Déçue

Charline Mignot

Testi Traduzione

Étranglés par le jour, par les heures à compter
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Combien de fois tu m'as déçue?
Combien de fois je me suis retenue?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années

Pourrais-je te plaire même si l'espoir se referme encore?
Quand mon ciel explose
Non, jamais toi tu n'oses

Tu coupes le son du réel
Tu joues le ton dur et elle
Reste dans tes bras
Moi, j'attends tes appels
À contretemps, immortels
On fait quoi?

Étranglées par le jour, par les heures à compter
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Combien de fois tu m'as déçue?
Combien de fois je me suis retenue?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années

Je laisse le temps fuir, les absences me séduire toujours
Puisque tout m'échappe
Et que rien ne te rattrape

Si tout ça semble pour elle, pour moi ça semble irréel
Que fait-on encore là?
Je n'ai que l'ennui mortel, j'envie ces nuits avec elle
Mais je ne le dis pas

Étranglés par le jour, par les heures à compter
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Combien de fois tu m'as déçue?
Combien de fois je me suis retenue?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années

Étranglés par le jour, par les heures à compter
Soffocati dal giorno, dalle ore da contare
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Estranei per sempre, fuggire la paura, raccontarti
Combien de fois tu m'as déçue?
Quante volte mi hai delusa?
Combien de fois je me suis retenue?
Quante volte mi sono trattenuta?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Ci lascio la scelta di continuare a fingere
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Se credi che sia lì, forse c'è ancora tempo
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Ma cosa succederà? Aspetto, aspetto, disarmata
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
Ritornerai? Sto imparando, sto imparando dagli anni
Pourrais-je te plaire même si l'espoir se referme encore?
Potrei piacerti anche se la speranza si chiude ancora?
Quand mon ciel explose
Quando il mio cielo esplode
Non, jamais toi tu n'oses
No, tu non osi mai
Tu coupes le son du réel
Spegni il suono della realtà
Tu joues le ton dur et elle
Fai il duro e lei
Reste dans tes bras
Rimane tra le tue braccia
Moi, j'attends tes appels
Io, aspetto le tue chiamate
À contretemps, immortels
Fuori tempo, immortali
On fait quoi?
Cosa facciamo?
Étranglées par le jour, par les heures à compter
Soffocate dal giorno, dalle ore da contare
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Estranei per sempre, fuggire la paura, raccontarti
Combien de fois tu m'as déçue?
Quante volte mi hai delusa?
Combien de fois je me suis retenue?
Quante volte mi sono trattenuta?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Ci lascio la scelta di continuare a fingere
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Se credi che sia lì, forse c'è ancora tempo
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Ma cosa succederà? Aspetto, aspetto, disarmata
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
Ritornerai? Sto imparando, sto imparando dagli anni
Je laisse le temps fuir, les absences me séduire toujours
Lascio che il tempo fugga, le assenze mi seducono sempre
Puisque tout m'échappe
Dal momento che tutto mi sfugge
Et que rien ne te rattrape
E che nulla ti raggiunge
Si tout ça semble pour elle, pour moi ça semble irréel
Se tutto questo sembra per lei, per me sembra irreale
Que fait-on encore là?
Cosa stiamo ancora facendo qui?
Je n'ai que l'ennui mortel, j'envie ces nuits avec elle
Ho solo noia mortale, invidio quelle notti con lei
Mais je ne le dis pas
Ma non lo dico
Étranglés par le jour, par les heures à compter
Soffocati dal giorno, dalle ore da contare
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Estranei per sempre, fuggire la paura, raccontarti
Combien de fois tu m'as déçue?
Quante volte mi hai delusa?
Combien de fois je me suis retenue?
Quante volte mi sono trattenuta?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Ci lascio la scelta di continuare a fingere
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Se credi che sia lì, forse c'è ancora tempo
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Ma cosa succederà? Aspetto, aspetto, disarmata
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
Ritornerai? Sto imparando, sto imparando dagli anni
Étranglés par le jour, par les heures à compter
Estrangulados pelo dia, pelas horas a contar
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Estranhos para sempre, fugir do medo, te contar
Combien de fois tu m'as déçue?
Quantas vezes você me decepcionou?
Combien de fois je me suis retenue?
Quantas vezes eu me contive?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Deixo-nos a escolha de continuar a fingir
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Se você acredita que é isso, talvez ainda haja tempo
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Mas o que acontecerá? Eu espero, espero, desarmada
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
Você vai voltar? Eu aprendo, aprendo com os anos
Pourrais-je te plaire même si l'espoir se referme encore?
Eu poderia te agradar mesmo se a esperança se fechar novamente?
Quand mon ciel explose
Quando meu céu explode
Non, jamais toi tu n'oses
Não, você nunca se atreve
Tu coupes le son du réel
Você corta o som da realidade
Tu joues le ton dur et elle
Você joga o tom duro e ela
Reste dans tes bras
Fica em seus braços
Moi, j'attends tes appels
Eu, espero suas ligações
À contretemps, immortels
Fora de tempo, imortais
On fait quoi?
O que fazemos?
Étranglées par le jour, par les heures à compter
Estrangulados pelo dia, pelas horas a contar
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Estranhos para sempre, fugir do medo, te contar
Combien de fois tu m'as déçue?
Quantas vezes você me decepcionou?
Combien de fois je me suis retenue?
Quantas vezes eu me contive?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Deixo-nos a escolha de continuar a fingir
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Se você acredita que é isso, talvez ainda haja tempo
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Mas o que acontecerá? Eu espero, espero, desarmada
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
Você vai voltar? Eu aprendo, aprendo com os anos
Je laisse le temps fuir, les absences me séduire toujours
Deixo o tempo fugir, as ausências sempre me seduzem
Puisque tout m'échappe
Desde que tudo me escapa
Et que rien ne te rattrape
E nada te alcança
Si tout ça semble pour elle, pour moi ça semble irréel
Se tudo isso parece para ela, para mim parece irreal
Que fait-on encore là?
O que ainda estamos fazendo aqui?
Je n'ai que l'ennui mortel, j'envie ces nuits avec elle
Eu só tenho o tédio mortal, invejo essas noites com ela
Mais je ne le dis pas
Mas eu não digo
Étranglés par le jour, par les heures à compter
Estrangulados pelo dia, pelas horas a contar
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Estranhos para sempre, fugir do medo, te contar
Combien de fois tu m'as déçue?
Quantas vezes você me decepcionou?
Combien de fois je me suis retenue?
Quantas vezes eu me contive?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Deixo-nos a escolha de continuar a fingir
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Se você acredita que é isso, talvez ainda haja tempo
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Mas o que acontecerá? Eu espero, espero, desarmada
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
Você vai voltar? Eu aprendo, aprendo com os anos
Étranglés par le jour, par les heures à compter
Strangled by the day, by the hours to count
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Strangers forever, fleeing fear, telling you
Combien de fois tu m'as déçue?
How many times have you disappointed me?
Combien de fois je me suis retenue?
How many times have I held back?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
I leave us the choice to continue pretending
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
If you believe it's there, maybe there's still time
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
But what will happen? I wait, I wait, unarmed
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
Will you come back? I learn, I learn from the years
Pourrais-je te plaire même si l'espoir se referme encore?
Could I please you even if hope closes again?
Quand mon ciel explose
When my sky explodes
Non, jamais toi tu n'oses
No, you never dare
Tu coupes le son du réel
You cut the sound of reality
Tu joues le ton dur et elle
You play the hard tone and she
Reste dans tes bras
Stays in your arms
Moi, j'attends tes appels
Me, I wait for your calls
À contretemps, immortels
Against time, immortal
On fait quoi?
What do we do?
Étranglées par le jour, par les heures à compter
Strangled by the day, by the hours to count
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Strangers forever, fleeing fear, telling you
Combien de fois tu m'as déçue?
How many times have you disappointed me?
Combien de fois je me suis retenue?
How many times have I held back?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
I leave us the choice to continue pretending
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
If you believe it's there, maybe there's still time
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
But what will happen? I wait, I wait, unarmed
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
Will you come back? I learn, I learn from the years
Je laisse le temps fuir, les absences me séduire toujours
I let time flee, the absences always seduce me
Puisque tout m'échappe
Since everything escapes me
Et que rien ne te rattrape
And nothing catches up to you
Si tout ça semble pour elle, pour moi ça semble irréel
If all this seems for her, for me it seems unreal
Que fait-on encore là?
What are we still doing here?
Je n'ai que l'ennui mortel, j'envie ces nuits avec elle
I only have deadly boredom, I envy these nights with her
Mais je ne le dis pas
But I don't say it
Étranglés par le jour, par les heures à compter
Strangled by the day, by the hours to count
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Strangers forever, fleeing fear, telling you
Combien de fois tu m'as déçue?
How many times have you disappointed me?
Combien de fois je me suis retenue?
How many times have I held back?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
I leave us the choice to continue pretending
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
If you believe it's there, maybe there's still time
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
But what will happen? I wait, I wait, unarmed
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
Will you come back? I learn, I learn from the years
Étranglés par le jour, par les heures à compter
Estrangulados por el día, por las horas a contar
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Extranjeros para siempre, huir del miedo, contarte
Combien de fois tu m'as déçue?
¿Cuántas veces me has decepcionado?
Combien de fois je me suis retenue?
¿Cuántas veces me he contenido?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Nos dejo la opción de seguir fingiendo
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Si crees que es ahí, tal vez todavía haya tiempo
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Pero, ¿qué sucederá? Espero, espero, desarmada
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
¿Volverás? Aprendo, aprendo de los años
Pourrais-je te plaire même si l'espoir se referme encore?
¿Podría agradarte incluso si la esperanza se cierra de nuevo?
Quand mon ciel explose
Cuando mi cielo explota
Non, jamais toi tu n'oses
No, nunca te atreves
Tu coupes le son du réel
Apagas el sonido de la realidad
Tu joues le ton dur et elle
Juegas el tono duro y ella
Reste dans tes bras
Se queda en tus brazos
Moi, j'attends tes appels
Yo, espero tus llamadas
À contretemps, immortels
Fuera de tiempo, inmortales
On fait quoi?
¿Qué hacemos?
Étranglées par le jour, par les heures à compter
Estrangulados por el día, por las horas a contar
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Extranjeros para siempre, huir del miedo, contarte
Combien de fois tu m'as déçue?
¿Cuántas veces me has decepcionado?
Combien de fois je me suis retenue?
¿Cuántas veces me he contenido?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Nos dejo la opción de seguir fingiendo
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Si crees que es ahí, tal vez todavía haya tiempo
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Pero, ¿qué sucederá? Espero, espero, desarmada
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
¿Volverás? Aprendo, aprendo de los años
Je laisse le temps fuir, les absences me séduire toujours
Dejo que el tiempo huya, las ausencias siempre me seducen
Puisque tout m'échappe
Ya que todo me escapa
Et que rien ne te rattrape
Y nada te alcanza
Si tout ça semble pour elle, pour moi ça semble irréel
Si todo esto parece para ella, para mí parece irreal
Que fait-on encore là?
¿Qué hacemos todavía aquí?
Je n'ai que l'ennui mortel, j'envie ces nuits avec elle
Solo tengo el aburrimiento mortal, envidio esas noches con ella
Mais je ne le dis pas
Pero no lo digo
Étranglés par le jour, par les heures à compter
Estrangulados por el día, por las horas a contar
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Extranjeros para siempre, huir del miedo, contarte
Combien de fois tu m'as déçue?
¿Cuántas veces me has decepcionado?
Combien de fois je me suis retenue?
¿Cuántas veces me he contenido?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Nos dejo la opción de seguir fingiendo
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Si crees que es ahí, tal vez todavía haya tiempo
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Pero, ¿qué sucederá? Espero, espero, desarmada
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
¿Volverás? Aprendo, aprendo de los años
Étranglés par le jour, par les heures à compter
Erstickt vom Tag, von den Stunden zum Zählen
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Fremde für immer, die Angst fliehen, dir erzählen
Combien de fois tu m'as déçue?
Wie oft hast du mich enttäuscht?
Combien de fois je me suis retenue?
Wie oft habe ich mich zurückgehalten?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Ich lasse uns die Wahl, weiter so zu tun
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Wenn du glaubst, dass es da ist, ist es vielleicht noch Zeit
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Aber was wird geschehen? Ich warte, ich warte, wehrlos
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
Wirst du zurückkommen? Ich lerne, ich lerne aus den Jahren
Pourrais-je te plaire même si l'espoir se referme encore?
Könnte ich dir gefallen, auch wenn die Hoffnung sich wieder schließt?
Quand mon ciel explose
Wenn mein Himmel explodiert
Non, jamais toi tu n'oses
Nein, du wagst es nie
Tu coupes le son du réel
Du schaltest den Ton der Realität ab
Tu joues le ton dur et elle
Du spielst den harten Ton und sie
Reste dans tes bras
Bleibt in deinen Armen
Moi, j'attends tes appels
Ich, ich warte auf deine Anrufe
À contretemps, immortels
Zur falschen Zeit, unsterblich
On fait quoi?
Was machen wir?
Étranglées par le jour, par les heures à compter
Erstickt vom Tag, von den Stunden zum Zählen
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Fremde für immer, die Angst fliehen, dir erzählen
Combien de fois tu m'as déçue?
Wie oft hast du mich enttäuscht?
Combien de fois je me suis retenue?
Wie oft habe ich mich zurückgehalten?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Ich lasse uns die Wahl, weiter so zu tun
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Wenn du glaubst, dass es da ist, ist es vielleicht noch Zeit
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Aber was wird geschehen? Ich warte, ich warte, wehrlos
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
Wirst du zurückkommen? Ich lerne, ich lerne aus den Jahren
Je laisse le temps fuir, les absences me séduire toujours
Ich lasse die Zeit vergehen, die Abwesenheiten verführen mich immer
Puisque tout m'échappe
Da mir alles entgleitet
Et que rien ne te rattrape
Und dass nichts dich einholt
Si tout ça semble pour elle, pour moi ça semble irréel
Wenn all das für sie scheint, scheint es für mich unwirklich
Que fait-on encore là?
Was machen wir noch hier?
Je n'ai que l'ennui mortel, j'envie ces nuits avec elle
Ich habe nur tödliche Langeweile, ich beneide diese Nächte mit ihr
Mais je ne le dis pas
Aber ich sage es nicht
Étranglés par le jour, par les heures à compter
Erstickt vom Tag, von den Stunden zum Zählen
Étrangers pour toujours, fuir la peur, te raconter
Fremde für immer, die Angst fliehen, dir erzählen
Combien de fois tu m'as déçue?
Wie oft hast du mich enttäuscht?
Combien de fois je me suis retenue?
Wie oft habe ich mich zurückgehalten?
Je nous laisse le choix de continuer à faire semblant
Ich lasse uns die Wahl, weiter so zu tun
Si tu crois que c'est là, c'est peut-être qu'il est encore temps
Wenn du glaubst, dass es da ist, ist es vielleicht noch Zeit
Mais qu'est-ce qu'il adviendra? J'attends, j'attends, désarmée
Aber was wird geschehen? Ich warte, ich warte, wehrlos
Est-ce que tu reviendras? J'apprends, j'apprends des années
Wirst du zurückkommen? Ich lerne, ich lerne aus den Jahren

Canzoni più popolari di Vendredi sur Mer

Altri artisti di Electro pop