Que Te Vaya Bonito

Jose Alfredo Jimenez Sandoval

Testi Traduzione

Ojalá que te vaya bonito
Ojalá que se acaben tus penas
Que te digan que yo ya no existo
Que conozcas personas más buenas

Que te den lo que no pude darte
Aunque yo te haya dado de todo
Nunca más volveré a molestarte
Te adoré, te perdí, ya ni modo

Cuantas cosas quedaron prendidas
Hasta dentro del fondo de mi alma
Cuantas luces dejaste encendidas
Yo no sé como voy a apagarlas

Ojalá que mi amor no te duela
Y te olvides de mí para siempre
Que se llenen de sangre tus venas
Y te vista la vida de suerte

Yo no sé si tu ausencia me mate
Aunque tengo mi pecho de acero
Pero nadie me llame cobarde
Sin saber hasta donde la quiero

Cuantas cosas quedaron prendidas
Hasta dentro del fondo de mi alma
Cuantas luces dejaste encendidas
Yo no sé como voy a apagarlas

Ojalá que te vaya bonito

Ojalá que te vaya bonito
Spero che tu stia bene
Ojalá que se acaben tus penas
Spero che le tue pene finiscano
Que te digan que yo ya no existo
Che ti dicano che io non esisto più
Que conozcas personas más buenas
Che incontri persone migliori
Que te den lo que no pude darte
Che ti diano ciò che non sono riuscito a darti
Aunque yo te haya dado de todo
Anche se ti ho dato tutto
Nunca más volveré a molestarte
Non ti disturberò mai più
Te adoré, te perdí, ya ni modo
Ti ho adorato, ti ho perso, pazienza
Cuantas cosas quedaron prendidas
Quante cose sono rimaste accese
Hasta dentro del fondo de mi alma
Fino in fondo alla mia anima
Cuantas luces dejaste encendidas
Quante luci hai lasciato accese
Yo no sé como voy a apagarlas
Non so come spegnerle
Ojalá que mi amor no te duela
Spero che il mio amore non ti faccia male
Y te olvides de mí para siempre
E che tu mi dimentichi per sempre
Que se llenen de sangre tus venas
Che le tue vene si riempiano di sangue
Y te vista la vida de suerte
E che la vita ti vesta di fortuna
Yo no sé si tu ausencia me mate
Non so se la tua assenza mi ucciderà
Aunque tengo mi pecho de acero
Anche se ho il petto d'acciaio
Pero nadie me llame cobarde
Ma nessuno mi chiami codardo
Sin saber hasta donde la quiero
Senza sapere quanto la amo
Cuantas cosas quedaron prendidas
Quante cose sono rimaste accese
Hasta dentro del fondo de mi alma
Fino in fondo alla mia anima
Cuantas luces dejaste encendidas
Quante luci hai lasciato accese
Yo no sé como voy a apagarlas
Non so come spegnerle
Ojalá que te vaya bonito
Spero che tu stia bene
Ojalá que te vaya bonito
Espero que tudo corra bem para você
Ojalá que se acaben tus penas
Espero que seus problemas acabem
Que te digan que yo ya no existo
Que te digam que eu já não existo
Que conozcas personas más buenas
Que conheças pessoas melhores
Que te den lo que no pude darte
Que te deem o que eu não pude te dar
Aunque yo te haya dado de todo
Embora eu tenha te dado tudo
Nunca más volveré a molestarte
Nunca mais vou te incomodar
Te adoré, te perdí, ya ni modo
Te adorei, te perdi, já é passado
Cuantas cosas quedaron prendidas
Quantas coisas ficaram acesas
Hasta dentro del fondo de mi alma
Até no fundo da minha alma
Cuantas luces dejaste encendidas
Quantas luzes você deixou acesas
Yo no sé como voy a apagarlas
Eu não sei como vou apagá-las
Ojalá que mi amor no te duela
Espero que meu amor não te machuque
Y te olvides de mí para siempre
E que você me esqueça para sempre
Que se llenen de sangre tus venas
Que suas veias se encham de sangue
Y te vista la vida de suerte
E que a vida te vista de sorte
Yo no sé si tu ausencia me mate
Eu não sei se a sua ausência vai me matar
Aunque tengo mi pecho de acero
Embora eu tenha o peito de aço
Pero nadie me llame cobarde
Mas ninguém me chame de covarde
Sin saber hasta donde la quiero
Sem saber até onde a amo
Cuantas cosas quedaron prendidas
Quantas coisas ficaram acesas
Hasta dentro del fondo de mi alma
Até no fundo da minha alma
Cuantas luces dejaste encendidas
Quantas luzes você deixou acesas
Yo no sé como voy a apagarlas
Eu não sei como vou apagá-las
Ojalá que te vaya bonito
Espero que tudo corra bem para você
Ojalá que te vaya bonito
I hope things go well for you
Ojalá que se acaben tus penas
I hope your sorrows end
Que te digan que yo ya no existo
That they tell you I no longer exist
Que conozcas personas más buenas
That you meet better people
Que te den lo que no pude darte
That they give you what I couldn't give you
Aunque yo te haya dado de todo
Even though I gave you everything
Nunca más volveré a molestarte
I will never bother you again
Te adoré, te perdí, ya ni modo
I adored you, I lost you, oh well
Cuantas cosas quedaron prendidas
How many things were left ignited
Hasta dentro del fondo de mi alma
Deep within my soul
Cuantas luces dejaste encendidas
How many lights you left on
Yo no sé como voy a apagarlas
I don't know how I'm going to turn them off
Ojalá que mi amor no te duela
I hope my love doesn't hurt you
Y te olvides de mí para siempre
And you forget about me forever
Que se llenen de sangre tus venas
May your veins fill with blood
Y te vista la vida de suerte
And life dresses you in luck
Yo no sé si tu ausencia me mate
I don't know if your absence will kill me
Aunque tengo mi pecho de acero
Even though my chest is made of steel
Pero nadie me llame cobarde
But no one call me a coward
Sin saber hasta donde la quiero
Without knowing how much I love her
Cuantas cosas quedaron prendidas
How many things were left ignited
Hasta dentro del fondo de mi alma
Deep within my soul
Cuantas luces dejaste encendidas
How many lights you left on
Yo no sé como voy a apagarlas
I don't know how I'm going to turn them off
Ojalá que te vaya bonito
I hope things go well for you
Ojalá que te vaya bonito
J'espère que tout se passera bien pour toi
Ojalá que se acaben tus penas
J'espère que tes peines se termineront
Que te digan que yo ya no existo
Qu'on te dise que je n'existe plus
Que conozcas personas más buenas
Que tu rencontres des personnes meilleures
Que te den lo que no pude darte
Qu'on te donne ce que je n'ai pas pu te donner
Aunque yo te haya dado de todo
Même si je t'ai tout donné
Nunca más volveré a molestarte
Je ne te dérangerai plus jamais
Te adoré, te perdí, ya ni modo
Je t'ai adoré, je t'ai perdu, tant pis
Cuantas cosas quedaron prendidas
Combien de choses sont restées allumées
Hasta dentro del fondo de mi alma
Jusqu'au fond de mon âme
Cuantas luces dejaste encendidas
Combien de lumières as-tu laissées allumées
Yo no sé como voy a apagarlas
Je ne sais pas comment je vais les éteindre
Ojalá que mi amor no te duela
J'espère que mon amour ne te fait pas mal
Y te olvides de mí para siempre
Et que tu m'oublies pour toujours
Que se llenen de sangre tus venas
Que tes veines se remplissent de sang
Y te vista la vida de suerte
Et que la vie te vêt de chance
Yo no sé si tu ausencia me mate
Je ne sais pas si ton absence me tuera
Aunque tengo mi pecho de acero
Même si j'ai un cœur d'acier
Pero nadie me llame cobarde
Mais que personne ne me traite de lâche
Sin saber hasta donde la quiero
Sans savoir jusqu'où je l'aime
Cuantas cosas quedaron prendidas
Combien de choses sont restées allumées
Hasta dentro del fondo de mi alma
Jusqu'au fond de mon âme
Cuantas luces dejaste encendidas
Combien de lumières as-tu laissées allumées
Yo no sé como voy a apagarlas
Je ne sais pas comment je vais les éteindre
Ojalá que te vaya bonito
J'espère que tout se passera bien pour toi
Ojalá que te vaya bonito
Ich hoffe, es geht dir gut
Ojalá que se acaben tus penas
Ich hoffe, deine Sorgen enden
Que te digan que yo ya no existo
Dass sie dir sagen, dass ich nicht mehr existiere
Que conozcas personas más buenas
Dass du bessere Menschen kennenlernst
Que te den lo que no pude darte
Dass sie dir geben, was ich dir nicht geben konnte
Aunque yo te haya dado de todo
Obwohl ich dir alles gegeben habe
Nunca más volveré a molestarte
Ich werde dich nie wieder stören
Te adoré, te perdí, ya ni modo
Ich habe dich verehrt, ich habe dich verloren, nun ja
Cuantas cosas quedaron prendidas
Wie viele Dinge blieben hängen
Hasta dentro del fondo de mi alma
Tief in meiner Seele
Cuantas luces dejaste encendidas
Wie viele Lichter hast du angezündet
Yo no sé como voy a apagarlas
Ich weiß nicht, wie ich sie ausmachen soll
Ojalá que mi amor no te duela
Ich hoffe, meine Liebe tut dir nicht weh
Y te olvides de mí para siempre
Und du vergisst mich für immer
Que se llenen de sangre tus venas
Dass deine Adern mit Blut gefüllt werden
Y te vista la vida de suerte
Und das Leben dich mit Glück kleidet
Yo no sé si tu ausencia me mate
Ich weiß nicht, ob dein Fehlen mich tötet
Aunque tengo mi pecho de acero
Obwohl ich ein Herz aus Stahl habe
Pero nadie me llame cobarde
Aber niemand soll mich einen Feigling nennen
Sin saber hasta donde la quiero
Ohne zu wissen, wie sehr ich sie liebe
Cuantas cosas quedaron prendidas
Wie viele Dinge blieben hängen
Hasta dentro del fondo de mi alma
Tief in meiner Seele
Cuantas luces dejaste encendidas
Wie viele Lichter hast du angezündet
Yo no sé como voy a apagarlas
Ich weiß nicht, wie ich sie ausmachen soll
Ojalá que te vaya bonito
Ich hoffe, es geht dir gut

Curiosità sulla canzone Que Te Vaya Bonito di Vicente Fernández

Quando è stata rilasciata la canzone “Que Te Vaya Bonito” di Vicente Fernández?
La canzone Que Te Vaya Bonito è stata rilasciata nel 1974, nell’album “El Idolo de Mexico”.
Chi ha composto la canzone “Que Te Vaya Bonito” di di Vicente Fernández?
La canzone “Que Te Vaya Bonito” di di Vicente Fernández è stata composta da Jose Alfredo Jimenez Sandoval.

Canzoni più popolari di Vicente Fernández

Altri artisti di Ranchera