Crise [Ao Vivo]

Douglas Lacerda Antonio, Valter De Jesus Adao

Testi Traduzione

Sete e trinta, segunda-feira
Noite toda em claro sem dormir
Chateado eu tomo um banho
E visto a roupa tenho que sair
Ligo carro, meio apressado
No som rolando sentimento nu
Mas sigo tenso porque eu só penso
Em ver no zap aquele risco azul

O dia voou meu coração apertou
Ao te ver em pé na porta quando cheguei
Juro me surpreendeu foi melhor do que eu imaginei

O seu jeito de mostrar que me perdoou
Preparando esse jantar me emocionou
Põe no mudo a TV que eu canto pra você
E a gente zera tudo fazendo amor
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
Que é com você que eu quero envelhecer

Sete e trinta, segunda-feira
Noite toda em claro sem dormir
Chateado eu tomo um banho
E visto a roupa tenho que sair
Ligo carro, meio apressado
No som rolando sentimento nu
Mas sigo tenso porque eu só penso
Em ver no zap aquele risco azul

O dia voou meu coração apertou
Ao te ver em pé na porta quando cheguei
Juro me surpreendeu foi melhor do que eu imaginei

O seu jeito de mostrar que me perdoou
Preparando esse jantar me emocionou
Põe no mudo a TV que eu canto pra você
E a gente zera tudo fazendo amor
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
Que é com você que eu quero envelhecer

Nunca mais vou errar com você, com você
Põe no mudo a Tv que eu canto pra você
E a gente zera tudo fazendo amor
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
Que é com você que eu quero envelhecer
E eu quero envelhecer cantando pra vocês, pô

Sete e trinta, segunda-feira
Sette e trenta, lunedì
Noite toda em claro sem dormir
Tutta la notte in bianco senza dormire
Chateado eu tomo um banho
Contrariato, faccio una doccia
E visto a roupa tenho que sair
E mi vesto, devo uscire
Ligo carro, meio apressado
Accendo la macchina, un po' di fretta
No som rolando sentimento nu
Nel suono rotolante sentimento nudo
Mas sigo tenso porque eu só penso
Ma continuo teso perché penso solo
Em ver no zap aquele risco azul
A vedere su zap quella spunta blu
O dia voou meu coração apertou
Il giorno è volato, il mio cuore si è stretto
Ao te ver em pé na porta quando cheguei
Vedendoti in piedi alla porta quando sono arrivato
Juro me surpreendeu foi melhor do que eu imaginei
Giuro, mi ha sorpreso, è stato meglio di quanto immaginassi
O seu jeito de mostrar que me perdoou
Il tuo modo di mostrare che mi hai perdonato
Preparando esse jantar me emocionou
Preparando questa cena mi ha commosso
Põe no mudo a TV que eu canto pra você
Metti in silenzio la TV che canto per te
E a gente zera tudo fazendo amor
E noi azzeriamo tutto facendo l'amore
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Dove avevo la testa pensando di tradire
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
È stata necessaria questa crisi per scoprire
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
Ho tutto quello che ho sognato, amore, ora lo so
Que é com você que eu quero envelhecer
Che è con te che voglio invecchiare
Sete e trinta, segunda-feira
Sette e trenta, lunedì
Noite toda em claro sem dormir
Tutta la notte in bianco senza dormire
Chateado eu tomo um banho
Contrariato, faccio una doccia
E visto a roupa tenho que sair
E mi vesto, devo uscire
Ligo carro, meio apressado
Accendo la macchina, un po' di fretta
No som rolando sentimento nu
Nel suono rotolante sentimento nudo
Mas sigo tenso porque eu só penso
Ma continuo teso perché penso solo
Em ver no zap aquele risco azul
A vedere su zap quella spunta blu
O dia voou meu coração apertou
Il giorno è volato, il mio cuore si è stretto
Ao te ver em pé na porta quando cheguei
Vedendoti in piedi alla porta quando sono arrivato
Juro me surpreendeu foi melhor do que eu imaginei
Giuro, mi ha sorpreso, è stato meglio di quanto immaginassi
O seu jeito de mostrar que me perdoou
Il tuo modo di mostrare che mi hai perdonato
Preparando esse jantar me emocionou
Preparando questa cena mi ha commosso
Põe no mudo a TV que eu canto pra você
Metti in silenzio la TV che canto per te
E a gente zera tudo fazendo amor
E noi azzeriamo tutto facendo l'amore
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Dove avevo la testa pensando di tradire
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
È stata necessaria questa crisi per scoprire
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
Ho tutto quello che ho sognato, amore, ora lo so
Que é com você que eu quero envelhecer
Che è con te che voglio invecchiare
Nunca mais vou errar com você, com você
Non sbaglierò mai più con te, con te
Põe no mudo a Tv que eu canto pra você
Metti in silenzio la TV che canto per te
E a gente zera tudo fazendo amor
E noi azzeriamo tutto facendo l'amore
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Dove avevo la testa pensando di tradire
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
È stata necessaria questa crisi per scoprire
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
Ho tutto quello che ho sognato, amore, ora lo so
Que é com você que eu quero envelhecer
Che è con te che voglio invecchiare
E eu quero envelhecer cantando pra vocês, pô
E voglio invecchiare cantando per voi, eh
Sete e trinta, segunda-feira
Seven thirty, Monday
Noite toda em claro sem dormir
All night awake without sleep
Chateado eu tomo um banho
Upset, I take a shower
E visto a roupa tenho que sair
And put on clothes, I have to leave
Ligo carro, meio apressado
I start the car, a bit rushed
No som rolando sentimento nu
On the sound rolling naked feeling
Mas sigo tenso porque eu só penso
But I remain tense because all I think about
Em ver no zap aquele risco azul
Is seeing on WhatsApp that blue checkmark
O dia voou meu coração apertou
The day flew by, my heart tightened
Ao te ver em pé na porta quando cheguei
Seeing you standing at the door when I arrived
Juro me surpreendeu foi melhor do que eu imaginei
I swear it surprised me, it was better than I imagined
O seu jeito de mostrar que me perdoou
Your way of showing that you forgave me
Preparando esse jantar me emocionou
Preparing this dinner moved me
Põe no mudo a TV que eu canto pra você
Mute the TV that I sing for you
E a gente zera tudo fazendo amor
And we reset everything making love
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Where was I with my head thinking of cheating
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
It took this crisis for me to discover
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
I have everything I dreamed of, my dear now I know
Que é com você que eu quero envelhecer
That it's with you that I want to grow old
Sete e trinta, segunda-feira
Seven thirty, Monday
Noite toda em claro sem dormir
All night awake without sleep
Chateado eu tomo um banho
Upset, I take a shower
E visto a roupa tenho que sair
And put on clothes, I have to leave
Ligo carro, meio apressado
I start the car, a bit rushed
No som rolando sentimento nu
On the sound rolling naked feeling
Mas sigo tenso porque eu só penso
But I remain tense because all I think about
Em ver no zap aquele risco azul
Is seeing on WhatsApp that blue checkmark
O dia voou meu coração apertou
The day flew by, my heart tightened
Ao te ver em pé na porta quando cheguei
Seeing you standing at the door when I arrived
Juro me surpreendeu foi melhor do que eu imaginei
I swear it surprised me, it was better than I imagined
O seu jeito de mostrar que me perdoou
Your way of showing that you forgave me
Preparando esse jantar me emocionou
Preparing this dinner moved me
Põe no mudo a TV que eu canto pra você
Mute the TV that I sing for you
E a gente zera tudo fazendo amor
And we reset everything making love
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Where was I with my head thinking of cheating
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
It took this crisis for me to discover
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
I have everything I dreamed of, my dear now I know
Que é com você que eu quero envelhecer
That it's with you that I want to grow old
Nunca mais vou errar com você, com você
I will never make a mistake with you, with you
Põe no mudo a Tv que eu canto pra você
Mute the TV that I sing for you
E a gente zera tudo fazendo amor
And we reset everything making love
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Where was I with my head thinking of cheating
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
It took this crisis for me to discover
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
I have everything I dreamed of, my dear now I know
Que é com você que eu quero envelhecer
That it's with you that I want to grow old
E eu quero envelhecer cantando pra vocês, pô
And I want to grow old singing for you, man.
Sete e trinta, segunda-feira
Siete y media, lunes
Noite toda em claro sem dormir
Toda la noche en vela sin dormir
Chateado eu tomo um banho
Molesto, me doy una ducha
E visto a roupa tenho que sair
Y me pongo la ropa, tengo que salir
Ligo carro, meio apressado
Enciendo el coche, un poco apresurado
No som rolando sentimento nu
En el sonido rodando sentimiento desnudo
Mas sigo tenso porque eu só penso
Pero sigo tenso porque solo pienso
Em ver no zap aquele risco azul
En ver en el zap ese doble check azul
O dia voou meu coração apertou
El día voló, mi corazón se apretó
Ao te ver em pé na porta quando cheguei
Al verte de pie en la puerta cuando llegué
Juro me surpreendeu foi melhor do que eu imaginei
Juro que me sorprendió, fue mejor de lo que imaginé
O seu jeito de mostrar que me perdoou
Tu forma de mostrar que me perdonaste
Preparando esse jantar me emocionou
Preparando esa cena me emocionó
Põe no mudo a TV que eu canto pra você
Pon en silencio la TV que yo canto para ti
E a gente zera tudo fazendo amor
Y nosotros borramos todo haciendo el amor
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
¿Dónde estaba con la cabeza pensando en engañar?
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
Fue necesario esta crisis para descubrir
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
Tengo todo lo que soñé, mi amor, ahora lo sé
Que é com você que eu quero envelhecer
Que es contigo con quien quiero envejecer
Sete e trinta, segunda-feira
Siete y media, lunes
Noite toda em claro sem dormir
Toda la noche en vela sin dormir
Chateado eu tomo um banho
Molesto, me doy una ducha
E visto a roupa tenho que sair
Y me pongo la ropa, tengo que salir
Ligo carro, meio apressado
Enciendo el coche, un poco apresurado
No som rolando sentimento nu
En el sonido rodando sentimiento desnudo
Mas sigo tenso porque eu só penso
Pero sigo tenso porque solo pienso
Em ver no zap aquele risco azul
En ver en el zap ese doble check azul
O dia voou meu coração apertou
El día voló, mi corazón se apretó
Ao te ver em pé na porta quando cheguei
Al verte de pie en la puerta cuando llegué
Juro me surpreendeu foi melhor do que eu imaginei
Juro que me sorprendió, fue mejor de lo que imaginé
O seu jeito de mostrar que me perdoou
Tu forma de mostrar que me perdonaste
Preparando esse jantar me emocionou
Preparando esa cena me emocionó
Põe no mudo a TV que eu canto pra você
Pon en silencio la TV que yo canto para ti
E a gente zera tudo fazendo amor
Y nosotros borramos todo haciendo el amor
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
¿Dónde estaba con la cabeza pensando en engañar?
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
Fue necesario esta crisis para descubrir
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
Tengo todo lo que soñé, mi amor, ahora lo sé
Que é com você que eu quero envelhecer
Que es contigo con quien quiero envejecer
Nunca mais vou errar com você, com você
Nunca más voy a fallar contigo, contigo
Põe no mudo a Tv que eu canto pra você
Pon en silencio la TV que yo canto para ti
E a gente zera tudo fazendo amor
Y nosotros borramos todo haciendo el amor
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
¿Dónde estaba con la cabeza pensando en engañar?
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
Fue necesario esta crisis para descubrir
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
Tengo todo lo que soñé, mi amor, ahora lo sé
Que é com você que eu quero envelhecer
Que es contigo con quien quiero envejecer
E eu quero envelhecer cantando pra vocês, pô
Y quiero envejecer cantando para ti, eh
Sete e trinta, segunda-feira
Sept heures et demie, lundi
Noite toda em claro sem dormir
Toute la nuit éveillé sans dormir
Chateado eu tomo um banho
Contrarié, je prends une douche
E visto a roupa tenho que sair
Et je m'habille, je dois sortir
Ligo carro, meio apressado
Je démarre la voiture, un peu pressé
No som rolando sentimento nu
Sur la radio, un sentiment à nu
Mas sigo tenso porque eu só penso
Mais je reste tendu parce que je ne pense qu'à
Em ver no zap aquele risco azul
Voir sur WhatsApp ce double check bleu
O dia voou meu coração apertou
La journée a filé, mon cœur s'est serré
Ao te ver em pé na porta quando cheguei
En te voyant debout à la porte quand je suis rentré
Juro me surpreendeu foi melhor do que eu imaginei
Je jure, tu m'as surpris, c'était mieux que ce que j'imaginais
O seu jeito de mostrar que me perdoou
Ta façon de montrer que tu m'as pardonné
Preparando esse jantar me emocionou
En préparant ce dîner, tu m'as ému
Põe no mudo a TV que eu canto pra você
Mets la télé en sourdine, je vais chanter pour toi
E a gente zera tudo fazendo amor
Et on repart à zéro en faisant l'amour
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Où avais-je la tête à penser à te tromper
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
Il a fallu cette crise pour que je découvre
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
J'ai tout ce dont j'ai rêvé, mon amour, maintenant je sais
Que é com você que eu quero envelhecer
C'est avec toi que je veux vieillir
Sete e trinta, segunda-feira
Sept heures et demie, lundi
Noite toda em claro sem dormir
Toute la nuit éveillé sans dormir
Chateado eu tomo um banho
Contrarié, je prends une douche
E visto a roupa tenho que sair
Et je m'habille, je dois sortir
Ligo carro, meio apressado
Je démarre la voiture, un peu pressé
No som rolando sentimento nu
Sur la radio, un sentiment à nu
Mas sigo tenso porque eu só penso
Mais je reste tendu parce que je ne pense qu'à
Em ver no zap aquele risco azul
Voir sur WhatsApp ce double check bleu
O dia voou meu coração apertou
La journée a filé, mon cœur s'est serré
Ao te ver em pé na porta quando cheguei
En te voyant debout à la porte quand je suis rentré
Juro me surpreendeu foi melhor do que eu imaginei
Je jure, tu m'as surpris, c'était mieux que ce que j'imaginais
O seu jeito de mostrar que me perdoou
Ta façon de montrer que tu m'as pardonné
Preparando esse jantar me emocionou
En préparant ce dîner, tu m'as ému
Põe no mudo a TV que eu canto pra você
Mets la télé en sourdine, je vais chanter pour toi
E a gente zera tudo fazendo amor
Et on repart à zéro en faisant l'amour
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Où avais-je la tête à penser à te tromper
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
Il a fallu cette crise pour que je découvre
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
J'ai tout ce dont j'ai rêvé, mon amour, maintenant je sais
Que é com você que eu quero envelhecer
C'est avec toi que je veux vieillir
Nunca mais vou errar com você, com você
Je ne ferai plus jamais d'erreur avec toi, avec toi
Põe no mudo a Tv que eu canto pra você
Mets la télé en sourdine, je vais chanter pour toi
E a gente zera tudo fazendo amor
Et on repart à zéro en faisant l'amour
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Où avais-je la tête à penser à te tromper
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
Il a fallu cette crise pour que je découvre
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
J'ai tout ce dont j'ai rêvé, mon amour, maintenant je sais
Que é com você que eu quero envelhecer
C'est avec toi que je veux vieillir
E eu quero envelhecer cantando pra vocês, pô
Et je veux vieillir en chantant pour vous, pô
Sete e trinta, segunda-feira
Sieben Uhr dreißig, Montag
Noite toda em claro sem dormir
Die ganze Nacht wach, ohne zu schlafen
Chateado eu tomo um banho
Verärgert nehme ich eine Dusche
E visto a roupa tenho que sair
Und ziehe meine Kleidung an, ich muss gehen
Ligo carro, meio apressado
Ich starte das Auto, etwas gehetzt
No som rolando sentimento nu
Im Radio läuft ein nacktes Gefühl
Mas sigo tenso porque eu só penso
Aber ich bleibe angespannt, weil ich nur daran denke
Em ver no zap aquele risco azul
Auf WhatsApp diesen blauen Haken zu sehen
O dia voou meu coração apertou
Der Tag flog vorbei, mein Herz zog sich zusammen
Ao te ver em pé na porta quando cheguei
Als ich dich an der Tür stehen sah, als ich ankam
Juro me surpreendeu foi melhor do que eu imaginei
Ich schwöre, es hat mich überrascht, es war besser als ich mir vorgestellt hatte
O seu jeito de mostrar que me perdoou
Deine Art zu zeigen, dass du mir vergeben hast
Preparando esse jantar me emocionou
Dieses Abendessen vorzubereiten hat mich berührt
Põe no mudo a TV que eu canto pra você
Stelle den Fernseher stumm, ich singe für dich
E a gente zera tudo fazendo amor
Und wir machen alles wieder gut, indem wir Liebe machen
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Wo war ich mit meinen Gedanken, als ich daran dachte, dich zu betrügen
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
Diese Krise war nötig, um zu entdecken
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
Ich habe alles, was ich geträumt habe, mein Liebling, jetzt weiß ich
Que é com você que eu quero envelhecer
Dass ich mit dir alt werden will
Sete e trinta, segunda-feira
Sieben Uhr dreißig, Montag
Noite toda em claro sem dormir
Die ganze Nacht wach, ohne zu schlafen
Chateado eu tomo um banho
Verärgert nehme ich eine Dusche
E visto a roupa tenho que sair
Und ziehe meine Kleidung an, ich muss gehen
Ligo carro, meio apressado
Ich starte das Auto, etwas gehetzt
No som rolando sentimento nu
Im Radio läuft ein nacktes Gefühl
Mas sigo tenso porque eu só penso
Aber ich bleibe angespannt, weil ich nur daran denke
Em ver no zap aquele risco azul
Auf WhatsApp diesen blauen Haken zu sehen
O dia voou meu coração apertou
Der Tag flog vorbei, mein Herz zog sich zusammen
Ao te ver em pé na porta quando cheguei
Als ich dich an der Tür stehen sah, als ich ankam
Juro me surpreendeu foi melhor do que eu imaginei
Ich schwöre, es hat mich überrascht, es war besser als ich mir vorgestellt hatte
O seu jeito de mostrar que me perdoou
Deine Art zu zeigen, dass du mir vergeben hast
Preparando esse jantar me emocionou
Dieses Abendessen vorzubereiten hat mich berührt
Põe no mudo a TV que eu canto pra você
Stelle den Fernseher stumm, ich singe für dich
E a gente zera tudo fazendo amor
Und wir machen alles wieder gut, indem wir Liebe machen
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Wo war ich mit meinen Gedanken, als ich daran dachte, dich zu betrügen
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
Diese Krise war nötig, um zu entdecken
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
Ich habe alles, was ich geträumt habe, mein Liebling, jetzt weiß ich
Que é com você que eu quero envelhecer
Dass ich mit dir alt werden will
Nunca mais vou errar com você, com você
Ich werde nie wieder einen Fehler mit dir machen, mit dir
Põe no mudo a Tv que eu canto pra você
Stelle den Fernseher stumm, ich singe für dich
E a gente zera tudo fazendo amor
Und wir machen alles wieder gut, indem wir Liebe machen
Onde eu 'tava com a cabeça pensando em trair
Wo war ich mit meinen Gedanken, als ich daran dachte, dich zu betrügen
Foi preciso essa crise pra eu descobrir
Diese Krise war nötig, um zu entdecken
Tenho tudo que sonhei meu bem agora eu sei
Ich habe alles, was ich geträumt habe, mein Liebling, jetzt weiß ich
Que é com você que eu quero envelhecer
Dass ich mit dir alt werden will
E eu quero envelhecer cantando pra vocês, pô
Und ich will alt werden, indem ich für euch singe, pô

Curiosità sulla canzone Crise [Ao Vivo] di Vitinho

Quando è stata rilasciata la canzone “Crise [Ao Vivo]” di Vitinho?
La canzone Crise [Ao Vivo] è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Sonhos - Vol. 01”.
Chi ha composto la canzone “Crise [Ao Vivo]” di di Vitinho?
La canzone “Crise [Ao Vivo]” di di Vitinho è stata composta da Douglas Lacerda Antonio, Valter De Jesus Adao.

Canzoni più popolari di Vitinho

Altri artisti di Pagode