Trophée

Samuel Taieb, Valentin Le Du

Testi Traduzione

T'es gentille comme pain d'épice
Qui es-tu comme un régis?
J'fais de la musique de drogué car j'aime me droguer
Régis? Même en redescente, j'suis sur la montée
Régis?
V-A-L-D

Dès-dès-dès-dès-dès-dès que j'arrive, tu ne sais plus ce qui t'arrive
Tu la joues lascive, mais la flamme je ravive
Je suis ton cadeau, la vie, ton anniv'
J'pourrai te faire rire comme une ado
Je crois en l'avenir, le passé pas trop, le passé pas drôle
Le pas, c'est pas ma cadence, salope, je galope
Je provoque avalanche
Tu croyais pouvoir me tester? Ah bah nan
Je suis dans cette pute comme Kanye dans Kardashian
J'lui mets les menottes, j'suis attachant
Je sors les quenottes, j'suis pas patient
Je suis le médecin, j'suis pas patient
Elle me bouffe le fruit de la passion
Elle me touche, je m'enfuis d'un pas sûr en pantoufles, je suis dans l'patio
Tu pourras pas suivre sans cardio
J'écris des images comme sur les murs de Lascaux
Leur vision est trop étroite
Dans la vie, j'ai trempé l'doigt
Au Grand Journal en Trump et toi?
La tronche est pâle, la trompe est moite

Trophée, trophée
J'en ai trop fait
J'ai mon trophée
Trophée

J'leurs mets des crochets, V comme rocher sur la canette
J'ai des projets pour la planète, j'vais t'embrocher sur ma baguette
J'taffe comme chinois pour m'rapprocher de la stargate
J'donne le hoquet lorsque j'allaite
Je suis opé, tu es charrette
Quand tu commences, on t'dit : "arrête"
D'vant une barette, j'ai plus d'force
D'vant la malette, j'veux plus d'or
Laisse-moi tranquille Merkus mord
Cherche pas d'problèmes, c'est juste mort
V-A-L-D Jedusor
Quand tu parles, tu t'fais du tort
Dans ton corps, on fait du sport
Tu fermes ta gueule et tu sors
Fers en l'air de l'escorte dans les airs, que des spores
Verre en l'air, on s'efforce d'être en paix en pleine forme

Trophée
J'en ai trop fait
C'est mon trophée

Certains sont v'nu pour une durée provisoire
Pour s'faire baiser dans l'fumoir
Leurs éthiques sont trop bizarres
T'es pas très sûr, j'suis official
J'peux te shlasser au visage pour mettre sourire sur ton minoi
Je travaille ceinture d'explosifs pas ceinture abdominale
Je cherche à être pas à avoir
Ta mère et ta grand-mère à la fois
Mes lyrics ne sont pas rasoirs par hasard
Vicieux comme Salazar dans Resident Evil
Mathafack, j'prends d'l'assurance comme calvitie d'résident sénile
Trophée

T'es gentille comme pain d'épice
Sei gentile come un pan di spezie
Qui es-tu comme un régis?
Chi sei come un regis?
J'fais de la musique de drogué car j'aime me droguer
Faccio musica da drogato perché mi piace drogarmi
Régis? Même en redescente, j'suis sur la montée
Regis? Anche in discesa, sono in salita
Régis?
Regis?
V-A-L-D
V-A-L-D
Dès-dès-dès-dès-dès-dès que j'arrive, tu ne sais plus ce qui t'arrive
Appena arrivo, non sai più cosa ti succede
Tu la joues lascive, mais la flamme je ravive
Ti comporti in modo lascivo, ma io ravvivo la fiamma
Je suis ton cadeau, la vie, ton anniv'
Sono il tuo regalo, la vita, il tuo compleanno
J'pourrai te faire rire comme une ado
Potrei farti ridere come un'adolescente
Je crois en l'avenir, le passé pas trop, le passé pas drôle
Credo nel futuro, non molto nel passato, il passato non è divertente
Le pas, c'est pas ma cadence, salope, je galope
Il passo non è il mio ritmo, puttana, io galoppo
Je provoque avalanche
Provo a provocare una valanga
Tu croyais pouvoir me tester? Ah bah nan
Pensavi di potermi mettere alla prova? Ah beh no
Je suis dans cette pute comme Kanye dans Kardashian
Sono in questa puttana come Kanye in Kardashian
J'lui mets les menottes, j'suis attachant
Le metto le manette, sono affascinante
Je sors les quenottes, j'suis pas patient
Mostro i denti, non sono paziente
Je suis le médecin, j'suis pas patient
Sono il dottore, non sono paziente
Elle me bouffe le fruit de la passion
Mi mangia il frutto della passione
Elle me touche, je m'enfuis d'un pas sûr en pantoufles, je suis dans l'patio
Mi tocca, fuggo con passo sicuro in pantofole, sono nel patio
Tu pourras pas suivre sans cardio
Non potrai seguirmi senza cardio
J'écris des images comme sur les murs de Lascaux
Scrivo immagini come sui muri di Lascaux
Leur vision est trop étroite
La loro visione è troppo stretta
Dans la vie, j'ai trempé l'doigt
Nella vita, ho messo il dito
Au Grand Journal en Trump et toi?
Al Grand Journal in Trump e tu?
La tronche est pâle, la trompe est moite
Il viso è pallido, la proboscide è umida
Trophée, trophée
Trofeo, trofeo
J'en ai trop fait
Ne ho fatto troppo
J'ai mon trophée
Ho il mio trofeo
Trophée
Trofeo
J'leurs mets des crochets, V comme rocher sur la canette
Li colpisco con ganci, V come roccia sulla lattina
J'ai des projets pour la planète, j'vais t'embrocher sur ma baguette
Ho dei progetti per il pianeta, ti infilzerò sulla mia bacchetta
J'taffe comme chinois pour m'rapprocher de la stargate
Lavoro come un cinese per avvicinarmi alla stargate
J'donne le hoquet lorsque j'allaite
Faccio venire il singhiozzo quando allatto
Je suis opé, tu es charrette
Sono operativo, sei oberato
Quand tu commences, on t'dit : "arrête"
Quando inizi, ti dicono: "fermati"
D'vant une barette, j'ai plus d'force
Di fronte a una barretta, non ho più forza
D'vant la malette, j'veux plus d'or
Di fronte alla valigetta, voglio più oro
Laisse-moi tranquille Merkus mord
Lasciami in pace Merkus morde
Cherche pas d'problèmes, c'est juste mort
Non cercare problemi, è solo morto
V-A-L-D Jedusor
V-A-L-D Jedusor
Quand tu parles, tu t'fais du tort
Quando parli, ti fai del male
Dans ton corps, on fait du sport
Nel tuo corpo, facciamo sport
Tu fermes ta gueule et tu sors
Chiudi la bocca e vai via
Fers en l'air de l'escorte dans les airs, que des spores
Ferri in aria dalla scorta in aria, solo spore
Verre en l'air, on s'efforce d'être en paix en pleine forme
Bicchiere in aria, ci sforziamo di essere in pace in piena forma
Trophée
Trofeo
J'en ai trop fait
Ne ho fatto troppo
C'est mon trophée
È il mio trofeo
Certains sont v'nu pour une durée provisoire
Alcuni sono venuti per un periodo provvisorio
Pour s'faire baiser dans l'fumoir
Per farsi scopare nel fumoir
Leurs éthiques sont trop bizarres
Le loro etiche sono troppo strane
T'es pas très sûr, j'suis official
Non sei molto sicuro, sono ufficiale
J'peux te shlasser au visage pour mettre sourire sur ton minoi
Posso tagliarti la faccia per mettere un sorriso sul tuo viso
Je travaille ceinture d'explosifs pas ceinture abdominale
Lavoro con una cintura di esplosivi, non una cintura addominale
Je cherche à être pas à avoir
Cerco di essere, non di avere
Ta mère et ta grand-mère à la fois
Tua madre e tua nonna allo stesso tempo
Mes lyrics ne sont pas rasoirs par hasard
I miei testi non sono noiosi per caso
Vicieux comme Salazar dans Resident Evil
Viscido come Salazar in Resident Evil
Mathafack, j'prends d'l'assurance comme calvitie d'résident sénile
Mathafack, prendo sicurezza come calvizie di un presidente anziano
Trophée
Trofeo
T'es gentille comme pain d'épice
És gentil como pão de especiarias
Qui es-tu comme un régis?
Quem és tu como um Régis?
J'fais de la musique de drogué car j'aime me droguer
Faço música de drogado porque gosto de me drogar
Régis? Même en redescente, j'suis sur la montée
Régis? Mesmo em queda, estou em ascensão
Régis?
Régis?
V-A-L-D
V-A-L-D
Dès-dès-dès-dès-dès-dès que j'arrive, tu ne sais plus ce qui t'arrive
Assim que chego, não sabes o que te acontece
Tu la joues lascive, mais la flamme je ravive
Estás a jogar de forma lasciva, mas eu reacendo a chama
Je suis ton cadeau, la vie, ton anniv'
Sou o teu presente, a vida, o teu aniversário
J'pourrai te faire rire comme une ado
Podia fazer-te rir como uma adolescente
Je crois en l'avenir, le passé pas trop, le passé pas drôle
Acredito no futuro, não muito no passado, o passado não é engraçado
Le pas, c'est pas ma cadence, salope, je galope
O passo, não é o meu ritmo, vadia, eu galopo
Je provoque avalanche
Provoco uma avalanche
Tu croyais pouvoir me tester? Ah bah nan
Pensavas que podias testar-me? Ah, não
Je suis dans cette pute comme Kanye dans Kardashian
Estou nesta puta como Kanye em Kardashian
J'lui mets les menottes, j'suis attachant
Coloco-lhe as algemas, sou cativante
Je sors les quenottes, j'suis pas patient
Mostro os dentes, não sou paciente
Je suis le médecin, j'suis pas patient
Sou o médico, não sou paciente
Elle me bouffe le fruit de la passion
Ela devora-me o fruto da paixão
Elle me touche, je m'enfuis d'un pas sûr en pantoufles, je suis dans l'patio
Ela toca-me, fujo com passo seguro em chinelos, estou no pátio
Tu pourras pas suivre sans cardio
Não conseguirás seguir sem cardio
J'écris des images comme sur les murs de Lascaux
Escrevo imagens como nas paredes de Lascaux
Leur vision est trop étroite
A sua visão é muito estreita
Dans la vie, j'ai trempé l'doigt
Na vida, molhei o dedo
Au Grand Journal en Trump et toi?
No Grand Journal em Trump e tu?
La tronche est pâle, la trompe est moite
A cara está pálida, a tromba está húmida
Trophée, trophée
Troféu, troféu
J'en ai trop fait
Fiz demais
J'ai mon trophée
Tenho o meu troféu
Trophée
Troféu
J'leurs mets des crochets, V comme rocher sur la canette
Dou-lhes ganchos, V como rocha na lata
J'ai des projets pour la planète, j'vais t'embrocher sur ma baguette
Tenho projetos para o planeta, vou espetar-te no meu pau
J'taffe comme chinois pour m'rapprocher de la stargate
Trabalho como um chinês para me aproximar da stargate
J'donne le hoquet lorsque j'allaite
Dou soluços quando amamento
Je suis opé, tu es charrette
Estou operacional, estás atrasado
Quand tu commences, on t'dit : "arrête"
Quando começas, dizem-te: "para"
D'vant une barette, j'ai plus d'force
Diante de um baseado, tenho mais força
D'vant la malette, j'veux plus d'or
Diante da mala, quero mais ouro
Laisse-moi tranquille Merkus mord
Deixa-me em paz Merkus morde
Cherche pas d'problèmes, c'est juste mort
Não procures problemas, está morto
V-A-L-D Jedusor
V-A-L-D Jedusor
Quand tu parles, tu t'fais du tort
Quando falas, fazes mal a ti mesmo
Dans ton corps, on fait du sport
No teu corpo, fazemos desporto
Tu fermes ta gueule et tu sors
Cala a boca e sai
Fers en l'air de l'escorte dans les airs, que des spores
Ferro no ar da escolta no ar, só esporos
Verre en l'air, on s'efforce d'être en paix en pleine forme
Copo no ar, esforçamo-nos para estar em paz em plena forma
Trophée
Troféu
J'en ai trop fait
Fiz demais
C'est mon trophée
É o meu troféu
Certains sont v'nu pour une durée provisoire
Alguns vieram por um tempo provisório
Pour s'faire baiser dans l'fumoir
Para serem fodidos no fumoir
Leurs éthiques sont trop bizarres
As suas éticas são muito estranhas
T'es pas très sûr, j'suis official
Não estás muito seguro, sou oficial
J'peux te shlasser au visage pour mettre sourire sur ton minoi
Posso cortar-te a cara para colocar um sorriso na tua
Je travaille ceinture d'explosifs pas ceinture abdominale
Trabalho com cinto de explosivos, não com cinto abdominal
Je cherche à être pas à avoir
Procuro ser, não ter
Ta mère et ta grand-mère à la fois
A tua mãe e a tua avó ao mesmo tempo
Mes lyrics ne sont pas rasoirs par hasard
As minhas letras não são aborrecidas por acaso
Vicieux comme Salazar dans Resident Evil
Vicioso como Salazar em Resident Evil
Mathafack, j'prends d'l'assurance comme calvitie d'résident sénile
Mathafack, ganho confiança como a calvície de um presidente senil
Trophée
Troféu
T'es gentille comme pain d'épice
You're as sweet as gingerbread
Qui es-tu comme un régis?
Who are you like a Régis?
J'fais de la musique de drogué car j'aime me droguer
I make drug music because I like to get high
Régis? Même en redescente, j'suis sur la montée
Régis? Even on the comedown, I'm on the rise
Régis?
Régis?
V-A-L-D
V-A-L-D
Dès-dès-dès-dès-dès-dès que j'arrive, tu ne sais plus ce qui t'arrive
As soon as I arrive, you don't know what's happening to you
Tu la joues lascive, mais la flamme je ravive
You play it languid, but I rekindle the flame
Je suis ton cadeau, la vie, ton anniv'
I am your gift, life, your birthday
J'pourrai te faire rire comme une ado
I could make you laugh like a teenager
Je crois en l'avenir, le passé pas trop, le passé pas drôle
I believe in the future, not so much the past, the past is not funny
Le pas, c'est pas ma cadence, salope, je galope
Walking is not my pace, bitch, I gallop
Je provoque avalanche
I provoke avalanches
Tu croyais pouvoir me tester? Ah bah nan
You thought you could test me? Ah no
Je suis dans cette pute comme Kanye dans Kardashian
I'm in this bitch like Kanye in Kardashian
J'lui mets les menottes, j'suis attachant
I handcuff her, I'm endearing
Je sors les quenottes, j'suis pas patient
I show my fangs, I'm not patient
Je suis le médecin, j'suis pas patient
I am the doctor, I'm not patient
Elle me bouffe le fruit de la passion
She eats my passion fruit
Elle me touche, je m'enfuis d'un pas sûr en pantoufles, je suis dans l'patio
She touches me, I flee with a sure step in slippers, I'm in the patio
Tu pourras pas suivre sans cardio
You won't be able to keep up without cardio
J'écris des images comme sur les murs de Lascaux
I write images like on the walls of Lascaux
Leur vision est trop étroite
Their vision is too narrow
Dans la vie, j'ai trempé l'doigt
In life, I've dipped my finger
Au Grand Journal en Trump et toi?
On the Grand Journal as Trump and you?
La tronche est pâle, la trompe est moite
The face is pale, the trunk is moist
Trophée, trophée
Trophy, trophy
J'en ai trop fait
I've done too much
J'ai mon trophée
I have my trophy
Trophée
Trophy
J'leurs mets des crochets, V comme rocher sur la canette
I hook them, V like a rock on the can
J'ai des projets pour la planète, j'vais t'embrocher sur ma baguette
I have plans for the planet, I'm going to skewer you on my baguette
J'taffe comme chinois pour m'rapprocher de la stargate
I work like a Chinese to get closer to the stargate
J'donne le hoquet lorsque j'allaite
I give hiccups when I breastfeed
Je suis opé, tu es charrette
I'm ready, you're overloaded
Quand tu commences, on t'dit : "arrête"
When you start, they tell you: "stop"
D'vant une barette, j'ai plus d'force
In front of a barrette, I have more strength
D'vant la malette, j'veux plus d'or
In front of the briefcase, I want more gold
Laisse-moi tranquille Merkus mord
Leave me alone Merkus bites
Cherche pas d'problèmes, c'est juste mort
Don't look for problems, it's just dead
V-A-L-D Jedusor
V-A-L-D Jedusor
Quand tu parles, tu t'fais du tort
When you talk, you hurt yourself
Dans ton corps, on fait du sport
In your body, we do sports
Tu fermes ta gueule et tu sors
You shut up and you leave
Fers en l'air de l'escorte dans les airs, que des spores
Iron in the air from the escort in the air, only spores
Verre en l'air, on s'efforce d'être en paix en pleine forme
Glass in the air, we strive to be at peace in good shape
Trophée
Trophy
J'en ai trop fait
I've done too much
C'est mon trophée
It's my trophy
Certains sont v'nu pour une durée provisoire
Some came for a temporary duration
Pour s'faire baiser dans l'fumoir
To get fucked in the smoking room
Leurs éthiques sont trop bizarres
Their ethics are too weird
T'es pas très sûr, j'suis official
You're not very sure, I'm official
J'peux te shlasser au visage pour mettre sourire sur ton minoi
I can slash your face to put a smile on your face
Je travaille ceinture d'explosifs pas ceinture abdominale
I work explosive belt not abdominal belt
Je cherche à être pas à avoir
I seek to be not to have
Ta mère et ta grand-mère à la fois
Your mother and your grandmother at the same time
Mes lyrics ne sont pas rasoirs par hasard
My lyrics are not razors by chance
Vicieux comme Salazar dans Resident Evil
Vicious like Salazar in Resident Evil
Mathafack, j'prends d'l'assurance comme calvitie d'résident sénile
Mathafack, I'm gaining confidence like a senile president's baldness
Trophée
Trophy
T'es gentille comme pain d'épice
Eres amable como pan de especias
Qui es-tu comme un régis?
¿Quién eres tú como un regis?
J'fais de la musique de drogué car j'aime me droguer
Hago música de drogadicto porque me gusta drogarme
Régis? Même en redescente, j'suis sur la montée
¿Regis? Incluso en la bajada, estoy en la subida
Régis?
¿Regis?
V-A-L-D
V-A-L-D
Dès-dès-dès-dès-dès-dès que j'arrive, tu ne sais plus ce qui t'arrive
Desde-desde-desde-desde-desde-desde que llego, ya no sabes qué te pasa
Tu la joues lascive, mais la flamme je ravive
Te haces la lánguida, pero yo reavivo la llama
Je suis ton cadeau, la vie, ton anniv'
Soy tu regalo, la vida, tu cumpleaños
J'pourrai te faire rire comme une ado
Podría hacerte reír como una adolescente
Je crois en l'avenir, le passé pas trop, le passé pas drôle
Creo en el futuro, no tanto en el pasado, el pasado no es divertido
Le pas, c'est pas ma cadence, salope, je galope
El paso, no es mi ritmo, perra, galopo
Je provoque avalanche
Provoco avalanchas
Tu croyais pouvoir me tester? Ah bah nan
¿Pensabas que podrías probarme? Ah, no
Je suis dans cette pute comme Kanye dans Kardashian
Estoy en esta puta como Kanye en Kardashian
J'lui mets les menottes, j'suis attachant
Le pongo las esposas, soy encantador
Je sors les quenottes, j'suis pas patient
Saco los colmillos, no soy paciente
Je suis le médecin, j'suis pas patient
Soy el médico, no soy paciente
Elle me bouffe le fruit de la passion
Ella me come la fruta de la pasión
Elle me touche, je m'enfuis d'un pas sûr en pantoufles, je suis dans l'patio
Ella me toca, huyo con paso seguro en zapatillas, estoy en el patio
Tu pourras pas suivre sans cardio
No podrás seguir sin cardio
J'écris des images comme sur les murs de Lascaux
Escribo imágenes como en las paredes de Lascaux
Leur vision est trop étroite
Su visión es demasiado estrecha
Dans la vie, j'ai trempé l'doigt
En la vida, he mojado el dedo
Au Grand Journal en Trump et toi?
¿En el Gran Journal en Trump y tú?
La tronche est pâle, la trompe est moite
La cara está pálida, la trompa está húmeda
Trophée, trophée
Trofeo, trofeo
J'en ai trop fait
He hecho demasiado
J'ai mon trophée
Tengo mi trofeo
Trophée
Trofeo
J'leurs mets des crochets, V comme rocher sur la canette
Les pongo ganchos, V como roca en la lata
J'ai des projets pour la planète, j'vais t'embrocher sur ma baguette
Tengo proyectos para el planeta, voy a ensartarte en mi baguette
J'taffe comme chinois pour m'rapprocher de la stargate
Trabajo como chino para acercarme a la stargate
J'donne le hoquet lorsque j'allaite
Doy hipo cuando amamanto
Je suis opé, tu es charrette
Estoy operado, tú estás agotado
Quand tu commences, on t'dit : "arrête"
Cuando empiezas, te dicen: "para"
D'vant une barette, j'ai plus d'force
Frente a una barra, no tengo más fuerza
D'vant la malette, j'veux plus d'or
Frente a la maleta, quiero más oro
Laisse-moi tranquille Merkus mord
Déjame en paz Merkus muerde
Cherche pas d'problèmes, c'est juste mort
No busques problemas, es simplemente muerto
V-A-L-D Jedusor
V-A-L-D Jedusor
Quand tu parles, tu t'fais du tort
Cuando hablas, te haces daño
Dans ton corps, on fait du sport
En tu cuerpo, hacemos deporte
Tu fermes ta gueule et tu sors
Cierras la boca y te vas
Fers en l'air de l'escorte dans les airs, que des spores
Hierros en el aire del escolta en el aire, solo esporas
Verre en l'air, on s'efforce d'être en paix en pleine forme
Vaso en el aire, nos esforzamos por estar en paz en plena forma
Trophée
Trofeo
J'en ai trop fait
He hecho demasiado
C'est mon trophée
Es mi trofeo
Certains sont v'nu pour une durée provisoire
Algunos han venido por un tiempo provisional
Pour s'faire baiser dans l'fumoir
Para ser follados en el fumadero
Leurs éthiques sont trop bizarres
Sus éticas son demasiado extrañas
T'es pas très sûr, j'suis official
No estás muy seguro, soy oficial
J'peux te shlasser au visage pour mettre sourire sur ton minoi
Puedo cortarte la cara para poner una sonrisa en tu rostro
Je travaille ceinture d'explosifs pas ceinture abdominale
Trabajo con cinturón de explosivos no con cinturón abdominal
Je cherche à être pas à avoir
Busco ser no tener
Ta mère et ta grand-mère à la fois
Tu madre y tu abuela a la vez
Mes lyrics ne sont pas rasoirs par hasard
Mis letras no son aburridas por casualidad
Vicieux comme Salazar dans Resident Evil
Perverso como Salazar en Resident Evil
Mathafack, j'prends d'l'assurance comme calvitie d'résident sénile
Mathafack, tomo seguro como calvicie de presidente senil
Trophée
Trofeo
T'es gentille comme pain d'épice
Du bist nett wie Lebkuchen
Qui es-tu comme un régis?
Wer bist du wie ein Régis?
J'fais de la musique de drogué car j'aime me droguer
Ich mache Drogenmusik, weil ich Drogen mag
Régis? Même en redescente, j'suis sur la montée
Régis? Selbst beim Runterkommen bin ich auf dem Aufstieg
Régis?
Régis?
V-A-L-D
V-A-L-D
Dès-dès-dès-dès-dès-dès que j'arrive, tu ne sais plus ce qui t'arrive
Sobald ich auftauche, weißt du nicht mehr, was dir passiert
Tu la joues lascive, mais la flamme je ravive
Du spielst die Laszive, aber ich entfache das Feuer neu
Je suis ton cadeau, la vie, ton anniv'
Ich bin dein Geschenk, das Leben, dein Geburtstag
J'pourrai te faire rire comme une ado
Ich könnte dich zum Lachen bringen wie ein Teenager
Je crois en l'avenir, le passé pas trop, le passé pas drôle
Ich glaube an die Zukunft, nicht so sehr an die Vergangenheit, die Vergangenheit ist nicht lustig
Le pas, c'est pas ma cadence, salope, je galope
Der Schritt ist nicht mein Tempo, Schlampe, ich galoppiere
Je provoque avalanche
Ich löse eine Lawine aus
Tu croyais pouvoir me tester? Ah bah nan
Du dachtest, du könntest mich testen? Ah nein
Je suis dans cette pute comme Kanye dans Kardashian
Ich bin in dieser Schlampe wie Kanye in Kardashian
J'lui mets les menottes, j'suis attachant
Ich lege ihr Handschellen an, ich bin anziehend
Je sors les quenottes, j'suis pas patient
Ich zeige die Zähne, ich bin ungeduldig
Je suis le médecin, j'suis pas patient
Ich bin der Arzt, ich bin nicht geduldig
Elle me bouffe le fruit de la passion
Sie frisst die Passionsfrucht
Elle me touche, je m'enfuis d'un pas sûr en pantoufles, je suis dans l'patio
Sie berührt mich, ich fliehe sicher in Pantoffeln, ich bin auf der Terrasse
Tu pourras pas suivre sans cardio
Du kannst nicht mithalten ohne Cardio
J'écris des images comme sur les murs de Lascaux
Ich schreibe Bilder wie auf den Wänden von Lascaux
Leur vision est trop étroite
Ihre Sicht ist zu eng
Dans la vie, j'ai trempé l'doigt
Im Leben habe ich den Finger eingetaucht
Au Grand Journal en Trump et toi?
Im Grand Journal in Trump und du?
La tronche est pâle, la trompe est moite
Das Gesicht ist blass, der Rüssel ist feucht
Trophée, trophée
Trophäe, Trophäe
J'en ai trop fait
Ich habe zu viel getan
J'ai mon trophée
Ich habe meine Trophäe
Trophée
Trophäe
J'leurs mets des crochets, V comme rocher sur la canette
Ich setze ihnen Haken, V wie Fels auf der Dose
J'ai des projets pour la planète, j'vais t'embrocher sur ma baguette
Ich habe Pläne für den Planeten, ich werde dich auf meinen Stock spießen
J'taffe comme chinois pour m'rapprocher de la stargate
Ich arbeite wie ein Chinese, um mich dem Stargate zu nähern
J'donne le hoquet lorsque j'allaite
Ich verursache Schluckauf, wenn ich stille
Je suis opé, tu es charrette
Ich bin bereit, du bist überlastet
Quand tu commences, on t'dit : "arrête"
Wenn du anfängst, sagen sie dir: "Hör auf"
D'vant une barette, j'ai plus d'force
Vor einem Joint habe ich mehr Kraft
D'vant la malette, j'veux plus d'or
Vor dem Koffer will ich mehr Gold
Laisse-moi tranquille Merkus mord
Lass mich in Ruhe, Merkus beißt
Cherche pas d'problèmes, c'est juste mort
Suche keine Probleme, es ist einfach tot
V-A-L-D Jedusor
V-A-L-D Jedusor
Quand tu parles, tu t'fais du tort
Wenn du redest, schadest du dir selbst
Dans ton corps, on fait du sport
In deinem Körper machen wir Sport
Tu fermes ta gueule et tu sors
Du hältst den Mund und gehst
Fers en l'air de l'escorte dans les airs, que des spores
Eisen in der Luft von der Eskorte in der Luft, nur Sporen
Verre en l'air, on s'efforce d'être en paix en pleine forme
Glas in der Luft, wir bemühen uns, in Frieden und in Form zu sein
Trophée
Trophäe
J'en ai trop fait
Ich habe zu viel getan
C'est mon trophée
Das ist meine Trophäe
Certains sont v'nu pour une durée provisoire
Einige sind für eine befristete Zeit gekommen
Pour s'faire baiser dans l'fumoir
Um im Raucherraum gefickt zu werden
Leurs éthiques sont trop bizarres
Ihre Ethik ist zu seltsam
T'es pas très sûr, j'suis official
Du bist nicht sehr sicher, ich bin offiziell
J'peux te shlasser au visage pour mettre sourire sur ton minoi
Ich kann dir ins Gesicht schneiden, um ein Lächeln auf dein Gesicht zu zaubern
Je travaille ceinture d'explosifs pas ceinture abdominale
Ich arbeite mit einem Sprengstoffgürtel, nicht mit einem Bauchgurt
Je cherche à être pas à avoir
Ich suche zu sein, nicht zu haben
Ta mère et ta grand-mère à la fois
Deine Mutter und deine Großmutter gleichzeitig
Mes lyrics ne sont pas rasoirs par hasard
Meine Texte sind nicht zufällig langweilig
Vicieux comme Salazar dans Resident Evil
Bösartig wie Salazar in Resident Evil
Mathafack, j'prends d'l'assurance comme calvitie d'résident sénile
Mathafack, ich gewinne an Selbstvertrauen wie die Glatze eines senilen Präsidenten
Trophée
Trophäe

Curiosità sulla canzone Trophée di Vald

In quali album è stata rilasciata la canzone “Trophée” di Vald?
Vald ha rilasciato la canzone negli album “XEU” nel 2018 e “NQNT 3” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Trophée” di di Vald?
La canzone “Trophée” di di Vald è stata composta da Samuel Taieb, Valentin Le Du.

Canzoni più popolari di Vald

Altri artisti di Trap