biggest hagar who wins
On jalousera celui qui baise la plus bonne
People will be jealous of the one who gets the best girl
Un roublard sans daron, j'suis comme la plupart
A rogue without a father, I'm like most
On respecte celui qui a mangé et qui donne
We respect the one who has eaten and who gives
Des putas, des bookeurs peuvent tenir le pavé
Prostitutes, bookers can hold the pavement
Tenir la calle, j'en ai eu la preuve
Hold the street, I've had proof
Me dis pas que c'est pas vrai
Don't tell me it's not true
Dis-moi qu'j'suis pas vrai alors qu'toi, t'as bavé
Tell me I'm not real when you've drooled
Parle-moi d'ces bâtards alors qu'toi, t'es pareil
Talk to me about these bastards when you're the same
J'étais très bon dans les études mais la vie
I was very good in studies but life
Elle est rude, je m'assure dans la vente de sachets
It's tough, I make sure in the sale of sachets
Elle était si belle et si prude, elle s'y perd
She was so beautiful and so prude, she gets lost
Elle s'y frotte, elle est bonne, elle va vendre sa chatte
She rubs herself, she's good, she's going to sell her pussy
J'suis pas vraiment meilleur que elle, sur les mains
I'm not really better than her, on my hands
J'ai d'la sueur et du sang donc elle colle la massa
I have sweat and blood so she sticks to the massa
J'ai croisé un ancien client
I ran into an old client
Il m'a demandé si je vendais encore de la machin
He asked me if I was still selling the stuff
Mais nan, ma gueule, j'suis dans la vente de disques
But no, my face, I'm in the record sales
La vente de ma vie et la prise de risques
The sale of my life and taking risks
La bande à Bader ou la bande à Kader
Bader's gang or Kader's gang
Dans une banque de Paris, on maîtrise le risque
In a Paris bank, we master the risk
Bien sûr que ma figure est fissurée
Of course my face is cracked
Jamais la peur de l'ennemi n'y a figuré
Never the fear of the enemy has figured there
Le bonheur se compte juste au prix du rêve
Happiness is just counted at the price of the dream
À l'époque, j'voulais des bonbons, des figurines
Back then, I wanted candies, figurines
J'ai cherché l'amour mais y en a pas
I looked for love but there is none
J'ai cramé mon cœur et mes poumons au napalm
I burned my heart and lungs with napalm
Me3lich si dans mes poches, y a nada
Me3lich if in my pockets, there is nada
C'est fada, une Jack Da', j'suis khabat, c'est khapta
It's crazy, a Jack Da', I'm khabat, it's khapta
J'voulais juste en parler à papa
I just wanted to talk to dad
Lui dire que ça va, que j'ai pas peur
Tell him it's okay, that I'm not afraid
En face de moi, j'ai pas des soldats
In front of me, I don't have soldiers
J'ai juste des influenceurs et des rappeurs, yah
I just have influencers and rappers, yah
Pour les putains, je n'ai pas claqué
For the whores, I didn't slam
Moi, j'suis un vaillant, j'm'occupe de ma sista, ouais
Me, I'm a brave, I take care of my sista, yeah
Fils de putain, tu vas me pister
Son of a bitch, you're going to track me
Au risque de demander où j'ai planqué ma kichta, ouais
At the risk of asking where I hid my kichta, yeah
Et y a que la daronne qui me fait mal au cœur
And it's only the mother who hurts my heart
À devenir que son fiston est malhonnête
To become that her son is dishonest
J'étais minot, j'ai détaillé même dans ta ville, p'tit malinois
I was a kid, I detailed even in your city, little malinois
Tout en finesse, trop de billets, mal aux mains
All in finesse, too many bills, sore hands
J'ai des amis décédés
I have deceased friends
Des années de galère, d'la famille en CD (j'comprends pas)
Years of struggle, family in CD (I don't understand)
J'suis toujours malheureux
I'm always unhappy
Pourtant j'ai vendu plus de deux-cent milles CD (on contrôle pas)
Yet I sold more than two hundred thousand CDs (we don't control)
J'me suis coupé des réseaux
I cut myself off from networks
J'm'occupe de la vraie vie, crois-moi, j'ai mes raisons
I take care of real life, believe me, I have my reasons
Je m'occupe de messa, je m'occupe de mes sœurs
I take care of messa, I take care of my sisters
J'suis l'homme de la maison, j'suis tout c'qu'elle a besoin, ah
I'm the man of the house, I'm all she needs, ah
Si y a un plan, fais signe, l'Oasis
If there's a plan, give a sign, the Oasis
C'est pour vider ma vessie dans l'V6
It's to empty my bladder in the V6
Des côtés d'la misère sont fascinants
The sides of misery are fascinating
Location, Fiat 500, débranche les faisceaux
Rental, Fiat 500, disconnect the beams
Et qu'ils viennent me dire qu'l'argent, c'est facile
And let them come and tell me that money is easy
J'ai d'la came sur les mains, ça peut pas s'effacer
I have dope on my hands, it can't be erased
Et pour taffer, on passe par des passeuses
And to work, we go through smugglers
Parce qu'avec nos gueules, c'est le contrôle au faciès
Because with our faces, it's facial control
J'ai grandi en hess, j'suis pas fâché d'la vie
I grew up in hess, I'm not angry with life
J'me suis fait des amis qui l'resteront à vie
I made friends who will stay for life
Des délires de con, on loue des gros gamos
Crazy delusions, we rent big gamos
On est sans direction donc on tourne dans la ville
We are directionless so we turn in the city
On n'est pas mauvais, on est des bons garçons
We're not bad, we're good boys
J'te prends dans mes bras quand j'finis la boisson
I take you in my arms when I finish the drink
J'te prends dans mes bras quand j'finis le poison
I take you in my arms when I finish the poison
J'te prends dans mes bras mais je sens un glaçon
I take you in my arms but I feel an ice cube
Nostra on the track
Nostra on the track
C'est le plus grand hagar qui gagne
Es el más grande vagabundo quien gana
On jalousera celui qui baise la plus bonne
Se envidiará al que se acuesta con la más buena
Un roublard sans daron, j'suis comme la plupart
Un pícaro sin padre, soy como la mayoría
On respecte celui qui a mangé et qui donne
Se respeta al que ha comido y que da
Des putas, des bookeurs peuvent tenir le pavé
Las putas, los bookers pueden mantenerse en la calle
Tenir la calle, j'en ai eu la preuve
Mantener la calle, he tenido la prueba
Me dis pas que c'est pas vrai
No me digas que no es cierto
Dis-moi qu'j'suis pas vrai alors qu'toi, t'as bavé
Dime que no soy real mientras tú, has babeado
Parle-moi d'ces bâtards alors qu'toi, t'es pareil
Háblame de esos bastardos mientras tú, eres igual
J'étais très bon dans les études mais la vie
Era muy bueno en los estudios pero la vida
Elle est rude, je m'assure dans la vente de sachets
Es dura, me aseguro en la venta de bolsas
Elle était si belle et si prude, elle s'y perd
Ella era tan bella y tan prudente, se pierde
Elle s'y frotte, elle est bonne, elle va vendre sa chatte
Se frota, es buena, va a vender su coño
J'suis pas vraiment meilleur que elle, sur les mains
No soy realmente mejor que ella, en las manos
J'ai d'la sueur et du sang donc elle colle la massa
Tengo sudor y sangre así que ella pega la masa
J'ai croisé un ancien client
Me encontré con un antiguo cliente
Il m'a demandé si je vendais encore de la machin
Me preguntó si todavía vendía la cosa
Mais nan, ma gueule, j'suis dans la vente de disques
Pero no, mi cara, estoy en la venta de discos
La vente de ma vie et la prise de risques
La venta de mi vida y la toma de riesgos
La bande à Bader ou la bande à Kader
La banda de Bader o la banda de Kader
Dans une banque de Paris, on maîtrise le risque
En un banco de París, controlamos el riesgo
Bien sûr que ma figure est fissurée
Por supuesto que mi cara está agrietada
Jamais la peur de l'ennemi n'y a figuré
Nunca el miedo al enemigo ha figurado allí
Le bonheur se compte juste au prix du rêve
La felicidad se cuenta solo al precio del sueño
À l'époque, j'voulais des bonbons, des figurines
En aquel tiempo, quería caramelos, figuritas
J'ai cherché l'amour mais y en a pas
Busqué el amor pero no hay
J'ai cramé mon cœur et mes poumons au napalm
Quemé mi corazón y mis pulmones con napalm
Me3lich si dans mes poches, y a nada
Me3lich si en mis bolsillos, no hay nada
C'est fada, une Jack Da', j'suis khabat, c'est khapta
Es loco, un Jack Da', estoy khabat, es khapta
J'voulais juste en parler à papa
Solo quería hablar con papá
Lui dire que ça va, que j'ai pas peur
Decirle que estoy bien, que no tengo miedo
En face de moi, j'ai pas des soldats
Frente a mí, no tengo soldados
J'ai juste des influenceurs et des rappeurs, yah
Solo tengo influencers y raperos, yah
Pour les putains, je n'ai pas claqué
Para las putas, no he gastado
Moi, j'suis un vaillant, j'm'occupe de ma sista, ouais
Yo, soy un valiente, me ocupo de mi hermana, sí
Fils de putain, tu vas me pister
Hijo de puta, vas a seguirme
Au risque de demander où j'ai planqué ma kichta, ouais
Arriesgándote a preguntar dónde escondí mi kichta, sí
Et y a que la daronne qui me fait mal au cœur
Y solo la madre me duele el corazón
À devenir que son fiston est malhonnête
Al convertirse en que su hijo es deshonesto
J'étais minot, j'ai détaillé même dans ta ville, p'tit malinois
Era un niño, he detallado incluso en tu ciudad, pequeño malinois
Tout en finesse, trop de billets, mal aux mains
Con finura, demasiados billetes, dolor en las manos
J'ai des amis décédés
Tengo amigos fallecidos
Des années de galère, d'la famille en CD (j'comprends pas)
Años de lucha, familia en CD (no entiendo)
J'suis toujours malheureux
Siempre estoy infeliz
Pourtant j'ai vendu plus de deux-cent milles CD (on contrôle pas)
Aunque he vendido más de doscientos mil CD (no controlamos)
J'me suis coupé des réseaux
Me he desconectado de las redes
J'm'occupe de la vraie vie, crois-moi, j'ai mes raisons
Me ocupo de la vida real, créeme, tengo mis razones
Je m'occupe de messa, je m'occupe de mes sœurs
Me ocupo de messa, me ocupo de mis hermanas
J'suis l'homme de la maison, j'suis tout c'qu'elle a besoin, ah
Soy el hombre de la casa, soy todo lo que necesita, ah
Si y a un plan, fais signe, l'Oasis
Si hay un plan, da señal, el Oasis
C'est pour vider ma vessie dans l'V6
Es para vaciar mi vejiga en el V6
Des côtés d'la misère sont fascinants
Los lados de la miseria son fascinantes
Location, Fiat 500, débranche les faisceaux
Alquiler, Fiat 500, desconecta los cables
Et qu'ils viennent me dire qu'l'argent, c'est facile
Y que vengan a decirme que el dinero es fácil
J'ai d'la came sur les mains, ça peut pas s'effacer
Tengo droga en las manos, no puede borrarse
Et pour taffer, on passe par des passeuses
Y para trabajar, pasamos por contrabandistas
Parce qu'avec nos gueules, c'est le contrôle au faciès
Porque con nuestras caras, es el control de la apariencia
J'ai grandi en hess, j'suis pas fâché d'la vie
Crecí en hess, no estoy enfadado con la vida
J'me suis fait des amis qui l'resteront à vie
Me hice amigos que lo serán para siempre
Des délires de con, on loue des gros gamos
Delirios de tonto, alquilamos grandes gamos
On est sans direction donc on tourne dans la ville
Estamos sin dirección así que damos vueltas por la ciudad
On n'est pas mauvais, on est des bons garçons
No somos malos, somos buenos chicos
J'te prends dans mes bras quand j'finis la boisson
Te tomo en mis brazos cuando termino la bebida
J'te prends dans mes bras quand j'finis le poison
Te tomo en mis brazos cuando termino el veneno
J'te prends dans mes bras mais je sens un glaçon
Te tomo en mis brazos pero siento un cubito de hielo
Nostra on the track
Nostra en la pista
C'est le plus grand hagar qui gagne
Das ist der größte Hagar, der gewinnt
On jalousera celui qui baise la plus bonne
Man wird denjenigen beneiden, der die Beste fickt
Un roublard sans daron, j'suis comme la plupart
Ein Gauner ohne Vater, ich bin wie die meisten
On respecte celui qui a mangé et qui donne
Man respektiert denjenigen, der gegessen hat und gibt
Des putas, des bookeurs peuvent tenir le pavé
Huren, Bucher können den Bürgersteig halten
Tenir la calle, j'en ai eu la preuve
Die Straße halten, ich habe den Beweis dafür
Me dis pas que c'est pas vrai
Sag mir nicht, dass es nicht wahr ist
Dis-moi qu'j'suis pas vrai alors qu'toi, t'as bavé
Sag mir, dass ich nicht echt bin, während du gesabbert hast
Parle-moi d'ces bâtards alors qu'toi, t'es pareil
Erzähl mir von diesen Bastarden, während du genauso bist
J'étais très bon dans les études mais la vie
Ich war sehr gut in der Schule, aber das Leben
Elle est rude, je m'assure dans la vente de sachets
Es ist hart, ich sichere mich im Verkauf von Beuteln
Elle était si belle et si prude, elle s'y perd
Sie war so schön und so prüde, sie verliert sich
Elle s'y frotte, elle est bonne, elle va vendre sa chatte
Sie reibt sich daran, sie ist gut, sie wird ihre Muschi verkaufen
J'suis pas vraiment meilleur que elle, sur les mains
Ich bin nicht wirklich besser als sie, auf den Händen
J'ai d'la sueur et du sang donc elle colle la massa
Ich habe Schweiß und Blut, also klebt sie den Teig
J'ai croisé un ancien client
Ich habe einen alten Kunden getroffen
Il m'a demandé si je vendais encore de la machin
Er fragte mich, ob ich immer noch das Zeug verkaufe
Mais nan, ma gueule, j'suis dans la vente de disques
Aber nein, mein Gesicht, ich bin im Verkauf von Platten
La vente de ma vie et la prise de risques
Der Verkauf meines Lebens und das Eingehen von Risiken
La bande à Bader ou la bande à Kader
Die Bande von Bader oder die Bande von Kader
Dans une banque de Paris, on maîtrise le risque
In einer Pariser Bank beherrschen wir das Risiko
Bien sûr que ma figure est fissurée
Natürlich ist mein Gesicht gespalten
Jamais la peur de l'ennemi n'y a figuré
Die Angst vor dem Feind hat dort nie eine Rolle gespielt
Le bonheur se compte juste au prix du rêve
Glück wird nur am Preis des Traums gemessen
À l'époque, j'voulais des bonbons, des figurines
Damals wollte ich Süßigkeiten, Figuren
J'ai cherché l'amour mais y en a pas
Ich habe nach Liebe gesucht, aber es gibt keine
J'ai cramé mon cœur et mes poumons au napalm
Ich habe mein Herz und meine Lungen mit Napalm verbrannt
Me3lich si dans mes poches, y a nada
Es ist mir egal, wenn in meinen Taschen nichts ist
C'est fada, une Jack Da', j'suis khabat, c'est khapta
Es ist verrückt, ein Jack Da', ich bin betrunken, es ist Khapta
J'voulais juste en parler à papa
Ich wollte nur mit Papa darüber reden
Lui dire que ça va, que j'ai pas peur
Ihm sagen, dass es mir gut geht, dass ich keine Angst habe
En face de moi, j'ai pas des soldats
Vor mir habe ich keine Soldaten
J'ai juste des influenceurs et des rappeurs, yah
Ich habe nur Influencer und Rapper, yah
Pour les putains, je n'ai pas claqué
Für die Huren habe ich nicht ausgegeben
Moi, j'suis un vaillant, j'm'occupe de ma sista, ouais
Ich bin ein tapferer Mann, ich kümmere mich um meine Schwester, ja
Fils de putain, tu vas me pister
Hurensohn, du wirst mich verfolgen
Au risque de demander où j'ai planqué ma kichta, ouais
Auf die Gefahr hin zu fragen, wo ich meine Kichta versteckt habe, ja
Et y a que la daronne qui me fait mal au cœur
Und nur die Mutter tut mir weh
À devenir que son fiston est malhonnête
Zu werden, dass ihr Sohn unehrlich ist
J'étais minot, j'ai détaillé même dans ta ville, p'tit malinois
Ich war ein Kind, ich habe sogar in deiner Stadt detailliert, kleiner Malinois
Tout en finesse, trop de billets, mal aux mains
Mit Finesse, zu viele Scheine, Hände schmerzen
J'ai des amis décédés
Ich habe verstorbene Freunde
Des années de galère, d'la famille en CD (j'comprends pas)
Jahre der Not, Familie auf CD (ich verstehe nicht)
J'suis toujours malheureux
Ich bin immer unglücklich
Pourtant j'ai vendu plus de deux-cent milles CD (on contrôle pas)
Obwohl ich mehr als zweihunderttausend CDs verkauft habe (wir kontrollieren nicht)
J'me suis coupé des réseaux
Ich habe mich von den Netzwerken abgeschnitten
J'm'occupe de la vraie vie, crois-moi, j'ai mes raisons
Ich kümmere mich um das echte Leben, glaub mir, ich habe meine Gründe
Je m'occupe de messa, je m'occupe de mes sœurs
Ich kümmere mich um Messa, ich kümmere mich um meine Schwestern
J'suis l'homme de la maison, j'suis tout c'qu'elle a besoin, ah
Ich bin der Mann des Hauses, ich bin alles, was sie braucht, ah
Si y a un plan, fais signe, l'Oasis
Wenn es einen Plan gibt, gib ein Zeichen, die Oase
C'est pour vider ma vessie dans l'V6
Es ist, um meine Blase im V6 zu entleeren
Des côtés d'la misère sont fascinants
Die Seiten des Elends sind faszinierend
Location, Fiat 500, débranche les faisceaux
Miete, Fiat 500, trenne die Kabel
Et qu'ils viennent me dire qu'l'argent, c'est facile
Und sie sollen mir sagen, dass Geld einfach ist
J'ai d'la came sur les mains, ça peut pas s'effacer
Ich habe Drogen an den Händen, das kann nicht abgewaschen werden
Et pour taffer, on passe par des passeuses
Und um zu arbeiten, gehen wir durch Schmugglerinnen
Parce qu'avec nos gueules, c'est le contrôle au faciès
Denn mit unseren Gesichtern ist es die Gesichtskontrolle
J'ai grandi en hess, j'suis pas fâché d'la vie
Ich bin in Not aufgewachsen, ich bin nicht sauer auf das Leben
J'me suis fait des amis qui l'resteront à vie
Ich habe Freunde gefunden, die es fürs Leben bleiben werden
Des délires de con, on loue des gros gamos
Dumme Streiche, wir mieten große Autos
On est sans direction donc on tourne dans la ville
Wir haben keine Richtung, also fahren wir in der Stadt herum
On n'est pas mauvais, on est des bons garçons
Wir sind nicht schlecht, wir sind gute Jungs
J'te prends dans mes bras quand j'finis la boisson
Ich nehme dich in meine Arme, wenn ich das Getränk beende
J'te prends dans mes bras quand j'finis le poison
Ich nehme dich in meine Arme, wenn ich das Gift beende
J'te prends dans mes bras mais je sens un glaçon
Ich nehme dich in meine Arme, aber ich fühle einen Eiswürfel
Nostra on the track
Nostra am Track