Te Solté La Rienda

Jose Alfredo Jimenez Sandoval

Testi Traduzione

Se me acabó la fuerza de la mano izquierda
Voy a dejarte el mundo para ti solita
Como al caballo blanco, le solté la rienda
A ti también te suelto y te me vas ahorita

Y cuando al fin comprendas
Que el amor bonito lo tenías conmigo
Vas a extrañar los besos
En los propios brazos del que esté contigo
Vas a sentir que lloras
Sin poder siquiera derramar tu llanto
Y has de querer mirarte
En mis ojos tristes que quisiste tanto
Que quisiste tanto
Que quisiste tanto

Cuando se quiere a fuerzas rebasar la meta
Y se abandona todo lo que se ha tenido
Como tu traes el alma con la rienda suelta
Ya crees que el mundo es tuyo y hasta me das tu olvido

Y cuando al fin comprendas
Que el amor bonito lo tenías conmigo
Vas a extrañar los besos
En los propios brazos del que esté contigo
Vas a sentir que lloras
Sin poder siquiera derramar tu llanto
Y has de querer mirarte
En mis ojos tristes que quisiste tanto
Que quisiste tanto
Que quisiste tanto

Se me acabo la fuerza y te solté la rienda

Se me acabó la fuerza de la mano izquierda
Mi è finita la forza della mano sinistra
Voy a dejarte el mundo para ti solita
Lascio il mondo solo per te
Como al caballo blanco, le solté la rienda
Come al cavallo bianco, ho lasciato le redini
A ti también te suelto y te me vas ahorita
Anche a te ti lascio e te ne vai adesso
Y cuando al fin comprendas
E quando finalmente capirai
Que el amor bonito lo tenías conmigo
Che il bel amore lo avevi con me
Vas a extrañar los besos
Sentirai la mancanza dei baci
En los propios brazos del que esté contigo
Nelle braccia stesse di chi sarà con te
Vas a sentir que lloras
Sentirai che piangi
Sin poder siquiera derramar tu llanto
Senza nemmeno poter versare le tue lacrime
Y has de querer mirarte
E vorrai guardarti
En mis ojos tristes que quisiste tanto
Nei miei occhi tristi che amavi tanto
Que quisiste tanto
Che amavi tanto
Que quisiste tanto
Che amavi tanto
Cuando se quiere a fuerzas rebasar la meta
Quando si vuole a tutti i costi superare l'obiettivo
Y se abandona todo lo que se ha tenido
E si abbandona tutto ciò che si aveva
Como tu traes el alma con la rienda suelta
Come porti l'anima con le redini sciolte
Ya crees que el mundo es tuyo y hasta me das tu olvido
Pensi che il mondo sia tuo e mi dai anche il tuo oblio
Y cuando al fin comprendas
E quando finalmente capirai
Que el amor bonito lo tenías conmigo
Che il bel amore lo avevi con me
Vas a extrañar los besos
Sentirai la mancanza dei baci
En los propios brazos del que esté contigo
Nelle braccia stesse di chi sarà con te
Vas a sentir que lloras
Sentirai che piangi
Sin poder siquiera derramar tu llanto
Senza nemmeno poter versare le tue lacrime
Y has de querer mirarte
E vorrai guardarti
En mis ojos tristes que quisiste tanto
Nei miei occhi tristi che amavi tanto
Que quisiste tanto
Che amavi tanto
Que quisiste tanto
Che amavi tanto
Se me acabo la fuerza y te solté la rienda
Mi è finita la forza e ti ho lasciato le redini
Se me acabó la fuerza de la mano izquierda
Acabou a força da minha mão esquerda
Voy a dejarte el mundo para ti solita
Vou deixar o mundo só para você
Como al caballo blanco, le solté la rienda
Como ao cavalo branco, soltei as rédeas
A ti también te suelto y te me vas ahorita
Também te solto e você vai agora
Y cuando al fin comprendas
E quando finalmente entender
Que el amor bonito lo tenías conmigo
Que o amor bonito você tinha comigo
Vas a extrañar los besos
Vai sentir falta dos beijos
En los propios brazos del que esté contigo
Nos próprios braços de quem estiver contigo
Vas a sentir que lloras
Vai sentir que chora
Sin poder siquiera derramar tu llanto
Sem poder sequer derramar suas lágrimas
Y has de querer mirarte
E vai querer se ver
En mis ojos tristes que quisiste tanto
Nos meus olhos tristes que você tanto quis
Que quisiste tanto
Que você tanto quis
Que quisiste tanto
Que você tanto quis
Cuando se quiere a fuerzas rebasar la meta
Quando se quer a todo custo ultrapassar a meta
Y se abandona todo lo que se ha tenido
E se abandona tudo o que se teve
Como tu traes el alma con la rienda suelta
Como você traz a alma com as rédeas soltas
Ya crees que el mundo es tuyo y hasta me das tu olvido
Já acredita que o mundo é seu e até me dá o seu esquecimento
Y cuando al fin comprendas
E quando finalmente entender
Que el amor bonito lo tenías conmigo
Que o amor bonito você tinha comigo
Vas a extrañar los besos
Vai sentir falta dos beijos
En los propios brazos del que esté contigo
Nos próprios braços de quem estiver contigo
Vas a sentir que lloras
Vai sentir que chora
Sin poder siquiera derramar tu llanto
Sem poder sequer derramar suas lágrimas
Y has de querer mirarte
E vai querer se ver
En mis ojos tristes que quisiste tanto
Nos meus olhos tristes que você tanto quis
Que quisiste tanto
Que você tanto quis
Que quisiste tanto
Que você tanto quis
Se me acabo la fuerza y te solté la rienda
Acabou a minha força e soltei as suas rédeas
Se me acabó la fuerza de la mano izquierda
I ran out of strength in my left hand
Voy a dejarte el mundo para ti solita
I'm going to leave the world for you alone
Como al caballo blanco, le solté la rienda
Like the white horse, I let go of the reins
A ti también te suelto y te me vas ahorita
I also let you go and you're leaving now
Y cuando al fin comprendas
And when you finally understand
Que el amor bonito lo tenías conmigo
That the beautiful love you had was with me
Vas a extrañar los besos
You're going to miss the kisses
En los propios brazos del que esté contigo
In the very arms of whoever is with you
Vas a sentir que lloras
You're going to feel like crying
Sin poder siquiera derramar tu llanto
Without even being able to shed your tears
Y has de querer mirarte
And you'll want to see yourself
En mis ojos tristes que quisiste tanto
In my sad eyes that you loved so much
Que quisiste tanto
That you loved so much
Que quisiste tanto
That you loved so much
Cuando se quiere a fuerzas rebasar la meta
When you desperately want to surpass the goal
Y se abandona todo lo que se ha tenido
And you abandon everything you've had
Como tu traes el alma con la rienda suelta
Like you carry your soul with loose reins
Ya crees que el mundo es tuyo y hasta me das tu olvido
You already believe the world is yours and you even give me your forgetfulness
Y cuando al fin comprendas
And when you finally understand
Que el amor bonito lo tenías conmigo
That the beautiful love you had was with me
Vas a extrañar los besos
You're going to miss the kisses
En los propios brazos del que esté contigo
In the very arms of whoever is with you
Vas a sentir que lloras
You're going to feel like crying
Sin poder siquiera derramar tu llanto
Without even being able to shed your tears
Y has de querer mirarte
And you'll want to see yourself
En mis ojos tristes que quisiste tanto
In my sad eyes that you loved so much
Que quisiste tanto
That you loved so much
Que quisiste tanto
That you loved so much
Se me acabo la fuerza y te solté la rienda
I ran out of strength and I let go of the reins
Se me acabó la fuerza de la mano izquierda
Ma force de la main gauche s'est épuisée
Voy a dejarte el mundo para ti solita
Je vais te laisser le monde pour toi toute seule
Como al caballo blanco, le solté la rienda
Comme au cheval blanc, j'ai lâché les rênes
A ti también te suelto y te me vas ahorita
Je te lâche aussi et tu pars maintenant
Y cuando al fin comprendas
Et quand tu comprendras enfin
Que el amor bonito lo tenías conmigo
Que le bel amour, tu l'avais avec moi
Vas a extrañar los besos
Tu vas manquer les baisers
En los propios brazos del que esté contigo
Dans les bras mêmes de celui qui est avec toi
Vas a sentir que lloras
Tu vas sentir que tu pleures
Sin poder siquiera derramar tu llanto
Sans pouvoir même verser tes larmes
Y has de querer mirarte
Et tu voudras te regarder
En mis ojos tristes que quisiste tanto
Dans mes yeux tristes que tu aimais tant
Que quisiste tanto
Que tu aimais tant
Que quisiste tanto
Que tu aimais tant
Cuando se quiere a fuerzas rebasar la meta
Quand on veut à tout prix dépasser le but
Y se abandona todo lo que se ha tenido
Et qu'on abandonne tout ce qu'on a eu
Como tu traes el alma con la rienda suelta
Comme tu portes ton âme avec les rênes lâchées
Ya crees que el mundo es tuyo y hasta me das tu olvido
Tu crois que le monde est à toi et tu me donnes même ton oubli
Y cuando al fin comprendas
Et quand tu comprendras enfin
Que el amor bonito lo tenías conmigo
Que le bel amour, tu l'avais avec moi
Vas a extrañar los besos
Tu vas manquer les baisers
En los propios brazos del que esté contigo
Dans les bras mêmes de celui qui est avec toi
Vas a sentir que lloras
Tu vas sentir que tu pleures
Sin poder siquiera derramar tu llanto
Sans pouvoir même verser tes larmes
Y has de querer mirarte
Et tu voudras te regarder
En mis ojos tristes que quisiste tanto
Dans mes yeux tristes que tu aimais tant
Que quisiste tanto
Que tu aimais tant
Que quisiste tanto
Que tu aimais tant
Se me acabo la fuerza y te solté la rienda
Ma force s'est épuisée et je t'ai lâché les rênes
Se me acabó la fuerza de la mano izquierda
Die Kraft in meiner linken Hand ist erschöpft
Voy a dejarte el mundo para ti solita
Ich werde dir die Welt ganz alleine überlassen
Como al caballo blanco, le solté la rienda
Wie dem weißen Pferd, habe ich die Zügel losgelassen
A ti también te suelto y te me vas ahorita
Auch dich lasse ich los und du gehst jetzt gleich
Y cuando al fin comprendas
Und wenn du endlich verstehst
Que el amor bonito lo tenías conmigo
Dass du die schöne Liebe mit mir hattest
Vas a extrañar los besos
Wirst du die Küsse vermissen
En los propios brazos del que esté contigo
In den Armen dessen, der bei dir ist
Vas a sentir que lloras
Du wirst das Gefühl haben zu weinen
Sin poder siquiera derramar tu llanto
Ohne überhaupt deine Tränen vergießen zu können
Y has de querer mirarte
Und du wirst dich in meinen traurigen Augen sehen wollen
En mis ojos tristes que quisiste tanto
Die du so sehr geliebt hast
Que quisiste tanto
Die du so sehr geliebt hast
Que quisiste tanto
Die du so sehr geliebt hast
Cuando se quiere a fuerzas rebasar la meta
Wenn man unbedingt das Ziel überschreiten will
Y se abandona todo lo que se ha tenido
Und alles aufgibt, was man hatte
Como tu traes el alma con la rienda suelta
Wie du deine Seele mit losen Zügeln trägst
Ya crees que el mundo es tuyo y hasta me das tu olvido
Glaubst du schon, die Welt gehört dir und du gibst mir sogar deine Vergessenheit
Y cuando al fin comprendas
Und wenn du endlich verstehst
Que el amor bonito lo tenías conmigo
Dass du die schöne Liebe mit mir hattest
Vas a extrañar los besos
Wirst du die Küsse vermissen
En los propios brazos del que esté contigo
In den Armen dessen, der bei dir ist
Vas a sentir que lloras
Du wirst das Gefühl haben zu weinen
Sin poder siquiera derramar tu llanto
Ohne überhaupt deine Tränen vergießen zu können
Y has de querer mirarte
Und du wirst dich in meinen traurigen Augen sehen wollen
En mis ojos tristes que quisiste tanto
Die du so sehr geliebt hast
Que quisiste tanto
Die du so sehr geliebt hast
Que quisiste tanto
Die du so sehr geliebt hast
Se me acabo la fuerza y te solté la rienda
Meine Kraft ist erschöpft und ich habe die Zügel losgelassen

Curiosità sulla canzone Te Solté La Rienda di Vicente Fernández

Quando è stata rilasciata la canzone “Te Solté La Rienda” di Vicente Fernández?
La canzone Te Solté La Rienda è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Las Clásicas de José Alfredo Jiménez Vol.2”.
Chi ha composto la canzone “Te Solté La Rienda” di di Vicente Fernández?
La canzone “Te Solté La Rienda” di di Vicente Fernández è stata composta da Jose Alfredo Jimenez Sandoval.

Canzoni più popolari di Vicente Fernández

Altri artisti di Ranchera