Monochrome

Charline Mignot

Testi Traduzione

Range tes armures de grand dictateur
Rien ne manque à la culture, même pas un branleur

Toi qui t'imagines sur des sphères lointaines
Tout ce que tu dessines n'est qu'une éclipse mondaine
Toi qui ne décides que des accords majeurs
Contente-toi de fuir vers ton avenir trompeur

Ô toi qui te résignes à crier gare
Que ça ne tient qu'à toi
Et toi qui te défiles au premier pas
Ne me remercie pas
Ô toi qui te résignes à crier gare
Que ça ne tient qu'à toi
Et toi qui te défiles au premier pas
Ne me remercie pas

T'es monochrome ce soir
T'as le goût du provisoire
T'es monochrome ce soir
T'as le goût du provisoire

N'attends rien de moi
N'aie aucun espoir (permets-moi de douter)
N'attends rien de moi
N'aie aucun espoir (permets-moi de douter)

Ô toi qui te résignes à crier gare
Que ça ne tient qu'à toi
Et toi qui te défiles au premier pas
Ne me remercie pas
Ô toi qui te résignes à crier gare
Que ça ne tient qu'à toi
Et toi qui te défiles au premier pas
Ne me remercie pas

T'es monochrome ce soir
T'as le goût du provisoire
T'es monochrome ce soir
T'as le goût du provisoire

Ô toi qui te résignes à crier gare
Que ça ne tient qu'à toi
Et toi qui te défiles au premier pas
Ne me remercie pas
Ô toi qui te résignes à crier gare
Que ça ne tient qu'à toi
Et toi qui te défiles au premier pas
Ne me remercie pas

T'es monochrome ce soir

Range tes armures de grand dictateur
Metti da parte le tue armature di grande dittatore
Rien ne manque à la culture, même pas un branleur
Niente manca alla cultura, nemmeno un perdente
Toi qui t'imagines sur des sphères lointaines
Tu che ti immagini su sfere lontane
Tout ce que tu dessines n'est qu'une éclipse mondaine
Tutto ciò che disegni non è che un'eclissi mondana
Toi qui ne décides que des accords majeurs
Tu che decidi solo accordi maggiori
Contente-toi de fuir vers ton avenir trompeur
Accontentati di fuggire verso il tuo futuro ingannevole
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh tu che ti rassegni a gridare attenzione
Que ça ne tient qu'à toi
Che dipende solo da te
Et toi qui te défiles au premier pas
E tu che ti sottrai al primo passo
Ne me remercie pas
Non ringraziarmi
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh tu che ti rassegni a gridare attenzione
Que ça ne tient qu'à toi
Che dipende solo da te
Et toi qui te défiles au premier pas
E tu che ti sottrai al primo passo
Ne me remercie pas
Non ringraziarmi
T'es monochrome ce soir
Sei monocromatico stasera
T'as le goût du provisoire
Hai il sapore del provvisorio
T'es monochrome ce soir
Sei monocromatico stasera
T'as le goût du provisoire
Hai il sapore del provvisorio
N'attends rien de moi
Non aspettarti nulla da me
N'aie aucun espoir (permets-moi de douter)
Non avere alcuna speranza (permettimi di dubitare)
N'attends rien de moi
Non aspettarti nulla da me
N'aie aucun espoir (permets-moi de douter)
Non avere alcuna speranza (permettimi di dubitare)
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh tu che ti rassegni a gridare attenzione
Que ça ne tient qu'à toi
Che dipende solo da te
Et toi qui te défiles au premier pas
E tu che ti sottrai al primo passo
Ne me remercie pas
Non ringraziarmi
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh tu che ti rassegni a gridare attenzione
Que ça ne tient qu'à toi
Che dipende solo da te
Et toi qui te défiles au premier pas
E tu che ti sottrai al primo passo
Ne me remercie pas
Non ringraziarmi
T'es monochrome ce soir
Sei monocromatico stasera
T'as le goût du provisoire
Hai il sapore del provvisorio
T'es monochrome ce soir
Sei monocromatico stasera
T'as le goût du provisoire
Hai il sapore del provvisorio
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh tu che ti rassegni a gridare attenzione
Que ça ne tient qu'à toi
Che dipende solo da te
Et toi qui te défiles au premier pas
E tu che ti sottrai al primo passo
Ne me remercie pas
Non ringraziarmi
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh tu che ti rassegni a gridare attenzione
Que ça ne tient qu'à toi
Che dipende solo da te
Et toi qui te défiles au premier pas
E tu che ti sottrai al primo passo
Ne me remercie pas
Non ringraziarmi
T'es monochrome ce soir
Sei monocromatico stasera
Range tes armures de grand dictateur
Vista tuas armaduras de grande ditador
Rien ne manque à la culture, même pas un branleur
Nada falta à cultura, nem mesmo um preguiçoso
Toi qui t'imagines sur des sphères lointaines
Tu que te imaginas em esferas distantes
Tout ce que tu dessines n'est qu'une éclipse mondaine
Tudo o que desenhas é apenas um eclipse mundano
Toi qui ne décides que des accords majeurs
Tu que só decides acordes maiores
Contente-toi de fuir vers ton avenir trompeur
Contenta-te em fugir para o teu futuro enganador
Ô toi qui te résignes à crier gare
Ó tu que te resignas a gritar cuidado
Que ça ne tient qu'à toi
Que isso só depende de ti
Et toi qui te défiles au premier pas
E tu que te esquivas ao primeiro passo
Ne me remercie pas
Não me agradeças
Ô toi qui te résignes à crier gare
Ó tu que te resignas a gritar cuidado
Que ça ne tient qu'à toi
Que isso só depende de ti
Et toi qui te défiles au premier pas
E tu que te esquivas ao primeiro passo
Ne me remercie pas
Não me agradeças
T'es monochrome ce soir
Estás monocromático esta noite
T'as le goût du provisoire
Tens o gosto do provisório
T'es monochrome ce soir
Estás monocromático esta noite
T'as le goût du provisoire
Tens o gosto do provisório
N'attends rien de moi
Não esperes nada de mim
N'aie aucun espoir (permets-moi de douter)
Não tenhas nenhuma esperança (permite-me duvidar)
N'attends rien de moi
Não esperes nada de mim
N'aie aucun espoir (permets-moi de douter)
Não tenhas nenhuma esperança (permite-me duvidar)
Ô toi qui te résignes à crier gare
Ó tu que te resignas a gritar cuidado
Que ça ne tient qu'à toi
Que isso só depende de ti
Et toi qui te défiles au premier pas
E tu que te esquivas ao primeiro passo
Ne me remercie pas
Não me agradeças
Ô toi qui te résignes à crier gare
Ó tu que te resignas a gritar cuidado
Que ça ne tient qu'à toi
Que isso só depende de ti
Et toi qui te défiles au premier pas
E tu que te esquivas ao primeiro passo
Ne me remercie pas
Não me agradeças
T'es monochrome ce soir
Estás monocromático esta noite
T'as le goût du provisoire
Tens o gosto do provisório
T'es monochrome ce soir
Estás monocromático esta noite
T'as le goût du provisoire
Tens o gosto do provisório
Ô toi qui te résignes à crier gare
Ó tu que te resignas a gritar cuidado
Que ça ne tient qu'à toi
Que isso só depende de ti
Et toi qui te défiles au premier pas
E tu que te esquivas ao primeiro passo
Ne me remercie pas
Não me agradeças
Ô toi qui te résignes à crier gare
Ó tu que te resignas a gritar cuidado
Que ça ne tient qu'à toi
Que isso só depende de ti
Et toi qui te défiles au premier pas
E tu que te esquivas ao primeiro passo
Ne me remercie pas
Não me agradeças
T'es monochrome ce soir
Estás monocromático esta noite
Range tes armures de grand dictateur
Put on your grand dictator's armor
Rien ne manque à la culture, même pas un branleur
Nothing is missing from culture, not even a slacker
Toi qui t'imagines sur des sphères lointaines
You who imagine yourself on distant spheres
Tout ce que tu dessines n'est qu'une éclipse mondaine
All that you draw is just a worldly eclipse
Toi qui ne décides que des accords majeurs
You who only decide on major chords
Contente-toi de fuir vers ton avenir trompeur
Be content to flee towards your deceptive future
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh you who resign yourself to cry out
Que ça ne tient qu'à toi
That it's all up to you
Et toi qui te défiles au premier pas
And you who back out at the first step
Ne me remercie pas
Don't thank me
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh you who resign yourself to cry out
Que ça ne tient qu'à toi
That it's all up to you
Et toi qui te défiles au premier pas
And you who back out at the first step
Ne me remercie pas
Don't thank me
T'es monochrome ce soir
You're monochrome tonight
T'as le goût du provisoire
You have a taste for the temporary
T'es monochrome ce soir
You're monochrome tonight
T'as le goût du provisoire
You have a taste for the temporary
N'attends rien de moi
Expect nothing from me
N'aie aucun espoir (permets-moi de douter)
Have no hope (allow me to doubt)
N'attends rien de moi
Expect nothing from me
N'aie aucun espoir (permets-moi de douter)
Have no hope (allow me to doubt)
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh you who resign yourself to cry out
Que ça ne tient qu'à toi
That it's all up to you
Et toi qui te défiles au premier pas
And you who back out at the first step
Ne me remercie pas
Don't thank me
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh you who resign yourself to cry out
Que ça ne tient qu'à toi
That it's all up to you
Et toi qui te défiles au premier pas
And you who back out at the first step
Ne me remercie pas
Don't thank me
T'es monochrome ce soir
You're monochrome tonight
T'as le goût du provisoire
You have a taste for the temporary
T'es monochrome ce soir
You're monochrome tonight
T'as le goût du provisoire
You have a taste for the temporary
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh you who resign yourself to cry out
Que ça ne tient qu'à toi
That it's all up to you
Et toi qui te défiles au premier pas
And you who back out at the first step
Ne me remercie pas
Don't thank me
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh you who resign yourself to cry out
Que ça ne tient qu'à toi
That it's all up to you
Et toi qui te défiles au premier pas
And you who back out at the first step
Ne me remercie pas
Don't thank me
T'es monochrome ce soir
You're monochrome tonight
Range tes armures de grand dictateur
Guarda tus armaduras de gran dictador
Rien ne manque à la culture, même pas un branleur
Nada falta en la cultura, ni siquiera un holgazán
Toi qui t'imagines sur des sphères lointaines
Tú que te imaginas en esferas lejanas
Tout ce que tu dessines n'est qu'une éclipse mondaine
Todo lo que dibujas no es más que un eclipse mundano
Toi qui ne décides que des accords majeurs
Tú que solo decides acuerdos mayores
Contente-toi de fuir vers ton avenir trompeur
Conténtate con huir hacia tu engañoso futuro
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh tú que te resignas a gritar cuidado
Que ça ne tient qu'à toi
Que solo depende de ti
Et toi qui te défiles au premier pas
Y tú que te escurres al primer paso
Ne me remercie pas
No me agradezcas
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh tú que te resignas a gritar cuidado
Que ça ne tient qu'à toi
Que solo depende de ti
Et toi qui te défiles au premier pas
Y tú que te escurres al primer paso
Ne me remercie pas
No me agradezcas
T'es monochrome ce soir
Eres monocromo esta noche
T'as le goût du provisoire
Tienes el sabor de lo provisional
T'es monochrome ce soir
Eres monocromo esta noche
T'as le goût du provisoire
Tienes el sabor de lo provisional
N'attends rien de moi
No esperes nada de mí
N'aie aucun espoir (permets-moi de douter)
No tengas ninguna esperanza (permíteme dudar)
N'attends rien de moi
No esperes nada de mí
N'aie aucun espoir (permets-moi de douter)
No tengas ninguna esperanza (permíteme dudar)
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh tú que te resignas a gritar cuidado
Que ça ne tient qu'à toi
Que solo depende de ti
Et toi qui te défiles au premier pas
Y tú que te escurres al primer paso
Ne me remercie pas
No me agradezcas
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh tú que te resignas a gritar cuidado
Que ça ne tient qu'à toi
Que solo depende de ti
Et toi qui te défiles au premier pas
Y tú que te escurres al primer paso
Ne me remercie pas
No me agradezcas
T'es monochrome ce soir
Eres monocromo esta noche
T'as le goût du provisoire
Tienes el sabor de lo provisional
T'es monochrome ce soir
Eres monocromo esta noche
T'as le goût du provisoire
Tienes el sabor de lo provisional
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh tú que te resignas a gritar cuidado
Que ça ne tient qu'à toi
Que solo depende de ti
Et toi qui te défiles au premier pas
Y tú que te escurres al primer paso
Ne me remercie pas
No me agradezcas
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh tú que te resignas a gritar cuidado
Que ça ne tient qu'à toi
Que solo depende de ti
Et toi qui te défiles au premier pas
Y tú que te escurres al primer paso
Ne me remercie pas
No me agradezcas
T'es monochrome ce soir
Eres monocromo esta noche
Range tes armures de grand dictateur
Räume deine Rüstungen des großen Diktators weg
Rien ne manque à la culture, même pas un branleur
Nichts fehlt der Kultur, nicht einmal ein Faulenzer
Toi qui t'imagines sur des sphères lointaines
Du, der du dich auf fernen Sphären vorstellst
Tout ce que tu dessines n'est qu'une éclipse mondaine
Alles, was du zeichnest, ist nur eine weltliche Sonnenfinsternis
Toi qui ne décides que des accords majeurs
Du, der du nur über Dur-Akkorde entscheidest
Contente-toi de fuir vers ton avenir trompeur
Begnüge dich damit, in deine trügerische Zukunft zu fliehen
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh du, der du dich dazu entscheidest, Warnungen auszurufen
Que ça ne tient qu'à toi
Dass es nur an dir liegt
Et toi qui te défiles au premier pas
Und du, der du beim ersten Schritt ausweichst
Ne me remercie pas
Dank mir nicht
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh du, der du dich dazu entscheidest, Warnungen auszurufen
Que ça ne tient qu'à toi
Dass es nur an dir liegt
Et toi qui te défiles au premier pas
Und du, der du beim ersten Schritt ausweichst
Ne me remercie pas
Dank mir nicht
T'es monochrome ce soir
Du bist heute Abend monochrom
T'as le goût du provisoire
Du hast den Geschmack des Vorläufigen
T'es monochrome ce soir
Du bist heute Abend monochrom
T'as le goût du provisoire
Du hast den Geschmack des Vorläufigen
N'attends rien de moi
Erwarte nichts von mir
N'aie aucun espoir (permets-moi de douter)
Habe keine Hoffnung (erlaube mir zu zweifeln)
N'attends rien de moi
Erwarte nichts von mir
N'aie aucun espoir (permets-moi de douter)
Habe keine Hoffnung (erlaube mir zu zweifeln)
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh du, der du dich dazu entscheidest, Warnungen auszurufen
Que ça ne tient qu'à toi
Dass es nur an dir liegt
Et toi qui te défiles au premier pas
Und du, der du beim ersten Schritt ausweichst
Ne me remercie pas
Dank mir nicht
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh du, der du dich dazu entscheidest, Warnungen auszurufen
Que ça ne tient qu'à toi
Dass es nur an dir liegt
Et toi qui te défiles au premier pas
Und du, der du beim ersten Schritt ausweichst
Ne me remercie pas
Dank mir nicht
T'es monochrome ce soir
Du bist heute Abend monochrom
T'as le goût du provisoire
Du hast den Geschmack des Vorläufigen
T'es monochrome ce soir
Du bist heute Abend monochrom
T'as le goût du provisoire
Du hast den Geschmack des Vorläufigen
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh du, der du dich dazu entscheidest, Warnungen auszurufen
Que ça ne tient qu'à toi
Dass es nur an dir liegt
Et toi qui te défiles au premier pas
Und du, der du beim ersten Schritt ausweichst
Ne me remercie pas
Dank mir nicht
Ô toi qui te résignes à crier gare
Oh du, der du dich dazu entscheidest, Warnungen auszurufen
Que ça ne tient qu'à toi
Dass es nur an dir liegt
Et toi qui te défiles au premier pas
Und du, der du beim ersten Schritt ausweichst
Ne me remercie pas
Dank mir nicht
T'es monochrome ce soir
Du bist heute Abend monochrom

Canzoni più popolari di Vendredi sur Mer

Altri artisti di Electro pop