Dernst Emile II, Kenneth B. Edmonds, Victoria Monet McCants
Went from hands on the wheel
To hands on my thigh
To hands on my body in the back of the Porsche
I'm in love with your fingertips
I reminisce
Places you kiss
Girl, it's been too long
And when you rock them short nails, that's low key sentimental
Now keep 'em cut though so there ain't no incidentals
And I love them tattoos, I still gotta learn 'em all
Tell me when you're gonna make them the writings on my wall and
Touch me
Feel me
Get to know me inside
If you love me, show me
Touch me (with your hands and with your)
Feel me (with your hands and with your)
Get to (with your hands and with your)
Know me (with your hands and with your)
Inside (with your hands and with your)
If you (with your hands and with your)
Love me (with your hands and with your)
Show me (with your hands and with your)
Show me
Had a feeling we would take it this far
When you kissed me in your car
Went from me under you, to you under me
Slow jams on repeat so I think I'm in love
Don't you hear the sounds that I make as we escalate
Cover up my face if I'm saying too much
You see how we connect, baby, this ain't coincidental
We in your Porsche, but you coulda got it in a rental
You so good with your hands like a player with the ball
So next time you use your touch screen you know who you should call, baby
Touch me
Feel me
Get to know me inside
If you love me, show me (show me)
Touch me (with your hands and with your)
Feel me (with your hands and with your)
Get to (with your hands and with your)
Know me (with your hands and with your)
Inside (with your hands and with your)
If you (with your hands and with your)
Love me (with your hands and with your)
Show me (with your hands and with your)
Show me
Come show me
With your hands and with your hands
And with your hands and with your hands
I want you to
Touch me
Feel me (feel me)
Get to know me (know me)
Inside (inside, ooh)
If you love me, show me (show me)
Touch me
Feel me
Get to know me inside
If you love me, show me
Went from hands on the wheel
Sono passato dalle mani sul volante
To hands on my thigh
Alle mani sulla mia coscia
To hands on my body in the back of the Porsche
Alle mani sul mio corpo nel retro della Porsche
I'm in love with your fingertips
Sono innamorato delle tue dita
I reminisce
Ricordo
Places you kiss
I posti che baci
Girl, it's been too long
Ragazza, è passato troppo tempo
And when you rock them short nails, that's low key sentimental
E quando porti quelle unghie corte, è sentimentalmente discreto
Now keep 'em cut though so there ain't no incidentals
Ora tienile tagliate così non ci sono incidenti
And I love them tattoos, I still gotta learn 'em all
E amo quei tatuaggi, devo ancora impararli tutti
Tell me when you're gonna make them the writings on my wall and
Dimmi quando li farai diventare le scritte sul mio muro e
Touch me
Tocca me
Feel me
Sentimi
Get to know me inside
Conoscimi dentro
If you love me, show me
Se mi ami, mostramelo
Touch me (with your hands and with your)
Tocca me (con le tue mani e con il tuo)
Feel me (with your hands and with your)
Sentimi (con le tue mani e con il tuo)
Get to (with your hands and with your)
Arriva a (con le tue mani e con il tuo)
Know me (with your hands and with your)
Conoscimi (con le tue mani e con il tuo)
Inside (with your hands and with your)
Dentro (con le tue mani e con il tuo)
If you (with your hands and with your)
Se tu (con le tue mani e con il tuo)
Love me (with your hands and with your)
Mi ami (con le tue mani e con il tuo)
Show me (with your hands and with your)
Mostrami (con le tue mani e con il tuo)
Show me
Mostrami
Had a feeling we would take it this far
Avevo il presentimento che saremmo arrivati così lontano
When you kissed me in your car
Quando mi hai baciato nella tua auto
Went from me under you, to you under me
Sono passato da sotto di te, a te sotto di me
Slow jams on repeat so I think I'm in love
Canzoni lente in ripetizione quindi penso di essere innamorato
Don't you hear the sounds that I make as we escalate
Non senti i suoni che faccio mentre aumentiamo
Cover up my face if I'm saying too much
Copri il mio volto se sto parlando troppo
You see how we connect, baby, this ain't coincidental
Vedi come ci connettiamo, baby, questo non è un caso
We in your Porsche, but you coulda got it in a rental
Siamo nella tua Porsche, ma avresti potuto prenderla a noleggio
You so good with your hands like a player with the ball
Sei così bravo con le tue mani come un giocatore con la palla
So next time you use your touch screen you know who you should call, baby
Quindi la prossima volta che usi il tuo touch screen sai chi dovresti chiamare, baby
Touch me
Tocca me
Feel me
Sentimi
Get to know me inside
Conoscimi dentro
If you love me, show me (show me)
Se mi ami, mostrami (mostrami)
Touch me (with your hands and with your)
Tocca me (con le tue mani e con il tuo)
Feel me (with your hands and with your)
Sentimi (con le tue mani e con il tuo)
Get to (with your hands and with your)
Arriva a (con le tue mani e con il tuo)
Know me (with your hands and with your)
Conoscimi (con le tue mani e con il tuo)
Inside (with your hands and with your)
Dentro (con le tue mani e con il tuo)
If you (with your hands and with your)
Se tu (con le tue mani e con il tuo)
Love me (with your hands and with your)
Mi ami (con le tue mani e con il tuo)
Show me (with your hands and with your)
Mostrami (con le tue mani e con il tuo)
Show me
Mostrami
Come show me
Vieni a mostrarmi
With your hands and with your hands
Con le tue mani e con le tue mani
And with your hands and with your hands
E con le tue mani e con le tue mani
I want you to
Voglio che tu
Touch me
Tocca me
Feel me (feel me)
Sentimi (sentimi)
Get to know me (know me)
Conoscimi (conoscimi)
Inside (inside, ooh)
Dentro (dentro, ooh)
If you love me, show me (show me)
Se mi ami, mostrami (mostrami)
Touch me
Tocca me
Feel me
Sentimi
Get to know me inside
Conoscimi dentro
If you love me, show me
Se mi ami, mostrami
Went from hands on the wheel
Fui de mãos no volante
To hands on my thigh
Para mãos na minha coxa
To hands on my body in the back of the Porsche
Para mãos no meu corpo na parte de trás do Porsche
I'm in love with your fingertips
Estou apaixonado pelas pontas dos seus dedos
I reminisce
Eu relembro
Places you kiss
Lugares que você beija
Girl, it's been too long
Garota, faz muito tempo
And when you rock them short nails, that's low key sentimental
E quando você usa aquelas unhas curtas, isso é sentimental discretamente
Now keep 'em cut though so there ain't no incidentals
Agora mantenha-as cortadas para que não haja incidentes
And I love them tattoos, I still gotta learn 'em all
E eu amo essas tatuagens, ainda tenho que aprender todas
Tell me when you're gonna make them the writings on my wall and
Diga-me quando você vai fazer delas as escritas na minha parede e
Touch me
Toque-me
Feel me
Sinta-me
Get to know me inside
Conheça-me por dentro
If you love me, show me
Se você me ama, mostre-me
Touch me (with your hands and with your)
Toque-me (com suas mãos e com seu)
Feel me (with your hands and with your)
Sinta-me (com suas mãos e com seu)
Get to (with your hands and with your)
Chegue a (com suas mãos e com seu)
Know me (with your hands and with your)
Conheça-me (com suas mãos e com seu)
Inside (with your hands and with your)
Por dentro (com suas mãos e com seu)
If you (with your hands and with your)
Se você (com suas mãos e com seu)
Love me (with your hands and with your)
Me ama (com suas mãos e com seu)
Show me (with your hands and with your)
Mostre-me (com suas mãos e com seu)
Show me
Mostre-me
Had a feeling we would take it this far
Tinha a sensação de que levaríamos isso longe
When you kissed me in your car
Quando você me beijou no seu carro
Went from me under you, to you under me
Fui de mim sob você, para você sob mim
Slow jams on repeat so I think I'm in love
Músicas lentas em repetição, então acho que estou apaixonado
Don't you hear the sounds that I make as we escalate
Você não ouve os sons que faço enquanto escalamos
Cover up my face if I'm saying too much
Cubra meu rosto se eu estiver falando demais
You see how we connect, baby, this ain't coincidental
Você vê como nos conectamos, baby, isso não é coincidência
We in your Porsche, but you coulda got it in a rental
Estamos no seu Porsche, mas você poderia ter alugado
You so good with your hands like a player with the ball
Você é tão bom com suas mãos como um jogador com a bola
So next time you use your touch screen you know who you should call, baby
Então, da próxima vez que usar sua tela sensível ao toque, você sabe quem deve ligar, baby
Touch me
Toque-me
Feel me
Sinta-me
Get to know me inside
Conheça-me por dentro
If you love me, show me (show me)
Se você me ama, mostre-me (mostre-me)
Touch me (with your hands and with your)
Toque-me (com suas mãos e com seu)
Feel me (with your hands and with your)
Sinta-me (com suas mãos e com seu)
Get to (with your hands and with your)
Chegue a (com suas mãos e com seu)
Know me (with your hands and with your)
Conheça-me (com suas mãos e com seu)
Inside (with your hands and with your)
Por dentro (com suas mãos e com seu)
If you (with your hands and with your)
Se você (com suas mãos e com seu)
Love me (with your hands and with your)
Me ama (com suas mãos e com seu)
Show me (with your hands and with your)
Mostre-me (com suas mãos e com seu)
Show me
Mostre-me
Come show me
Venha me mostrar
With your hands and with your hands
Com suas mãos e com suas mãos
And with your hands and with your hands
E com suas mãos e com suas mãos
I want you to
Eu quero que você
Touch me
Toque-me
Feel me (feel me)
Sinta-me (sinta-me)
Get to know me (know me)
Conheça-me (conheça-me)
Inside (inside, ooh)
Por dentro (por dentro, ooh)
If you love me, show me (show me)
Se você me ama, mostre-me (mostre-me)
Touch me
Toque-me
Feel me
Sinta-me
Get to know me inside
Conheça-me por dentro
If you love me, show me
Se você me ama, mostre-me
Went from hands on the wheel
Pasó de manos en el volante
To hands on my thigh
A manos en mi muslo
To hands on my body in the back of the Porsche
A manos en mi cuerpo en la parte trasera del Porsche
I'm in love with your fingertips
Estoy enamorado de las yemas de tus dedos
I reminisce
Rememoro
Places you kiss
Los lugares que besas
Girl, it's been too long
Chica, ha pasado demasiado tiempo
And when you rock them short nails, that's low key sentimental
Y cuando llevas las uñas cortas, eso es sentimental en bajo perfil
Now keep 'em cut though so there ain't no incidentals
Ahora mantenlas cortas para que no hayan incidentes
And I love them tattoos, I still gotta learn 'em all
Y me encantan esos tatuajes, aún debo aprendérmelos todos
Tell me when you're gonna make them the writings on my wall and
Dime cuándo vas a hacerlos las escrituras en mi pared y
Touch me
Tócame
Feel me
Siénteme
Get to know me inside
Conóceme por dentro
If you love me, show me
Si me amas, demuéstramelo
Touch me (with your hands and with your)
Tócame (con tus manos y con tu)
Feel me (with your hands and with your)
Siénteme (con tus manos y con tu)
Get to (with your hands and with your)
Llega a (con tus manos y con tu)
Know me (with your hands and with your)
Conocerme (con tus manos y con tu)
Inside (with your hands and with your)
Por dentro (con tus manos y con tu)
If you (with your hands and with your)
Si tú (con tus manos y con tu)
Love me (with your hands and with your)
Me amas (con tus manos y con tu)
Show me (with your hands and with your)
Demuéstramelo (con tus manos y con tu)
Show me
Demuéstramelo
Had a feeling we would take it this far
Tenía la sensación de que llegaríamos tan lejos
When you kissed me in your car
Cuando me besaste en tu coche
Went from me under you, to you under me
Pasé de estar debajo de ti, a ti debajo de mí
Slow jams on repeat so I think I'm in love
Baladas lentas en repetición, así que creo que estoy enamorada
Don't you hear the sounds that I make as we escalate
¿No oyes los sonidos que hago mientras escalamos?
Cover up my face if I'm saying too much
Cubre mi cara si estoy hablando demasiado
You see how we connect, baby, this ain't coincidental
Ves cómo nos conectamos, bebé, esto no es coincidencia
We in your Porsche, but you coulda got it in a rental
Estamos en tu Porsche, pero pudiste haberlo rentado
You so good with your hands like a player with the ball
Eres tan bueno con tus manos cual jugador con el balón
So next time you use your touch screen you know who you should call, baby
Así que a la próxima que uses tu pantalla táctil sabes a quién debes llamar, bebé
Touch me
Tócame
Feel me
Siénteme
Get to know me inside
Conóceme por dentro
If you love me, show me (show me)
Si me amas, demuéstramelo (demuéstramelo)
Touch me (with your hands and with your)
Tócame (con tus manos y con tu)
Feel me (with your hands and with your)
Siénteme (con tus manos y con tu)
Get to (with your hands and with your)
Llega a (con tus manos y con tu)
Know me (with your hands and with your)
Conocerme (con tus manos y con tu)
Inside (with your hands and with your)
Por dentro (con tus manos y con tu)
If you (with your hands and with your)
Si tú (con tus manos y con tu)
Love me (with your hands and with your)
Me amas (con tus manos y con tu)
Show me (with your hands and with your)
Demuéstramelo (con tus manos y con tu)
Show me
Demuéstramelo
Come show me
Ven y demuéstramelo
With your hands and with your hands
Con tus manos y con tus manos
And with your hands and with your hands
Y con tus manos y con tus manos
I want you to
Quiero que tú
Touch me
Tócame
Feel me (feel me)
Siénteme (siénteme)
Get to know me (know me)
Conóceme (conóceme)
Inside (inside, ooh)
Por dentro (por dentro, uh)
If you love me, show me (show me)
Si me amas, demuéstramelo (demuéstramelo)
Touch me
Tócame
Feel me
Siénteme
Get to know me inside
Conóceme por dentro
If you love me, show me
Si me amas, demuéstramelo
Went from hands on the wheel
Je suis passé des mains sur le volant
To hands on my thigh
Aux mains sur ma cuisse
To hands on my body in the back of the Porsche
Aux mains sur mon corps à l'arrière de la Porsche
I'm in love with your fingertips
Je suis amoureux de tes doigts
I reminisce
Je me remémore
Places you kiss
Les endroits que tu embrasses
Girl, it's been too long
Fille, ça fait trop longtemps
And when you rock them short nails, that's low key sentimental
Et quand tu portes ces ongles courts, c'est discrètement sentimental
Now keep 'em cut though so there ain't no incidentals
Maintenant, garde-les coupés pour qu'il n'y ait pas d'incidents
And I love them tattoos, I still gotta learn 'em all
Et j'adore tes tatouages, je dois encore tous les apprendre
Tell me when you're gonna make them the writings on my wall and
Dis-moi quand tu vas les faire devenir les écritures sur mon mur et
Touch me
Touche-moi
Feel me
Sens-moi
Get to know me inside
Apprends à me connaître de l'intérieur
If you love me, show me
Si tu m'aimes, montre-le moi
Touch me (with your hands and with your)
Touche-moi (avec tes mains et avec tes)
Feel me (with your hands and with your)
Sens-moi (avec tes mains et avec tes)
Get to (with your hands and with your)
Apprends à (avec tes mains et avec tes)
Know me (with your hands and with your)
Me connaître (avec tes mains et avec tes)
Inside (with your hands and with your)
De l'intérieur (avec tes mains et avec tes)
If you (with your hands and with your)
Si tu (avec tes mains et avec tes)
Love me (with your hands and with your)
M'aimes (avec tes mains et avec tes)
Show me (with your hands and with your)
Montre-le moi (avec tes mains et avec tes)
Show me
Montre-le moi
Had a feeling we would take it this far
J'avais le sentiment que nous irions aussi loin
When you kissed me in your car
Quand tu m'as embrassé dans ta voiture
Went from me under you, to you under me
Je suis passé de moi sous toi, à toi sous moi
Slow jams on repeat so I think I'm in love
Des slow jams en boucle alors je pense que je suis amoureux
Don't you hear the sounds that I make as we escalate
N'entends-tu pas les sons que je fais alors que nous montons en puissance
Cover up my face if I'm saying too much
Couvre mon visage si je parle trop
You see how we connect, baby, this ain't coincidental
Tu vois comment nous nous connectons, bébé, ce n'est pas une coïncidence
We in your Porsche, but you coulda got it in a rental
Nous sommes dans ta Porsche, mais tu aurais pu l'avoir en location
You so good with your hands like a player with the ball
Tu es si doué avec tes mains comme un joueur avec le ballon
So next time you use your touch screen you know who you should call, baby
Alors la prochaine fois que tu utilises ton écran tactile, tu sais qui tu devrais appeler, bébé
Touch me
Touche-moi
Feel me
Sens-moi
Get to know me inside
Apprends à me connaître de l'intérieur
If you love me, show me (show me)
Si tu m'aimes, montre-le moi (montre-le moi)
Touch me (with your hands and with your)
Touche-moi (avec tes mains et avec tes)
Feel me (with your hands and with your)
Sens-moi (avec tes mains et avec tes)
Get to (with your hands and with your)
Apprends à (avec tes mains et avec tes)
Know me (with your hands and with your)
Me connaître (avec tes mains et avec tes)
Inside (with your hands and with your)
De l'intérieur (avec tes mains et avec tes)
If you (with your hands and with your)
Si tu (avec tes mains et avec tes)
Love me (with your hands and with your)
M'aimes (avec tes mains et avec tes)
Show me (with your hands and with your)
Montre-le moi (avec tes mains et avec tes)
Show me
Montre-le moi
Come show me
Viens me montrer
With your hands and with your hands
Avec tes mains et avec tes mains
And with your hands and with your hands
Et avec tes mains et avec tes mains
I want you to
Je veux que tu
Touch me
Me touches
Feel me (feel me)
Me sentes (sens-moi)
Get to know me (know me)
Apprennes à me connaître (connais-moi)
Inside (inside, ooh)
De l'intérieur (de l'intérieur, ooh)
If you love me, show me (show me)
Si tu m'aimes, montre-le moi (montre-le moi)
Touch me
Touche-moi
Feel me
Sens-moi
Get to know me inside
Apprends à me connaître de l'intérieur
If you love me, show me
Si tu m'aimes, montre-le moi
Went from hands on the wheel
Von Händen am Lenkrad
To hands on my thigh
Zu Händen an meinem Oberschenkel
To hands on my body in the back of the Porsche
Zu Händen an meinem Körper auf dem Rücksitz des Porsche
I'm in love with your fingertips
Ich bin verliebt in deine Fingerspitzen
I reminisce
Ich erinnere mich
Places you kiss
Orte, die du küsst
Girl, it's been too long
Mädchen, es ist zu lange her
And when you rock them short nails, that's low key sentimental
Und wenn du diese kurzen Nägel trägst, ist das heimlich sentimental
Now keep 'em cut though so there ain't no incidentals
Jetzt behalte sie aber kurz, damit es keine Nebenkosten gibt
And I love them tattoos, I still gotta learn 'em all
Und ich liebe diese Tattoos, ich muss sie alle noch lernen
Tell me when you're gonna make them the writings on my wall and
Sag mir, wann du sie zu den Schriften an meiner Wand machen wirst und
Touch me
Berühre mich
Feel me
Fühle mich
Get to know me inside
Lerne mich von innen kennen
If you love me, show me
Wenn du mich liebst, zeig es mir
Touch me (with your hands and with your)
Berühre mich (mit deinen Händen und mit deinen)
Feel me (with your hands and with your)
Fühle mich (mit deinen Händen und mit deinen)
Get to (with your hands and with your)
Lerne (mit deinen Händen und mit deinen)
Know me (with your hands and with your)
Mich kennen (mit deinen Händen und mit deinen)
Inside (with your hands and with your)
Innen (mit deinen Händen und mit deinen)
If you (with your hands and with your)
Wenn du (mit deinen Händen und mit deinen)
Love me (with your hands and with your)
Mich liebst (mit deinen Händen und mit deinen)
Show me (with your hands and with your)
Zeig es mir (mit deinen Händen und mit deinen)
Show me
Zeig es mir
Had a feeling we would take it this far
Ich hatte das Gefühl, dass wir es so weit bringen würden
When you kissed me in your car
Als du mich in deinem Auto geküsst hast
Went from me under you, to you under me
Von mir unter dir, zu dir unter mir
Slow jams on repeat so I think I'm in love
Slow Jams in Dauerschleife, also glaube ich, dass ich verliebt bin
Don't you hear the sounds that I make as we escalate
Hörst du nicht die Geräusche, die ich mache, während wir eskalieren
Cover up my face if I'm saying too much
Verdecke mein Gesicht, wenn ich zu viel sage
You see how we connect, baby, this ain't coincidental
Siehst du, wie wir uns verbinden, Baby, das ist kein Zufall
We in your Porsche, but you coulda got it in a rental
Wir sind in deinem Porsche, aber du hättest es auch in einem Mietwagen bekommen können
You so good with your hands like a player with the ball
Du bist so gut mit deinen Händen wie ein Spieler mit dem Ball
So next time you use your touch screen you know who you should call, baby
Also weißt du beim nächsten Mal, wenn du deinen Touchscreen benutzt, wen du anrufen solltest, Baby
Touch me
Berühre mich
Feel me
Fühle mich
Get to know me inside
Lerne mich von innen kennen
If you love me, show me (show me)
Wenn du mich liebst, zeig es mir (zeig es mir)
Touch me (with your hands and with your)
Berühre mich (mit deinen Händen und mit deinen)
Feel me (with your hands and with your)
Fühle mich (mit deinen Händen und mit deinen)
Get to (with your hands and with your)
Lerne (mit deinen Händen und mit deinen)
Know me (with your hands and with your)
Mich kennen (mit deinen Händen und mit deinen)
Inside (with your hands and with your)
Innen (mit deinen Händen und mit deinen)
If you (with your hands and with your)
Wenn du (mit deinen Händen und mit deinen)
Love me (with your hands and with your)
Mich liebst (mit deinen Händen und mit deinen)
Show me (with your hands and with your)
Zeig es mir (mit deinen Händen und mit deinen)
Show me
Zeig es mir
Come show me
Komm, zeig es mir
With your hands and with your hands
Mit deinen Händen und mit deinen Händen
And with your hands and with your hands
Und mit deinen Händen und mit deinen Händen
I want you to
Ich möchte, dass du
Touch me
Berühre mich
Feel me (feel me)
Fühle mich (fühle mich)
Get to know me (know me)
Lerne mich kennen (kenne mich)
Inside (inside, ooh)
Innen (innen, ooh)
If you love me, show me (show me)
Wenn du mich liebst, zeig es mir (zeig es mir)
Touch me
Berühre mich
Feel me
Fühle mich
Get to know me inside
Lerne mich von innen kennen
If you love me, show me
Wenn du mich liebst, zeig es mir