Eu te vi cantar na rua toda linda
Parecia que o tempo parou
Sobre o luar de quinta-feira cínica
Tão cínica que quase me enganou
Vida vadia, me pinta
Conto as tintas e cores malditas
Seu ouro azul Maldivas nos envenenou
Mãe, 'tô fudida, ela dizia
Que sonha todo o dia e nunca se acostumou
Eu te vi cantar minha música esquisita
Na fábula dos caras num metrô
Quer me imitar, converso e faço mímicas
Tão estúpida que quase me amou
Beijos, me liga, me contradiga
Sou bom de arrumar briga
Me arruma um caô, oi-oi-oi
Pai, 'tô fudido, sou eu, Rodrigo
Seu bom e velho amigo
Que a vida desenrolou
Oh oh oh
Te vejo quatro e vinte lá em casa
Nós que bota ritmo e embraza
Vou devorar você, devorar você
Oh oh oh
Eu sei que nós não vale nada
Nosso love song é piada
Quero namorar você, eu quero marolar você
Eu quero ver o lar de lá, de lá
Tomar café olhando o mar
Subir no pé de manga, oh
Fazer um verso doce sabor pitanga
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah
Eu te vi cantar na rua toda linda
Ti ho visto cantare per strada, tutta bella
Parecia que o tempo parou
Sembra che il tempo si sia fermato
Sobre o luar de quinta-feira cínica
Sul chiaro di luna di un cinico giovedì
Tão cínica que quase me enganou
Così cinica che quasi mi ha ingannato
Vida vadia, me pinta
Vita vagabonda, mi dipinge
Conto as tintas e cores malditas
Conto le tinte e i colori maledetti
Seu ouro azul Maldivas nos envenenou
Il tuo oro blu delle Maldive ci ha avvelenato
Mãe, 'tô fudida, ela dizia
Mamma, sono nei guai, diceva
Que sonha todo o dia e nunca se acostumou
Che sogna ogni giorno e non si è mai abituata
Eu te vi cantar minha música esquisita
Ti ho visto cantare la mia strana canzone
Na fábula dos caras num metrô
Nella favola dei ragazzi in metropolitana
Quer me imitar, converso e faço mímicas
Vuoi imitarmi, parlo e faccio mimo
Tão estúpida que quase me amou
Così stupida che quasi mi ha amato
Beijos, me liga, me contradiga
Baci, chiamami, contraddicimi
Sou bom de arrumar briga
Sono bravo a cercare guai
Me arruma um caô, oi-oi-oi
Inventa una scusa, ciao-ciao-ciao
Pai, 'tô fudido, sou eu, Rodrigo
Papà, sono nei guai, sono io, Rodrigo
Seu bom e velho amigo
Il tuo buon vecchio amico
Que a vida desenrolou
Che la vita ha srotolato
Oh oh oh
Oh oh oh
Te vejo quatro e vinte lá em casa
Ti vedo alle quattro e venti a casa mia
Nós que bota ritmo e embraza
Noi che mettiamo ritmo e infiammiamo
Vou devorar você, devorar você
Voglio divorarti, divorarti
Oh oh oh
Oh oh oh
Eu sei que nós não vale nada
So che non valiamo nulla
Nosso love song é piada
La nostra canzone d'amore è una barzelletta
Quero namorar você, eu quero marolar você
Voglio frequentarti, voglio farti girare
Eu quero ver o lar de lá, de lá
Voglio vedere la casa da lì, da lì
Tomar café olhando o mar
Prendere un caffè guardando il mare
Subir no pé de manga, oh
Salire su un albero di mango, oh
Fazer um verso doce sabor pitanga
Fare un verso dolce sapore di pitanga
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah
Ah
Eu te vi cantar na rua toda linda
I saw you singing in the street, all beautiful
Parecia que o tempo parou
It seemed like time had stopped
Sobre o luar de quinta-feira cínica
Under the cynical Thursday moonlight
Tão cínica que quase me enganou
So cynical it almost fooled me
Vida vadia, me pinta
Vagrant life, paint me
Conto as tintas e cores malditas
I count the damned paints and colors
Seu ouro azul Maldivas nos envenenou
Your Maldivian blue gold poisoned us
Mãe, 'tô fudida, ela dizia
Mom, I'm screwed, she used to say
Que sonha todo o dia e nunca se acostumou
That she dreams every day and never got used to it
Eu te vi cantar minha música esquisita
I saw you singing my weird song
Na fábula dos caras num metrô
In the fable of the guys in a subway
Quer me imitar, converso e faço mímicas
You want to imitate me, I talk and make mimics
Tão estúpida que quase me amou
So stupid she almost loved me
Beijos, me liga, me contradiga
Kisses, call me, contradict me
Sou bom de arrumar briga
I'm good at picking fights
Me arruma um caô, oi-oi-oi
Get me into trouble, hey-hey-hey
Pai, 'tô fudido, sou eu, Rodrigo
Dad, I'm screwed, it's me, Rodrigo
Seu bom e velho amigo
Your good old friend
Que a vida desenrolou
That life unfolded
Oh oh oh
Oh oh oh
Te vejo quatro e vinte lá em casa
I see you at four twenty at my place
Nós que bota ritmo e embraza
We set the rhythm and blaze
Vou devorar você, devorar você
I'm going to devour you, devour you
Oh oh oh
Oh oh oh
Eu sei que nós não vale nada
I know we're worth nothing
Nosso love song é piada
Our love song is a joke
Quero namorar você, eu quero marolar você
I want to date you, I want to roll with you
Eu quero ver o lar de lá, de lá
I want to see the home from there, from there
Tomar café olhando o mar
Have coffee looking at the sea
Subir no pé de manga, oh
Climb the mango tree, oh
Fazer um verso doce sabor pitanga
Make a verse sweet like pitanga
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah
Ah
Eu te vi cantar na rua toda linda
Te vi cantar en la calle, toda hermosa
Parecia que o tempo parou
Parecía que el tiempo se había detenido
Sobre o luar de quinta-feira cínica
Sobre la luna de un jueves cínico
Tão cínica que quase me enganou
Tan cínica que casi me engañó
Vida vadia, me pinta
Vida vaga, me pinta
Conto as tintas e cores malditas
Cuento los tintes y colores malditos
Seu ouro azul Maldivas nos envenenou
Tu oro azul Maldivas nos envenenó
Mãe, 'tô fudida, ela dizia
Madre, estoy jodida, ella decía
Que sonha todo o dia e nunca se acostumou
Que sueña todos los días y nunca se acostumbró
Eu te vi cantar minha música esquisita
Te vi cantar mi música extraña
Na fábula dos caras num metrô
En la fábula de los chicos en un metro
Quer me imitar, converso e faço mímicas
Quieres imitarme, hablo y hago mímicas
Tão estúpida que quase me amou
Tan estúpida que casi me amó
Beijos, me liga, me contradiga
Besos, llámame, contradíceme
Sou bom de arrumar briga
Soy bueno para armar peleas
Me arruma um caô, oi-oi-oi
Consígueme un lío, hola-hola-hola
Pai, 'tô fudido, sou eu, Rodrigo
Padre, estoy jodido, soy yo, Rodrigo
Seu bom e velho amigo
Tu buen y viejo amigo
Que a vida desenrolou
Que la vida desenredó
Oh oh oh
Oh oh oh
Te vejo quatro e vinte lá em casa
Te veo a las cuatro y veinte en mi casa
Nós que bota ritmo e embraza
Nosotros que ponemos ritmo y encendemos
Vou devorar você, devorar você
Voy a devorarte, devorarte
Oh oh oh
Oh oh oh
Eu sei que nós não vale nada
Sé que no valemos nada
Nosso love song é piada
Nuestra canción de amor es una broma
Quero namorar você, eu quero marolar você
Quiero salir contigo, quiero enrollarme contigo
Eu quero ver o lar de lá, de lá
Quiero ver el hogar desde allí, desde allí
Tomar café olhando o mar
Tomar café mirando el mar
Subir no pé de manga, oh
Subir al árbol de mango, oh
Fazer um verso doce sabor pitanga
Hacer un verso dulce sabor pitanga
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah
Ah
Eu te vi cantar na rua toda linda
Je t'ai vu chanter dans la rue, toute belle
Parecia que o tempo parou
On aurait dit que le temps s'était arrêté
Sobre o luar de quinta-feira cínica
Sous le clair de lune du jeudi cynique
Tão cínica que quase me enganou
Si cynique qu'il a failli me tromper
Vida vadia, me pinta
Vie vagabonde, peins-moi
Conto as tintas e cores malditas
Je compte les peintures et les couleurs maudites
Seu ouro azul Maldivas nos envenenou
Ton or bleu des Maldives nous a empoisonnés
Mãe, 'tô fudida, ela dizia
Maman, je suis foutue, elle disait
Que sonha todo o dia e nunca se acostumou
Qu'elle rêve tous les jours et ne s'est jamais habituée
Eu te vi cantar minha música esquisita
Je t'ai vu chanter ma chanson étrange
Na fábula dos caras num metrô
Dans la fable des gars dans le métro
Quer me imitar, converso e faço mímicas
Tu veux m'imiter, je parle et je fais des mimiques
Tão estúpida que quase me amou
Si stupide qu'elle a failli m'aimer
Beijos, me liga, me contradiga
Bisous, appelle-moi, contredis-moi
Sou bom de arrumar briga
Je suis bon pour chercher la bagarre
Me arruma um caô, oi-oi-oi
Trouve-moi une embrouille, oi-oi-oi
Pai, 'tô fudido, sou eu, Rodrigo
Papa, je suis foutu, c'est moi, Rodrigo
Seu bom e velho amigo
Ton bon et vieux ami
Que a vida desenrolou
Que la vie a déroulé
Oh oh oh
Oh oh oh
Te vejo quatro e vinte lá em casa
Je te vois à quatre heures vingt chez moi
Nós que bota ritmo e embraza
Nous qui mettons le rythme et enflammons
Vou devorar você, devorar você
Je vais te dévorer, te dévorer
Oh oh oh
Oh oh oh
Eu sei que nós não vale nada
Je sais que nous ne valons rien
Nosso love song é piada
Notre chanson d'amour est une blague
Quero namorar você, eu quero marolar você
Je veux sortir avec toi, je veux te maroler
Eu quero ver o lar de lá, de lá
Je veux voir le foyer de là-bas, de là-bas
Tomar café olhando o mar
Prendre un café en regardant la mer
Subir no pé de manga, oh
Monter dans le manguier, oh
Fazer um verso doce sabor pitanga
Faire un vers doux au goût de pitanga
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah
Ah
Eu te vi cantar na rua toda linda
Ich habe dich auf der Straße singen sehen, ganz schön
Parecia que o tempo parou
Es schien, als ob die Zeit stehen geblieben ist
Sobre o luar de quinta-feira cínica
Über dem zynischen Mondlicht am Donnerstag
Tão cínica que quase me enganou
So zynisch, dass es mich fast getäuscht hat
Vida vadia, me pinta
Leichtlebiges Leben, bemal mich
Conto as tintas e cores malditas
Ich zähle die verdammten Farben und Töne
Seu ouro azul Maldivas nos envenenou
Dein blauer Gold Malediven hat uns vergiftet
Mãe, 'tô fudida, ela dizia
Mutter, ich bin am Ende, sagte sie
Que sonha todo o dia e nunca se acostumou
Sie träumt jeden Tag und hat sich nie daran gewöhnt
Eu te vi cantar minha música esquisita
Ich habe dich mein seltsames Lied singen sehen
Na fábula dos caras num metrô
In der Fabel der Typen in der U-Bahn
Quer me imitar, converso e faço mímicas
Du willst mich nachahmen, ich rede und mache Mimik
Tão estúpida que quase me amou
So dumm, dass sie mich fast geliebt hat
Beijos, me liga, me contradiga
Küsse, ruf mich an, widersprich mir
Sou bom de arrumar briga
Ich bin gut im Streiten
Me arruma um caô, oi-oi-oi
Beschaffe mir ein Problem, oi-oi-oi
Pai, 'tô fudido, sou eu, Rodrigo
Vater, ich bin am Ende, ich bin es, Rodrigo
Seu bom e velho amigo
Dein guter alter Freund
Que a vida desenrolou
Den das Leben entfaltet hat
Oh oh oh
Oh oh oh
Te vejo quatro e vinte lá em casa
Ich sehe dich um vier zwanzig bei mir zu Hause
Nós que bota ritmo e embraza
Wir sind diejenigen, die den Rhythmus setzen und die Stimmung anheizen
Vou devorar você, devorar você
Ich werde dich verschlingen, dich verschlingen
Oh oh oh
Oh oh oh
Eu sei que nós não vale nada
Ich weiß, dass wir nichts wert sind
Nosso love song é piada
Unser Liebeslied ist ein Witz
Quero namorar você, eu quero marolar você
Ich will mit dir ausgehen, ich will dich verführen
Eu quero ver o lar de lá, de lá
Ich will das Zuhause von dort sehen, von dort
Tomar café olhando o mar
Kaffee trinken und auf das Meer schauen
Subir no pé de manga, oh
Auf den Mangobaum klettern, oh
Fazer um verso doce sabor pitanga
Einen süßen Vers machen, der nach Pitanga schmeckt
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah
Ah