Nunca, Nunca, Nunca [Versión Mariachi]

Ignacio Fernandez Esperon

Testi Traduzione

Nunca, nunca, nunca, pensé que me amaras
Cómo iba a pensarlo, tan pobre que soy
Cómo iba a pensarlo, si eres tan bonita
Si eres tan hermosa, si eres tan gentil

Sufrí mucho tiempo, lloré muchas veces
La vida inclemente, todo me negó
Nunca me miraste como ahora me miras
Bendito sea el cielo que al fin me escucho

Nunca, nunca, nunca pensé que tus labios
Me hicieran caricias que tanto anhelé
¿Cómo iba a pensarlo? Si siempre que hablaban
Caían en mi vida gotitas de hiel

Las dichas ajenas fueron los testigos
De todas las penas que pasé por ti
Nunca me besaste como ahora me besas
Bendito sea el cielo que al fin me escuchó

Yo ya no me acuerdo ni quiero acordarme
De tantas tristezas y tanto dolor
Tu amor y mi dicha, dueña de mi vida
Han hecho que olvide lo que yo sufrí

Nunca, nunca, nunca creí merecerte
Y ahora que eres mía, ya no sé qué hacer
Si porque eres buena y porque eres bonita
Te entrego los restos del que fue mi amor

Nunca, nunca, nunca, pensé que me amaras
Mai, mai, mai, pensavo che mi amassi
Cómo iba a pensarlo, tan pobre que soy
Come avrei potuto pensarlo, così povero come sono
Cómo iba a pensarlo, si eres tan bonita
Come avrei potuto pensarlo, se sei così bella
Si eres tan hermosa, si eres tan gentil
Se sei così bella, se sei così gentile
Sufrí mucho tiempo, lloré muchas veces
Ho sofferto a lungo, ho pianto molte volte
La vida inclemente, todo me negó
La vita inclemente, mi ha negato tutto
Nunca me miraste como ahora me miras
Non mi hai mai guardato come mi guardi ora
Bendito sea el cielo que al fin me escucho
Benedetto sia il cielo che finalmente mi ha ascoltato
Nunca, nunca, nunca pensé que tus labios
Mai, mai, mai pensavo che le tue labbra
Me hicieran caricias que tanto anhelé
Mi facessero carezze che tanto desideravo
¿Cómo iba a pensarlo? Si siempre que hablaban
Come avrei potuto pensarlo? Se ogni volta che parlavano
Caían en mi vida gotitas de hiel
Cadevano nella mia vita gocce di fiele
Las dichas ajenas fueron los testigos
Le gioie altrui furono i testimoni
De todas las penas que pasé por ti
Di tutte le pene che ho passato per te
Nunca me besaste como ahora me besas
Non mi hai mai baciato come mi baci ora
Bendito sea el cielo que al fin me escuchó
Benedetto sia il cielo che finalmente mi ha ascoltato
Yo ya no me acuerdo ni quiero acordarme
Non mi ricordo più e non voglio ricordare
De tantas tristezas y tanto dolor
Di tante tristezze e tanto dolore
Tu amor y mi dicha, dueña de mi vida
Il tuo amore e la mia felicità, padrona della mia vita
Han hecho que olvide lo que yo sufrí
Hanno fatto sì che dimenticassi quello che ho sofferto
Nunca, nunca, nunca creí merecerte
Mai, mai, mai ho pensato di meritarti
Y ahora que eres mía, ya no sé qué hacer
E ora che sei mia, non so cosa fare
Si porque eres buena y porque eres bonita
Se perché sei buona e perché sei bella
Te entrego los restos del que fue mi amor
Ti consegno i resti di quello che era il mio amore
Nunca, nunca, nunca, pensé que me amaras
Nunca, nunca, nunca, pensei que me amarias
Cómo iba a pensarlo, tan pobre que soy
Como poderia pensar, tão pobre que sou
Cómo iba a pensarlo, si eres tan bonita
Como poderia pensar, se és tão bonita
Si eres tan hermosa, si eres tan gentil
Se és tão bela, se és tão gentil
Sufrí mucho tiempo, lloré muchas veces
Sofri muito tempo, chorei muitas vezes
La vida inclemente, todo me negó
A vida inclemente, tudo me negou
Nunca me miraste como ahora me miras
Nunca me olhaste como agora me olhas
Bendito sea el cielo que al fin me escucho
Bendito seja o céu que finalmente me ouviu
Nunca, nunca, nunca pensé que tus labios
Nunca, nunca, nunca pensei que teus lábios
Me hicieran caricias que tanto anhelé
Me fizessem carícias que tanto anseiei
¿Cómo iba a pensarlo? Si siempre que hablaban
Como poderia pensar? Se sempre que falavam
Caían en mi vida gotitas de hiel
Caíam na minha vida gotas de fel
Las dichas ajenas fueron los testigos
As alegrias alheias foram as testemunhas
De todas las penas que pasé por ti
De todas as tristezas que passei por ti
Nunca me besaste como ahora me besas
Nunca me beijaste como agora me beijas
Bendito sea el cielo que al fin me escuchó
Bendito seja o céu que finalmente me ouviu
Yo ya no me acuerdo ni quiero acordarme
Eu já não me lembro nem quero lembrar
De tantas tristezas y tanto dolor
De tantas tristezas e tanto dor
Tu amor y mi dicha, dueña de mi vida
Teu amor e minha felicidade, dona da minha vida
Han hecho que olvide lo que yo sufrí
Fizeram-me esquecer o que eu sofri
Nunca, nunca, nunca creí merecerte
Nunca, nunca, nunca acreditei merecer-te
Y ahora que eres mía, ya no sé qué hacer
E agora que és minha, já não sei o que fazer
Si porque eres buena y porque eres bonita
Se porque és boa e porque és bonita
Te entrego los restos del que fue mi amor
Entrego-te os restos do que foi meu amor
Nunca, nunca, nunca, pensé que me amaras
Never, never, never thought you would love me
Cómo iba a pensarlo, tan pobre que soy
How could I think that, so poor as I am
Cómo iba a pensarlo, si eres tan bonita
How could I think that, if you're so beautiful
Si eres tan hermosa, si eres tan gentil
If you're so beautiful, if you're so kind
Sufrí mucho tiempo, lloré muchas veces
I suffered for a long time, cried many times
La vida inclemente, todo me negó
The harsh life, everything denied me
Nunca me miraste como ahora me miras
You never looked at me the way you look at me now
Bendito sea el cielo que al fin me escucho
Blessed be the heaven that finally heard me
Nunca, nunca, nunca pensé que tus labios
I never, never, never thought that your lips
Me hicieran caricias que tanto anhelé
Would give me the caresses I longed for
¿Cómo iba a pensarlo? Si siempre que hablaban
How could I think that? If every time they spoke
Caían en mi vida gotitas de hiel
Drops of bitterness fell into my life
Las dichas ajenas fueron los testigos
The happiness of others were the witnesses
De todas las penas que pasé por ti
Of all the sorrows I went through for you
Nunca me besaste como ahora me besas
You never kissed me the way you kiss me now
Bendito sea el cielo que al fin me escuchó
Blessed be the heaven that finally heard me
Yo ya no me acuerdo ni quiero acordarme
I don't remember anymore and I don't want to remember
De tantas tristezas y tanto dolor
So much sadness and so much pain
Tu amor y mi dicha, dueña de mi vida
Your love and my luck, owner of my life
Han hecho que olvide lo que yo sufrí
Have made me forget what I suffered
Nunca, nunca, nunca creí merecerte
I never, never, never thought I deserved you
Y ahora que eres mía, ya no sé qué hacer
And now that you're mine, I don't know what to do
Si porque eres buena y porque eres bonita
If it's because you're good and because you're beautiful
Te entrego los restos del que fue mi amor
I give you the remains of what was my love
Nunca, nunca, nunca, pensé que me amaras
Jamais, jamais, jamais, je n'ai pensé que tu m'aimerais
Cómo iba a pensarlo, tan pobre que soy
Comment aurais-je pu le penser, si pauvre que je suis
Cómo iba a pensarlo, si eres tan bonita
Comment aurais-je pu le penser, si tu es si jolie
Si eres tan hermosa, si eres tan gentil
Si tu es si belle, si tu es si gentille
Sufrí mucho tiempo, lloré muchas veces
J'ai beaucoup souffert, j'ai pleuré de nombreuses fois
La vida inclemente, todo me negó
La vie impitoyable, tout m'a été refusé
Nunca me miraste como ahora me miras
Tu ne m'as jamais regardé comme tu me regardes maintenant
Bendito sea el cielo que al fin me escucho
Béni soit le ciel qui m'a enfin écouté
Nunca, nunca, nunca pensé que tus labios
Jamais, jamais, jamais je n'ai pensé que tes lèvres
Me hicieran caricias que tanto anhelé
Me feraient des caresses que j'ai tant désirées
¿Cómo iba a pensarlo? Si siempre que hablaban
Comment aurais-je pu le penser ? Si chaque fois qu'elles parlaient
Caían en mi vida gotitas de hiel
Des gouttes d'amertume tombaient dans ma vie
Las dichas ajenas fueron los testigos
Les joies des autres ont été les témoins
De todas las penas que pasé por ti
De toutes les peines que j'ai endurées pour toi
Nunca me besaste como ahora me besas
Tu ne m'as jamais embrassé comme tu m'embrasses maintenant
Bendito sea el cielo que al fin me escuchó
Béni soit le ciel qui m'a enfin écouté
Yo ya no me acuerdo ni quiero acordarme
Je ne me souviens plus et je ne veux pas me souvenir
De tantas tristezas y tanto dolor
De tant de tristesses et de tant de douleur
Tu amor y mi dicha, dueña de mi vida
Ton amour et mon bonheur, maîtresse de ma vie
Han hecho que olvide lo que yo sufrí
Ont fait que j'ai oublié ce que j'ai souffert
Nunca, nunca, nunca creí merecerte
Jamais, jamais, jamais je n'ai cru te mériter
Y ahora que eres mía, ya no sé qué hacer
Et maintenant que tu es mienne, je ne sais plus quoi faire
Si porque eres buena y porque eres bonita
Si c'est parce que tu es bonne et parce que tu es jolie
Te entrego los restos del que fue mi amor
Je te donne les restes de ce qui était mon amour
Nunca, nunca, nunca, pensé que me amaras
Nie, nie, nie, dachte ich, dass du mich lieben würdest
Cómo iba a pensarlo, tan pobre que soy
Wie könnte ich das denken, so arm wie ich bin
Cómo iba a pensarlo, si eres tan bonita
Wie könnte ich das denken, wenn du so hübsch bist
Si eres tan hermosa, si eres tan gentil
Wenn du so schön bist, wenn du so sanft bist
Sufrí mucho tiempo, lloré muchas veces
Ich habe lange gelitten, viele Male geweint
La vida inclemente, todo me negó
Das harte Leben, alles wurde mir verweigert
Nunca me miraste como ahora me miras
Du hast mich nie so angesehen wie du mich jetzt ansiehst
Bendito sea el cielo que al fin me escucho
Gesegnet sei der Himmel, der mich endlich hörte
Nunca, nunca, nunca pensé que tus labios
Nie, nie, nie dachte ich, dass deine Lippen
Me hicieran caricias que tanto anhelé
Mir die Zärtlichkeiten geben würden, die ich so sehr ersehnte
¿Cómo iba a pensarlo? Si siempre que hablaban
Wie könnte ich das denken? Wenn sie immer sprachen
Caían en mi vida gotitas de hiel
Fiel in mein Leben Tropfen von Bitterkeit
Las dichas ajenas fueron los testigos
Die Freuden anderer waren die Zeugen
De todas las penas que pasé por ti
Von all dem Kummer, den ich wegen dir durchgemacht habe
Nunca me besaste como ahora me besas
Du hast mich nie so geküsst wie du mich jetzt küsst
Bendito sea el cielo que al fin me escuchó
Gesegnet sei der Himmel, der mich endlich hörte
Yo ya no me acuerdo ni quiero acordarme
Ich erinnere mich nicht mehr und will mich nicht erinnern
De tantas tristezas y tanto dolor
An so viel Traurigkeit und so viel Schmerz
Tu amor y mi dicha, dueña de mi vida
Deine Liebe und mein Glück, Herrin meines Lebens
Han hecho que olvide lo que yo sufrí
Haben mich vergessen lassen, was ich gelitten habe
Nunca, nunca, nunca creí merecerte
Nie, nie, nie glaubte ich, dich zu verdienen
Y ahora que eres mía, ya no sé qué hacer
Und jetzt, da du mein bist, weiß ich nicht, was ich tun soll
Si porque eres buena y porque eres bonita
Wenn es darum geht, dass du gut und hübsch bist
Te entrego los restos del que fue mi amor
Ich gebe dir die Überreste von dem, was meine Liebe war.

Curiosità sulla canzone Nunca, Nunca, Nunca [Versión Mariachi] di Vicente Fernández

Chi ha composto la canzone “Nunca, Nunca, Nunca [Versión Mariachi]” di di Vicente Fernández?
La canzone “Nunca, Nunca, Nunca [Versión Mariachi]” di di Vicente Fernández è stata composta da Ignacio Fernandez Esperon.

Canzoni più popolari di Vicente Fernández

Altri artisti di Ranchera