REFLEXIONS TRES BASSES

Valentin Le Du

Testi Traduzione

Je fume trop et je mange mal
Évidemment, je médite pas
J'suis pas fier de toi, j'suis pas fier de moi
Tous les jours je bois au moins deux Coca
Après trois cafés, deux sucres à chaque tasses
J'applique n'importe quoi sur mes chakras
J'sais pas cuisiner, j'commande trois fois sur quatre
Je sais pas chanter, j'me pète la voix sur scène
Je ne lis rien, n'approfondis rien
J'ai l'âge et le temps mais ça me dit rien
J'ai pas l'habitude, j'ai qu'envie de rien
Et les fois qu'j'ai envie, j'ai des envies de chien
J'maîtrise la bête, je rallume un joint
J'maîtrise tellement, j'suis jamais à jeun
J'maîtrise la bête, je rallume un joint
J'maîtrise tellement, j'suis jamais àl
Okay, j'fais pas de sport à part quand on baise
J'regarde des séries, j'me plains quand c'est guez'
Regarde-moi ce corps, cet amas de merde
Je suis en même temps gros et en même temps maigre
Quand y a tout qui va bien, c'est moi qui me laisse
J'déprime totalement, j'suis pas un demi-gwer
Quand je suis pas premier, je suis pas à l'aise
Mes parents m'préféraient à mon demi-frère

(Hey, hey)
Viens pas nous nuire, ta mère la-
Je comble un vide, j'achète un truc
Viens pas nous nuire, ta mère la-
Je comble un vide, j'achète un truc
Je sais qu'c'est nul mais je continues
Le sexe est nul mais je continue
Tout est frimé, je parle en émojis
T'façon j'répond pas, j'suis un mauvais ami
J'suis un mauvais mari, j'suis même un mauvais fils
J'laisse tout l'monde en vu à part le pisciniste
Je suis un mauvais frère, même un mauvais père
J'suis l'genre de mec absent qui fait des cadeaux
Je suis un prolétaire, d'un monde décadent
Loin d'être assez riche pour avoir le temps
Je suis un péon un peu obsédé
Une pétasse attirée par tout c'qui brille
Je suis Gollum et mon précieux succès
C'est tout c'qui compte et tout c'qui me nuit
Je le fais moins pour l'art, que la dopamine
On m'a d'jà trop sucé, j'suis accro à vie
Je le fais moins pour toi, qu'mon égo avide
Et le buzz c'est plus fort que la cocaïne

Ah, c'est vous, "Réflexions Basses"
Ah, t'es dur, hein, t'es dur
Ah, vous êtes des stars, pourquoi vous avez pris ça?
Pourquoi? Parce que c'est exactement l'ambiance que je recherche
Putain, mais c'est des réflexions basses, ça
C'est à dire, euh

J'peux tout voir en rose ou tout voir en noir
J'peux me suicider, j'ai l'pouvoir en moi
Si j'm'auto-détruis qu'un peu tous les jours
Est-ce que j'vais quand même en enfer ou pas?
J'suis d'jà un démon, c'est elle qui le dit
Alors qu'j'fais de mon mieux, t'as qu'à voir
J'lui dis "j'ai l'démon", que c'est pas pareil
Elle m'dit, mes jeux d'mots, c'est même pas la peine
J'ai pas changé d'habits, depuis des années
J'ressemble au p'tit con, qu'j'étais au lycée
J'commence juste à capter la politique
À trente ans, c'est presque pas pathétique
Il reste le double pour déjouer ce cirque
Mais j'me gratte les couilles et j'ressors un disque
Il m'reste deux jours pour boucler ce titre
D'un coup, j'ai un doute, c'est p't'être négatif

Parce que j'traîne avec hija que je paye pas
J'ai toujours la flemme, je me réveille pas
J'pourrais changer mais je n'essaye pas
C'monde est cruel, je ne l'égaye pas
Les p'tits sont perdus, faut les aiguiller
Et c'est pas ce texte qui va les guider
Ils vont foncer chez l'doc, monsieur Nguyen
Ils vont d'mander des trucs pour pas déprimer

J'vais à la boîte aux lettres, récup le colis
J'ouvre pas le courrier, j'suis pas responsable si je l'savais pas
J'récup le colis et je savais pas, j'suis pas responsable
J'vais à la boite aux lettres, récup le colis
J'ouvre pas le courrier, j'suis pas responsable, si je l'savais pas
(Et je savais pas, et je savais pas) yeah, yeah

Je vieillis mais je ne change pas d'habitudes
Pourquoi j'vais forcer? Je remplis l'Bercy
J'regarde le plafond et je remercie
J'suis quand même bien payé pour les divertir
Pour éloigner de Dieu, les dix divertis
Ça fait un peu mal mais Kanye a raison
On prend beaucoup l'micro pour parler de sexe
Pour parler de drogue, de guerre, de gang
J'sais plus quoi penser, là y a rien qui me sauve
Suis-je un influenceur comme les autres?
Longtemps j'ai cru qu'j'allais relever l'niveaux
Mais j'y arrive pas et y a déjà J. Cole
Faudrait qu'j'prenne du recul, que j'prenne un peu l'air
Mais j'aime pas les gares, les aéroports
Tu peux jamais fumer et après, y a la douane
S'ils ont les chiens on va finir à poil
J'suis rempli d'réflexions basses

Réflexions Basses
C'est ce qui mène à ta perte, quoi?
C'est, tu t'attardes sur le mauvais
Réflexions Basses, c'est nul

Je fume trop et je mange mal
Fumo troppo e mangio male
Évidemment, je médite pas
Ovviamente, non medito
J'suis pas fier de toi, j'suis pas fier de moi
Non sono orgoglioso di te, non sono orgoglioso di me
Tous les jours je bois au moins deux Coca
Ogni giorno bevo almeno due Coca
Après trois cafés, deux sucres à chaque tasses
Dopo tre caffè, due zuccheri per tazza
J'applique n'importe quoi sur mes chakras
Applico qualsiasi cosa sui miei chakra
J'sais pas cuisiner, j'commande trois fois sur quatre
Non so cucinare, ordino tre volte su quattro
Je sais pas chanter, j'me pète la voix sur scène
Non so cantare, mi rovino la voce sul palco
Je ne lis rien, n'approfondis rien
Non leggo nulla, non approfondisco nulla
J'ai l'âge et le temps mais ça me dit rien
Ho l'età e il tempo ma non mi dice nulla
J'ai pas l'habitude, j'ai qu'envie de rien
Non ho l'abitudine, non ho voglia di nulla
Et les fois qu'j'ai envie, j'ai des envies de chien
E le volte che ho voglia, ho desideri da cane
J'maîtrise la bête, je rallume un joint
Domino la bestia, riaccendo uno spinello
J'maîtrise tellement, j'suis jamais à jeun
Domino così tanto, non sono mai sobrio
J'maîtrise la bête, je rallume un joint
Domino la bestia, riaccendo uno spinello
J'maîtrise tellement, j'suis jamais àl
Domino così tanto, non sono mai sobrio
Okay, j'fais pas de sport à part quand on baise
Okay, non faccio sport tranne quando facciamo l'amore
J'regarde des séries, j'me plains quand c'est guez'
Guardo serie, mi lamento quando è brutto
Regarde-moi ce corps, cet amas de merde
Guarda questo corpo, questo ammasso di merda
Je suis en même temps gros et en même temps maigre
Sono allo stesso tempo grasso e magro
Quand y a tout qui va bien, c'est moi qui me laisse
Quando tutto va bene, sono io che mi lascio andare
J'déprime totalement, j'suis pas un demi-gwer
Sono totalmente depresso, non sono un mezzo perdente
Quand je suis pas premier, je suis pas à l'aise
Quando non sono il primo, non mi sento a mio agio
Mes parents m'préféraient à mon demi-frère
I miei genitori mi preferivano a mio fratellastro
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
Viens pas nous nuire, ta mère la-
Non venire a disturbare, tua madre la-
Je comble un vide, j'achète un truc
Riempio un vuoto, compro qualcosa
Viens pas nous nuire, ta mère la-
Non venire a disturbare, tua madre la-
Je comble un vide, j'achète un truc
Riempio un vuoto, compro qualcosa
Je sais qu'c'est nul mais je continues
So che è nullo ma continuo
Le sexe est nul mais je continue
Il sesso è nullo ma continuo
Tout est frimé, je parle en émojis
Tutto è finto, parlo in emoji
T'façon j'répond pas, j'suis un mauvais ami
Comunque non rispondo, sono un cattivo amico
J'suis un mauvais mari, j'suis même un mauvais fils
Sono un cattivo marito, sono anche un cattivo figlio
J'laisse tout l'monde en vu à part le pisciniste
Lascio tutti in vista tranne il piscinaio
Je suis un mauvais frère, même un mauvais père
Sono un cattivo fratello, anche un cattivo padre
J'suis l'genre de mec absent qui fait des cadeaux
Sono il tipo di uomo assente che fa regali
Je suis un prolétaire, d'un monde décadent
Sono un proletario, di un mondo decadente
Loin d'être assez riche pour avoir le temps
Lontano dall'essere abbastanza ricco per avere tempo
Je suis un péon un peu obsédé
Sono un peone un po' ossessionato
Une pétasse attirée par tout c'qui brille
Una cagna attratta da tutto ciò che brilla
Je suis Gollum et mon précieux succès
Sono Gollum e il mio prezioso successo
C'est tout c'qui compte et tout c'qui me nuit
È tutto ciò che conta e tutto ciò che mi danneggia
Je le fais moins pour l'art, que la dopamine
Lo faccio meno per l'arte, che per la dopamina
On m'a d'jà trop sucé, j'suis accro à vie
Mi hanno già succhiato troppo, sono dipendente per la vita
Je le fais moins pour toi, qu'mon égo avide
Lo faccio meno per te, che per il mio ego avido
Et le buzz c'est plus fort que la cocaïne
E il buzz è più forte della cocaina
Ah, c'est vous, "Réflexions Basses"
Ah, sei tu, "Riflessioni Basse"
Ah, t'es dur, hein, t'es dur
Ah, sei duro, eh, sei duro
Ah, vous êtes des stars, pourquoi vous avez pris ça?
Ah, siete delle star, perché avete preso questo?
Pourquoi? Parce que c'est exactement l'ambiance que je recherche
Perché? Perché è esattamente l'atmosfera che sto cercando
Putain, mais c'est des réflexions basses, ça
Cazzo, ma queste sono riflessioni basse, eh
C'est à dire, euh
Cioè, ehm
J'peux tout voir en rose ou tout voir en noir
Posso vedere tutto in rosa o tutto in nero
J'peux me suicider, j'ai l'pouvoir en moi
Posso suicidarmi, ho il potere in me
Si j'm'auto-détruis qu'un peu tous les jours
Se mi auto-distruggo un po' ogni giorno
Est-ce que j'vais quand même en enfer ou pas?
Vado comunque all'inferno o no?
J'suis d'jà un démon, c'est elle qui le dit
Sono già un demone, è lei che lo dice
Alors qu'j'fais de mon mieux, t'as qu'à voir
Anche se sto facendo del mio meglio, guarda
J'lui dis "j'ai l'démon", que c'est pas pareil
Le dico "ho il demone", che non è la stessa cosa
Elle m'dit, mes jeux d'mots, c'est même pas la peine
Lei mi dice, i miei giochi di parole, non ne vale la pena
J'ai pas changé d'habits, depuis des années
Non cambio abiti, da anni
J'ressemble au p'tit con, qu'j'étais au lycée
Assomiglio al piccolo stronzo, che ero al liceo
J'commence juste à capter la politique
Sto solo iniziando a capire la politica
À trente ans, c'est presque pas pathétique
A trent'anni, è quasi patetico
Il reste le double pour déjouer ce cirque
Resta il doppio per sventare questo circo
Mais j'me gratte les couilles et j'ressors un disque
Ma mi gratto le palle e tiro fuori un disco
Il m'reste deux jours pour boucler ce titre
Mi restano due giorni per finire questo titolo
D'un coup, j'ai un doute, c'est p't'être négatif
All'improvviso, ho un dubbio, forse è negativo
Parce que j'traîne avec hija que je paye pas
Perché sto con hija che non pago
J'ai toujours la flemme, je me réveille pas
Ho sempre la pigrizia, non mi sveglio
J'pourrais changer mais je n'essaye pas
Potrei cambiare ma non ci provo
C'monde est cruel, je ne l'égaye pas
Questo mondo è crudele, non lo rallegra
Les p'tits sont perdus, faut les aiguiller
I piccoli sono persi, bisogna guidarli
Et c'est pas ce texte qui va les guider
E non è questo testo che li guiderà
Ils vont foncer chez l'doc, monsieur Nguyen
Andranno dal dottore, signor Nguyen
Ils vont d'mander des trucs pour pas déprimer
Chiederanno delle cose per non deprimersi
J'vais à la boîte aux lettres, récup le colis
Vado alla cassetta delle lettere, recupero il pacco
J'ouvre pas le courrier, j'suis pas responsable si je l'savais pas
Non apro la posta, non sono responsabile se non lo sapevo
J'récup le colis et je savais pas, j'suis pas responsable
Recupero il pacco e non lo sapevo, non sono responsabile
J'vais à la boite aux lettres, récup le colis
Vado alla cassetta delle lettere, recupero il pacco
J'ouvre pas le courrier, j'suis pas responsable, si je l'savais pas
Non apro la posta, non sono responsabile, se non lo sapevo
(Et je savais pas, et je savais pas) yeah, yeah
(E non lo sapevo, e non lo sapevo) yeah, yeah
Je vieillis mais je ne change pas d'habitudes
Invecchio ma non cambio abitudini
Pourquoi j'vais forcer? Je remplis l'Bercy
Perché dovrei forzarmi? Riempio il Bercy
J'regarde le plafond et je remercie
Guardo il soffitto e ringrazio
J'suis quand même bien payé pour les divertir
Sono comunque ben pagato per divertirli
Pour éloigner de Dieu, les dix divertis
Per allontanare da Dio, i dieci divertiti
Ça fait un peu mal mais Kanye a raison
Fa un po' male ma Kanye ha ragione
On prend beaucoup l'micro pour parler de sexe
Prendiamo spesso il microfono per parlare di sesso
Pour parler de drogue, de guerre, de gang
Per parlare di droga, di guerra, di gang
J'sais plus quoi penser, là y a rien qui me sauve
Non so più cosa pensare, non c'è nulla che mi salvi
Suis-je un influenceur comme les autres?
Sono un influencer come gli altri?
Longtemps j'ai cru qu'j'allais relever l'niveaux
A lungo ho pensato di poter alzare il livello
Mais j'y arrive pas et y a déjà J. Cole
Ma non ci riesco e c'è già J. Cole
Faudrait qu'j'prenne du recul, que j'prenne un peu l'air
Dovrei prendermi una pausa, prendermi un po' d'aria
Mais j'aime pas les gares, les aéroports
Ma non mi piacciono le stazioni, gli aeroporti
Tu peux jamais fumer et après, y a la douane
Non si può mai fumare e poi c'è la dogana
S'ils ont les chiens on va finir à poil
Se hanno i cani finiremo nudi
J'suis rempli d'réflexions basses
Sono pieno di riflessioni basse
Réflexions Basses
Riflessioni Basse
C'est ce qui mène à ta perte, quoi?
È quello che ti porta alla rovina, eh?
C'est, tu t'attardes sur le mauvais
È, ti soffermi sul male
Réflexions Basses, c'est nul
Riflessioni Basse, è nullo
Je fume trop et je mange mal
Eu fumo demais e como mal
Évidemment, je médite pas
Obviamente, eu não medito
J'suis pas fier de toi, j'suis pas fier de moi
Não estou orgulhoso de ti, não estou orgulhoso de mim
Tous les jours je bois au moins deux Coca
Todos os dias eu bebo pelo menos dois Coca
Après trois cafés, deux sucres à chaque tasses
Depois de três cafés, dois açúcares em cada xícara
J'applique n'importe quoi sur mes chakras
Eu aplico qualquer coisa nos meus chakras
J'sais pas cuisiner, j'commande trois fois sur quatre
Eu não sei cozinhar, eu peço comida três vezes em quatro
Je sais pas chanter, j'me pète la voix sur scène
Eu não sei cantar, eu forço a minha voz no palco
Je ne lis rien, n'approfondis rien
Eu não leio nada, não aprofundo nada
J'ai l'âge et le temps mais ça me dit rien
Eu tenho a idade e o tempo, mas isso não me diz nada
J'ai pas l'habitude, j'ai qu'envie de rien
Eu não estou acostumado, eu não quero nada
Et les fois qu'j'ai envie, j'ai des envies de chien
E as vezes que eu quero, eu tenho desejos de cachorro
J'maîtrise la bête, je rallume un joint
Eu controlo a besta, eu acendo outro baseado
J'maîtrise tellement, j'suis jamais à jeun
Eu controlo tanto, eu nunca estou sóbrio
J'maîtrise la bête, je rallume un joint
Eu controlo a besta, eu acendo outro baseado
J'maîtrise tellement, j'suis jamais àl
Eu controlo tanto, eu nunca estou sóbrio
Okay, j'fais pas de sport à part quand on baise
Ok, eu não faço esporte, exceto quando fazemos amor
J'regarde des séries, j'me plains quand c'est guez'
Eu assisto séries, eu reclamo quando é ruim
Regarde-moi ce corps, cet amas de merde
Olha para este corpo, este monte de merda
Je suis en même temps gros et en même temps maigre
Eu sou ao mesmo tempo gordo e ao mesmo tempo magro
Quand y a tout qui va bien, c'est moi qui me laisse
Quando tudo está bem, sou eu que me deixo
J'déprime totalement, j'suis pas un demi-gwer
Eu fico totalmente deprimido, eu não sou meio triste
Quand je suis pas premier, je suis pas à l'aise
Quando eu não estou em primeiro, eu não estou à vontade
Mes parents m'préféraient à mon demi-frère
Meus pais me preferiam ao meu meio-irmão
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Viens pas nous nuire, ta mère la-
Não venha nos prejudicar, sua mãe a-
Je comble un vide, j'achète un truc
Eu preencho um vazio, eu compro algo
Viens pas nous nuire, ta mère la-
Não venha nos prejudicar, sua mãe a-
Je comble un vide, j'achète un truc
Eu preencho um vazio, eu compro algo
Je sais qu'c'est nul mais je continues
Eu sei que é inútil, mas eu continuo
Le sexe est nul mais je continue
O sexo é inútil, mas eu continuo
Tout est frimé, je parle en émojis
Tudo é falso, eu falo em emojis
T'façon j'répond pas, j'suis un mauvais ami
De qualquer forma, eu não respondo, eu sou um mau amigo
J'suis un mauvais mari, j'suis même un mauvais fils
Eu sou um mau marido, eu sou até um mau filho
J'laisse tout l'monde en vu à part le pisciniste
Eu deixo todo mundo no vácuo, exceto o piscineiro
Je suis un mauvais frère, même un mauvais père
Eu sou um mau irmão, até um mau pai
J'suis l'genre de mec absent qui fait des cadeaux
Eu sou o tipo de cara ausente que dá presentes
Je suis un prolétaire, d'un monde décadent
Eu sou um proletário, de um mundo decadente
Loin d'être assez riche pour avoir le temps
Longe de ser rico o suficiente para ter tempo
Je suis un péon un peu obsédé
Eu sou um peão um pouco obcecado
Une pétasse attirée par tout c'qui brille
Uma vadia atraída por tudo que brilha
Je suis Gollum et mon précieux succès
Eu sou Gollum e meu precioso sucesso
C'est tout c'qui compte et tout c'qui me nuit
É tudo que importa e tudo que me prejudica
Je le fais moins pour l'art, que la dopamine
Eu faço menos pela arte, do que pela dopamina
On m'a d'jà trop sucé, j'suis accro à vie
Já me chuparam demais, eu sou viciado para a vida
Je le fais moins pour toi, qu'mon égo avide
Eu faço menos por você, do que pelo meu ego ávido
Et le buzz c'est plus fort que la cocaïne
E o buzz é mais forte que a cocaína
Ah, c'est vous, "Réflexions Basses"
Ah, é você, "Reflexões Baixas"
Ah, t'es dur, hein, t'es dur
Ah, você é duro, hein, você é duro
Ah, vous êtes des stars, pourquoi vous avez pris ça?
Ah, vocês são estrelas, por que vocês pegaram isso?
Pourquoi? Parce que c'est exactement l'ambiance que je recherche
Por quê? Porque é exatamente a atmosfera que eu estou procurando
Putain, mais c'est des réflexions basses, ça
Puta merda, mas isso são reflexões baixas, isso
C'est à dire, euh
Ou seja, uh
J'peux tout voir en rose ou tout voir en noir
Eu posso ver tudo em rosa ou tudo em preto
J'peux me suicider, j'ai l'pouvoir en moi
Eu posso me suicidar, eu tenho o poder em mim
Si j'm'auto-détruis qu'un peu tous les jours
Se eu me auto-destruo um pouco todos os dias
Est-ce que j'vais quand même en enfer ou pas?
Será que eu vou para o inferno ou não?
J'suis d'jà un démon, c'est elle qui le dit
Eu já sou um demônio, é ela quem diz
Alors qu'j'fais de mon mieux, t'as qu'à voir
Mesmo que eu esteja fazendo o meu melhor, você pode ver
J'lui dis "j'ai l'démon", que c'est pas pareil
Eu digo a ela "eu tenho o demônio", que não é a mesma coisa
Elle m'dit, mes jeux d'mots, c'est même pas la peine
Ela me diz, meus trocadilhos, nem vale a pena
J'ai pas changé d'habits, depuis des années
Eu não mudo de roupa, há anos
J'ressemble au p'tit con, qu'j'étais au lycée
Eu pareço o idiota, que eu era no colégio
J'commence juste à capter la politique
Eu estou apenas começando a entender a política
À trente ans, c'est presque pas pathétique
Aos trinta anos, isso é quase patético
Il reste le double pour déjouer ce cirque
Resta o dobro para desvendar este circo
Mais j'me gratte les couilles et j'ressors un disque
Mas eu coço as bolas e lanço um disco
Il m'reste deux jours pour boucler ce titre
Eu tenho dois dias para terminar esta música
D'un coup, j'ai un doute, c'est p't'être négatif
De repente, eu tenho uma dúvida, talvez seja negativo
Parce que j'traîne avec hija que je paye pas
Porque eu saio com hija que eu não pago
J'ai toujours la flemme, je me réveille pas
Eu sempre estou com preguiça, eu não acordo
J'pourrais changer mais je n'essaye pas
Eu poderia mudar, mas eu não tento
C'monde est cruel, je ne l'égaye pas
Este mundo é cruel, eu não o alegro
Les p'tits sont perdus, faut les aiguiller
Os pequenos estão perdidos, precisam ser guiados
Et c'est pas ce texte qui va les guider
E não é este texto que vai guiá-los
Ils vont foncer chez l'doc, monsieur Nguyen
Eles vão correr para o médico, senhor Nguyen
Ils vont d'mander des trucs pour pas déprimer
Eles vão pedir coisas para não ficarem deprimidos
J'vais à la boîte aux lettres, récup le colis
Eu vou à caixa de correio, pego a encomenda
J'ouvre pas le courrier, j'suis pas responsable si je l'savais pas
Eu não abro o correio, eu não sou responsável se eu não sabia
J'récup le colis et je savais pas, j'suis pas responsable
Eu pego a encomenda e eu não sabia, eu não sou responsável
J'vais à la boite aux lettres, récup le colis
Eu vou à caixa de correio, pego a encomenda
J'ouvre pas le courrier, j'suis pas responsable, si je l'savais pas
Eu não abro o correio, eu não sou responsável, se eu não sabia
(Et je savais pas, et je savais pas) yeah, yeah
(E eu não sabia, e eu não sabia) yeah, yeah
Je vieillis mais je ne change pas d'habitudes
Eu envelheço, mas não mudo meus hábitos
Pourquoi j'vais forcer? Je remplis l'Bercy
Por que eu vou forçar? Eu encho o Bercy
J'regarde le plafond et je remercie
Eu olho para o teto e agradeço
J'suis quand même bien payé pour les divertir
Eu sou bem pago para entretê-los
Pour éloigner de Dieu, les dix divertis
Para afastar de Deus, os dez entretidos
Ça fait un peu mal mais Kanye a raison
Isso dói um pouco, mas Kanye está certo
On prend beaucoup l'micro pour parler de sexe
Nós pegamos o microfone muitas vezes para falar sobre sexo
Pour parler de drogue, de guerre, de gang
Para falar sobre drogas, guerra, gangues
J'sais plus quoi penser, là y a rien qui me sauve
Eu não sei mais o que pensar, não há nada que me salve
Suis-je un influenceur comme les autres?
Eu sou um influenciador como os outros?
Longtemps j'ai cru qu'j'allais relever l'niveaux
Por muito tempo eu pensei que ia elevar o nível
Mais j'y arrive pas et y a déjà J. Cole
Mas eu não consigo e já tem o J. Cole
Faudrait qu'j'prenne du recul, que j'prenne un peu l'air
Eu deveria dar um passo atrás, pegar um pouco de ar
Mais j'aime pas les gares, les aéroports
Mas eu não gosto de estações de trem, aeroportos
Tu peux jamais fumer et après, y a la douane
Você nunca pode fumar e depois tem a alfândega
S'ils ont les chiens on va finir à poil
Se eles têm os cães, vamos acabar nus
J'suis rempli d'réflexions basses
Eu estou cheio de reflexões baixas
Réflexions Basses
Reflexões Baixas
C'est ce qui mène à ta perte, quoi?
É isso que leva à sua queda, certo?
C'est, tu t'attardes sur le mauvais
É, você se concentra no negativo
Réflexions Basses, c'est nul
Reflexões Baixas, é inútil
Je fume trop et je mange mal
I smoke too much and I eat poorly
Évidemment, je médite pas
Obviously, I don't meditate
J'suis pas fier de toi, j'suis pas fier de moi
I'm not proud of you, I'm not proud of me
Tous les jours je bois au moins deux Coca
Every day I drink at least two Cokes
Après trois cafés, deux sucres à chaque tasses
After three coffees, two sugars in each cup
J'applique n'importe quoi sur mes chakras
I apply anything to my chakras
J'sais pas cuisiner, j'commande trois fois sur quatre
I don't know how to cook, I order three out of four times
Je sais pas chanter, j'me pète la voix sur scène
I can't sing, I strain my voice on stage
Je ne lis rien, n'approfondis rien
I don't read anything, don't delve into anything
J'ai l'âge et le temps mais ça me dit rien
I have the age and the time but it doesn't appeal to me
J'ai pas l'habitude, j'ai qu'envie de rien
I'm not used to it, I don't feel like doing anything
Et les fois qu'j'ai envie, j'ai des envies de chien
And the times I do feel like it, I have dog-like desires
J'maîtrise la bête, je rallume un joint
I control the beast, I light up a joint
J'maîtrise tellement, j'suis jamais à jeun
I control so much, I'm never sober
J'maîtrise la bête, je rallume un joint
I control the beast, I light up a joint
J'maîtrise tellement, j'suis jamais àl
I control so much, I'm never sober
Okay, j'fais pas de sport à part quand on baise
Okay, I don't do sports except when we have sex
J'regarde des séries, j'me plains quand c'est guez'
I watch series, I complain when it's crap
Regarde-moi ce corps, cet amas de merde
Look at this body, this pile of shit
Je suis en même temps gros et en même temps maigre
I'm both fat and thin at the same time
Quand y a tout qui va bien, c'est moi qui me laisse
When everything is going well, I let myself go
J'déprime totalement, j'suis pas un demi-gwer
I'm totally depressed, I'm not half a loser
Quand je suis pas premier, je suis pas à l'aise
When I'm not first, I'm not comfortable
Mes parents m'préféraient à mon demi-frère
My parents preferred me to my half-brother
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Viens pas nous nuire, ta mère la-
Don't come and bother us, your mother the-
Je comble un vide, j'achète un truc
I fill a void, I buy something
Viens pas nous nuire, ta mère la-
Don't come and bother us, your mother the-
Je comble un vide, j'achète un truc
I fill a void, I buy something
Je sais qu'c'est nul mais je continues
I know it's crap but I continue
Le sexe est nul mais je continue
Sex is crap but I continue
Tout est frimé, je parle en émojis
Everything is fake, I speak in emojis
T'façon j'répond pas, j'suis un mauvais ami
Anyway, I don't answer, I'm a bad friend
J'suis un mauvais mari, j'suis même un mauvais fils
I'm a bad husband, I'm even a bad son
J'laisse tout l'monde en vu à part le pisciniste
I leave everyone on read except the pool guy
Je suis un mauvais frère, même un mauvais père
I'm a bad brother, even a bad father
J'suis l'genre de mec absent qui fait des cadeaux
I'm the kind of absent guy who gives gifts
Je suis un prolétaire, d'un monde décadent
I'm a proletarian, from a decadent world
Loin d'être assez riche pour avoir le temps
Far from being rich enough to have time
Je suis un péon un peu obsédé
I'm a bit of an obsessed peasant
Une pétasse attirée par tout c'qui brille
A bitch attracted to everything that shines
Je suis Gollum et mon précieux succès
I am Gollum and my precious success
C'est tout c'qui compte et tout c'qui me nuit
It's all that matters and all that harms me
Je le fais moins pour l'art, que la dopamine
I do it less for art, than for dopamine
On m'a d'jà trop sucé, j'suis accro à vie
I've been sucked too much, I'm addicted for life
Je le fais moins pour toi, qu'mon égo avide
I do it less for you, than for my greedy ego
Et le buzz c'est plus fort que la cocaïne
And the buzz is stronger than cocaine
Ah, c'est vous, "Réflexions Basses"
Ah, it's you, "Low Reflections"
Ah, t'es dur, hein, t'es dur
Ah, you're hard, huh, you're hard
Ah, vous êtes des stars, pourquoi vous avez pris ça?
Ah, you're stars, why did you take that?
Pourquoi? Parce que c'est exactement l'ambiance que je recherche
Why? Because it's exactly the atmosphere I'm looking for
Putain, mais c'est des réflexions basses, ça
Damn, but these are low reflections, that
C'est à dire, euh
That is, uh
J'peux tout voir en rose ou tout voir en noir
I can see everything in pink or everything in black
J'peux me suicider, j'ai l'pouvoir en moi
I can commit suicide, I have the power in me
Si j'm'auto-détruis qu'un peu tous les jours
If I self-destruct a little every day
Est-ce que j'vais quand même en enfer ou pas?
Am I still going to hell or not?
J'suis d'jà un démon, c'est elle qui le dit
I'm already a demon, she says so
Alors qu'j'fais de mon mieux, t'as qu'à voir
Even though I'm doing my best, just look
J'lui dis "j'ai l'démon", que c'est pas pareil
I tell her "I have the demon", that it's not the same
Elle m'dit, mes jeux d'mots, c'est même pas la peine
She tells me, my puns, it's not worth it
J'ai pas changé d'habits, depuis des années
I haven't changed clothes, for years
J'ressemble au p'tit con, qu'j'étais au lycée
I look like the little jerk, I was in high school
J'commence juste à capter la politique
I'm just starting to understand politics
À trente ans, c'est presque pas pathétique
At thirty, it's almost not pathetic
Il reste le double pour déjouer ce cirque
There's twice as much left to thwart this circus
Mais j'me gratte les couilles et j'ressors un disque
But I scratch my balls and release a record
Il m'reste deux jours pour boucler ce titre
I have two days left to finish this title
D'un coup, j'ai un doute, c'est p't'être négatif
Suddenly, I have a doubt, it's maybe negative
Parce que j'traîne avec hija que je paye pas
Because I hang out with hija that I don't pay
J'ai toujours la flemme, je me réveille pas
I'm always lazy, I don't wake up
J'pourrais changer mais je n'essaye pas
I could change but I don't try
C'monde est cruel, je ne l'égaye pas
This world is cruel, I don't brighten it up
Les p'tits sont perdus, faut les aiguiller
The kids are lost, they need to be guided
Et c'est pas ce texte qui va les guider
And it's not this text that will guide them
Ils vont foncer chez l'doc, monsieur Nguyen
They're going to rush to the doc, Mr. Nguyen
Ils vont d'mander des trucs pour pas déprimer
They're going to ask for stuff to not get depressed
J'vais à la boîte aux lettres, récup le colis
I go to the mailbox, pick up the package
J'ouvre pas le courrier, j'suis pas responsable si je l'savais pas
I don't open the mail, I'm not responsible if I didn't know
J'récup le colis et je savais pas, j'suis pas responsable
I pick up the package and I didn't know, I'm not responsible
J'vais à la boite aux lettres, récup le colis
I go to the mailbox, pick up the package
J'ouvre pas le courrier, j'suis pas responsable, si je l'savais pas
I don't open the mail, I'm not responsible, if I didn't know
(Et je savais pas, et je savais pas) yeah, yeah
(And I didn't know, and I didn't know) yeah, yeah
Je vieillis mais je ne change pas d'habitudes
I'm getting older but I don't change my habits
Pourquoi j'vais forcer? Je remplis l'Bercy
Why should I force myself? I fill the Bercy
J'regarde le plafond et je remercie
I look at the ceiling and I thank
J'suis quand même bien payé pour les divertir
I'm still well paid to entertain them
Pour éloigner de Dieu, les dix divertis
To distract from God, the ten entertained
Ça fait un peu mal mais Kanye a raison
It hurts a bit but Kanye is right
On prend beaucoup l'micro pour parler de sexe
We take the mic a lot to talk about sex
Pour parler de drogue, de guerre, de gang
To talk about drugs, war, gang
J'sais plus quoi penser, là y a rien qui me sauve
I don't know what to think, there's nothing to save me
Suis-je un influenceur comme les autres?
Am I an influencer like the others?
Longtemps j'ai cru qu'j'allais relever l'niveaux
For a long time I thought I was going to raise the level
Mais j'y arrive pas et y a déjà J. Cole
But I can't and there's already J. Cole
Faudrait qu'j'prenne du recul, que j'prenne un peu l'air
I should take a step back, get some air
Mais j'aime pas les gares, les aéroports
But I don't like train stations, airports
Tu peux jamais fumer et après, y a la douane
You can never smoke and then there's customs
S'ils ont les chiens on va finir à poil
If they have dogs we're going to end up naked
J'suis rempli d'réflexions basses
I'm full of low reflections
Réflexions Basses
Low Reflections
C'est ce qui mène à ta perte, quoi?
Is this what leads to your downfall, huh?
C'est, tu t'attardes sur le mauvais
It's, you dwell on the bad
Réflexions Basses, c'est nul
Low Reflections, it's crap
Je fume trop et je mange mal
Fumo demasiado y como mal
Évidemment, je médite pas
Obviamente, no medito
J'suis pas fier de toi, j'suis pas fier de moi
No estoy orgulloso de ti, no estoy orgulloso de mí
Tous les jours je bois au moins deux Coca
Todos los días bebo al menos dos Coca
Après trois cafés, deux sucres à chaque tasses
Después de tres cafés, dos azúcares en cada taza
J'applique n'importe quoi sur mes chakras
Aplico cualquier cosa en mis chakras
J'sais pas cuisiner, j'commande trois fois sur quatre
No sé cocinar, pido comida a domicilio tres de cada cuatro veces
Je sais pas chanter, j'me pète la voix sur scène
No sé cantar, me rompo la voz en el escenario
Je ne lis rien, n'approfondis rien
No leo nada, no profundizo en nada
J'ai l'âge et le temps mais ça me dit rien
Tengo la edad y el tiempo pero no me interesa nada
J'ai pas l'habitude, j'ai qu'envie de rien
No estoy acostumbrado, no tengo ganas de nada
Et les fois qu'j'ai envie, j'ai des envies de chien
Y las veces que tengo ganas, tengo deseos de perro
J'maîtrise la bête, je rallume un joint
Domino la bestia, enciendo otro porro
J'maîtrise tellement, j'suis jamais à jeun
Domino tanto, nunca estoy sobrio
J'maîtrise la bête, je rallume un joint
Domino la bestia, enciendo otro porro
J'maîtrise tellement, j'suis jamais àl
Domino tanto, nunca estoy sobrio
Okay, j'fais pas de sport à part quand on baise
Vale, no hago deporte excepto cuando tenemos sexo
J'regarde des séries, j'me plains quand c'est guez'
Veo series, me quejo cuando son malas
Regarde-moi ce corps, cet amas de merde
Mira este cuerpo, este montón de mierda
Je suis en même temps gros et en même temps maigre
Soy gordo y delgado al mismo tiempo
Quand y a tout qui va bien, c'est moi qui me laisse
Cuando todo va bien, soy yo quien se deja
J'déprime totalement, j'suis pas un demi-gwer
Estoy totalmente deprimido, no soy un medio gwer
Quand je suis pas premier, je suis pas à l'aise
Cuando no soy el primero, no estoy cómodo
Mes parents m'préféraient à mon demi-frère
Mis padres me preferían a mi medio hermano
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Viens pas nous nuire, ta mère la-
No vengas a molestarnos, tu madre la-
Je comble un vide, j'achète un truc
Lleno un vacío, compro algo
Viens pas nous nuire, ta mère la-
No vengas a molestarnos, tu madre la-
Je comble un vide, j'achète un truc
Lleno un vacío, compro algo
Je sais qu'c'est nul mais je continues
Sé que es una mierda pero sigo
Le sexe est nul mais je continue
El sexo es una mierda pero sigo
Tout est frimé, je parle en émojis
Todo es falso, hablo en emojis
T'façon j'répond pas, j'suis un mauvais ami
De todos modos no respondo, soy un mal amigo
J'suis un mauvais mari, j'suis même un mauvais fils
Soy un mal marido, incluso un mal hijo
J'laisse tout l'monde en vu à part le pisciniste
Dejo a todo el mundo en visto excepto al piscinero
Je suis un mauvais frère, même un mauvais père
Soy un mal hermano, incluso un mal padre
J'suis l'genre de mec absent qui fait des cadeaux
Soy el tipo de hombre ausente que da regalos
Je suis un prolétaire, d'un monde décadent
Soy un proletario, de un mundo decadente
Loin d'être assez riche pour avoir le temps
Lejos de ser lo suficientemente rico para tener tiempo
Je suis un péon un peu obsédé
Soy un peón un poco obsesionado
Une pétasse attirée par tout c'qui brille
Una zorra atraída por todo lo que brilla
Je suis Gollum et mon précieux succès
Soy Gollum y mi precioso éxito
C'est tout c'qui compte et tout c'qui me nuit
Es todo lo que cuenta y todo lo que me perjudica
Je le fais moins pour l'art, que la dopamine
Lo hago menos por el arte, que por la dopamina
On m'a d'jà trop sucé, j'suis accro à vie
Ya me han chupado demasiado, estoy enganchado de por vida
Je le fais moins pour toi, qu'mon égo avide
Lo hago menos por ti, que por mi ego ávido
Et le buzz c'est plus fort que la cocaïne
Y el buzz es más fuerte que la cocaína
Ah, c'est vous, "Réflexions Basses"
Ah, eres tú, "Reflexiones Bajas"
Ah, t'es dur, hein, t'es dur
Ah, eres duro, eh, eres duro
Ah, vous êtes des stars, pourquoi vous avez pris ça?
Ah, sois estrellas, ¿por qué habéis elegido eso?
Pourquoi? Parce que c'est exactement l'ambiance que je recherche
¿Por qué? Porque es exactamente el ambiente que busco
Putain, mais c'est des réflexions basses, ça
Joder, pero eso son reflexiones bajas, eso
C'est à dire, euh
Es decir, eh
J'peux tout voir en rose ou tout voir en noir
Puedo ver todo en rosa o todo en negro
J'peux me suicider, j'ai l'pouvoir en moi
Puedo suicidarme, tengo el poder en mí
Si j'm'auto-détruis qu'un peu tous les jours
Si me auto-destruyo un poco todos los días
Est-ce que j'vais quand même en enfer ou pas?
¿Voy a ir al infierno o no?
J'suis d'jà un démon, c'est elle qui le dit
Ya soy un demonio, ella lo dice
Alors qu'j'fais de mon mieux, t'as qu'à voir
Aunque hago lo mejor que puedo, solo tienes que ver
J'lui dis "j'ai l'démon", que c'est pas pareil
Le digo "tengo un demonio", que no es lo mismo
Elle m'dit, mes jeux d'mots, c'est même pas la peine
Ella me dice, mis juegos de palabras, no valen la pena
J'ai pas changé d'habits, depuis des années
No he cambiado de ropa, desde hace años
J'ressemble au p'tit con, qu'j'étais au lycée
Parezco el pequeño imbécil, que era en el instituto
J'commence juste à capter la politique
Solo empiezo a entender la política
À trente ans, c'est presque pas pathétique
A los treinta años, casi no es patético
Il reste le double pour déjouer ce cirque
Queda el doble para desmontar este circo
Mais j'me gratte les couilles et j'ressors un disque
Pero me rasco las pelotas y saco un disco
Il m'reste deux jours pour boucler ce titre
Me quedan dos días para terminar este título
D'un coup, j'ai un doute, c'est p't'être négatif
De repente, tengo una duda, puede que sea negativo
Parce que j'traîne avec hija que je paye pas
Porque me arrastro con hija que no pago
J'ai toujours la flemme, je me réveille pas
Siempre tengo pereza, no me despierto
J'pourrais changer mais je n'essaye pas
Podría cambiar pero no lo intento
C'monde est cruel, je ne l'égaye pas
Este mundo es cruel, no lo alegra
Les p'tits sont perdus, faut les aiguiller
Los pequeños están perdidos, hay que guiarlos
Et c'est pas ce texte qui va les guider
Y este texto no va a guiarlos
Ils vont foncer chez l'doc, monsieur Nguyen
Van a ir al doctor, señor Nguyen
Ils vont d'mander des trucs pour pas déprimer
Van a pedir cosas para no deprimirse
J'vais à la boîte aux lettres, récup le colis
Voy al buzón, recojo el paquete
J'ouvre pas le courrier, j'suis pas responsable si je l'savais pas
No abro el correo, no soy responsable si no lo sabía
J'récup le colis et je savais pas, j'suis pas responsable
Recojo el paquete y no sabía, no soy responsable
J'vais à la boite aux lettres, récup le colis
Voy al buzón, recojo el paquete
J'ouvre pas le courrier, j'suis pas responsable, si je l'savais pas
No abro el correo, no soy responsable, si no lo sabía
(Et je savais pas, et je savais pas) yeah, yeah
(Y no sabía, y no sabía) sí, sí
Je vieillis mais je ne change pas d'habitudes
Envejezco pero no cambio mis hábitos
Pourquoi j'vais forcer? Je remplis l'Bercy
¿Por qué voy a forzar? Lleno el Bercy
J'regarde le plafond et je remercie
Miro al techo y doy las gracias
J'suis quand même bien payé pour les divertir
Estoy bastante bien pagado para entretenerlos
Pour éloigner de Dieu, les dix divertis
Para alejar de Dios, a los diez entretenidos
Ça fait un peu mal mais Kanye a raison
Duele un poco pero Kanye tiene razón
On prend beaucoup l'micro pour parler de sexe
Cogemos mucho el micro para hablar de sexo
Pour parler de drogue, de guerre, de gang
Para hablar de drogas, de guerra, de pandillas
J'sais plus quoi penser, là y a rien qui me sauve
Ya no sé qué pensar, no hay nada que me salve
Suis-je un influenceur comme les autres?
¿Soy un influencer como los demás?
Longtemps j'ai cru qu'j'allais relever l'niveaux
Durante mucho tiempo creí que iba a subir el nivel
Mais j'y arrive pas et y a déjà J. Cole
Pero no lo consigo y ya está J. Cole
Faudrait qu'j'prenne du recul, que j'prenne un peu l'air
Debería tomar distancia, tomar un poco de aire
Mais j'aime pas les gares, les aéroports
Pero no me gustan las estaciones de tren, los aeropuertos
Tu peux jamais fumer et après, y a la douane
Nunca puedes fumar y luego, está la aduana
S'ils ont les chiens on va finir à poil
Si tienen perros vamos a acabar desnudos
J'suis rempli d'réflexions basses
Estoy lleno de reflexiones bajas
Réflexions Basses
Reflexiones Bajas
C'est ce qui mène à ta perte, quoi?
¿Es eso lo que te lleva a tu perdición, qué?
C'est, tu t'attardes sur le mauvais
Es decir, te centras en lo malo
Réflexions Basses, c'est nul
Reflexiones Bajas, es una mierda
Je fume trop et je mange mal
Ich rauche zu viel und ich esse schlecht
Évidemment, je médite pas
Natürlich meditiere ich nicht
J'suis pas fier de toi, j'suis pas fier de moi
Ich bin nicht stolz auf dich, ich bin nicht stolz auf mich
Tous les jours je bois au moins deux Coca
Jeden Tag trinke ich mindestens zwei Cola
Après trois cafés, deux sucres à chaque tasses
Nach drei Kaffees, zwei Zucker in jeder Tasse
J'applique n'importe quoi sur mes chakras
Ich wende irgendetwas auf meine Chakren an
J'sais pas cuisiner, j'commande trois fois sur quatre
Ich kann nicht kochen, ich bestelle drei von vier Malen
Je sais pas chanter, j'me pète la voix sur scène
Ich kann nicht singen, ich breche mir auf der Bühne die Stimme
Je ne lis rien, n'approfondis rien
Ich lese nichts, vertiefe nichts
J'ai l'âge et le temps mais ça me dit rien
Ich habe das Alter und die Zeit, aber es sagt mir nichts
J'ai pas l'habitude, j'ai qu'envie de rien
Ich bin es nicht gewohnt, ich habe Lust auf nichts
Et les fois qu'j'ai envie, j'ai des envies de chien
Und die Male, die ich Lust habe, habe ich Hundelust
J'maîtrise la bête, je rallume un joint
Ich beherrsche das Biest, ich zünde einen Joint an
J'maîtrise tellement, j'suis jamais à jeun
Ich beherrsche so sehr, ich bin nie nüchtern
J'maîtrise la bête, je rallume un joint
Ich beherrsche das Biest, ich zünde einen Joint an
J'maîtrise tellement, j'suis jamais àl
Ich beherrsche so sehr, ich bin nie nüchtern
Okay, j'fais pas de sport à part quand on baise
Okay, ich mache keinen Sport außer beim Sex
J'regarde des séries, j'me plains quand c'est guez'
Ich schaue Serien, ich beschwere mich, wenn es schlecht ist
Regarde-moi ce corps, cet amas de merde
Schau dir diesen Körper an, diesen Haufen Scheiße
Je suis en même temps gros et en même temps maigre
Ich bin gleichzeitig dick und gleichzeitig dünn
Quand y a tout qui va bien, c'est moi qui me laisse
Wenn alles gut geht, bin ich es, der sich gehen lässt
J'déprime totalement, j'suis pas un demi-gwer
Ich bin total deprimiert, ich bin kein halber Verlierer
Quand je suis pas premier, je suis pas à l'aise
Wenn ich nicht der Erste bin, fühle ich mich nicht wohl
Mes parents m'préféraient à mon demi-frère
Meine Eltern zogen mich meinem Halbbruder vor
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Viens pas nous nuire, ta mère la-
Komm nicht, um uns zu schaden, deine Mutter die-
Je comble un vide, j'achète un truc
Ich fülle eine Leere, ich kaufe etwas
Viens pas nous nuire, ta mère la-
Komm nicht, um uns zu schaden, deine Mutter die-
Je comble un vide, j'achète un truc
Ich fülle eine Leere, ich kaufe etwas
Je sais qu'c'est nul mais je continues
Ich weiß, dass es schlecht ist, aber ich mache weiter
Le sexe est nul mais je continue
Der Sex ist schlecht, aber ich mache weiter
Tout est frimé, je parle en émojis
Alles ist geprahlt, ich spreche in Emojis
T'façon j'répond pas, j'suis un mauvais ami
Wie auch immer, ich antworte nicht, ich bin ein schlechter Freund
J'suis un mauvais mari, j'suis même un mauvais fils
Ich bin ein schlechter Ehemann, ich bin sogar ein schlechter Sohn
J'laisse tout l'monde en vu à part le pisciniste
Ich lasse alle gesehen außer dem Poolmann
Je suis un mauvais frère, même un mauvais père
Ich bin ein schlechter Bruder, sogar ein schlechter Vater
J'suis l'genre de mec absent qui fait des cadeaux
Ich bin die Art von abwesendem Kerl, der Geschenke macht
Je suis un prolétaire, d'un monde décadent
Ich bin ein Proletarier, aus einer dekadenten Welt
Loin d'être assez riche pour avoir le temps
Weit davon entfernt, reich genug zu sein, um Zeit zu haben
Je suis un péon un peu obsédé
Ich bin ein etwas besessener Bauer
Une pétasse attirée par tout c'qui brille
Eine Tussi, angezogen von allem, was glänzt
Je suis Gollum et mon précieux succès
Ich bin Gollum und mein kostbarer Erfolg
C'est tout c'qui compte et tout c'qui me nuit
Das ist alles, was zählt und alles, was mir schadet
Je le fais moins pour l'art, que la dopamine
Ich mache es weniger für die Kunst, als für das Dopamin
On m'a d'jà trop sucé, j'suis accro à vie
Man hat mich schon zu oft gelutscht, ich bin lebenslang süchtig
Je le fais moins pour toi, qu'mon égo avide
Ich mache es weniger für dich, als für mein gieriges Ego
Et le buzz c'est plus fort que la cocaïne
Und der Buzz ist stärker als Kokain
Ah, c'est vous, "Réflexions Basses"
Ah, das seid ihr, "Niedrige Reflexionen"
Ah, t'es dur, hein, t'es dur
Ah, du bist hart, huh, du bist hart
Ah, vous êtes des stars, pourquoi vous avez pris ça?
Ah, ihr seid Stars, warum habt ihr das genommen?
Pourquoi? Parce que c'est exactement l'ambiance que je recherche
Warum? Weil es genau die Stimmung ist, die ich suche
Putain, mais c'est des réflexions basses, ça
Verdammt, aber das sind niedrige Reflexionen, das
C'est à dire, euh
Das heißt, äh
J'peux tout voir en rose ou tout voir en noir
Ich kann alles in Rosa oder alles in Schwarz sehen
J'peux me suicider, j'ai l'pouvoir en moi
Ich kann mich umbringen, ich habe die Macht in mir
Si j'm'auto-détruis qu'un peu tous les jours
Wenn ich mich jeden Tag ein bisschen selbst zerstöre
Est-ce que j'vais quand même en enfer ou pas?
Gehe ich trotzdem in die Hölle oder nicht?
J'suis d'jà un démon, c'est elle qui le dit
Ich bin schon ein Dämon, sie sagt es
Alors qu'j'fais de mon mieux, t'as qu'à voir
Obwohl ich mein Bestes gebe, sieh nur
J'lui dis "j'ai l'démon", que c'est pas pareil
Ich sage ihr "ich habe den Dämon", dass es nicht dasselbe ist
Elle m'dit, mes jeux d'mots, c'est même pas la peine
Sie sagt mir, meine Wortspiele, es ist nicht mal die Mühe wert
J'ai pas changé d'habits, depuis des années
Ich habe meine Kleidung seit Jahren nicht gewechselt
J'ressemble au p'tit con, qu'j'étais au lycée
Ich sehe aus wie der kleine Trottel, den ich in der Schule war
J'commence juste à capter la politique
Ich fange gerade an, die Politik zu verstehen
À trente ans, c'est presque pas pathétique
Mit dreißig ist es fast nicht pathetisch
Il reste le double pour déjouer ce cirque
Es bleibt das Doppelte, um diesen Zirkus zu durchkreuzen
Mais j'me gratte les couilles et j'ressors un disque
Aber ich kratze mir die Eier und bringe eine Platte heraus
Il m'reste deux jours pour boucler ce titre
Ich habe noch zwei Tage, um diesen Titel fertigzustellen
D'un coup, j'ai un doute, c'est p't'être négatif
Plötzlich habe ich einen Zweifel, es ist vielleicht negativ
Parce que j'traîne avec hija que je paye pas
Weil ich mit hija rumhänge, die ich nicht bezahle
J'ai toujours la flemme, je me réveille pas
Ich habe immer keine Lust, ich wache nicht auf
J'pourrais changer mais je n'essaye pas
Ich könnte mich ändern, aber ich versuche es nicht
C'monde est cruel, je ne l'égaye pas
Diese Welt ist grausam, ich mache sie nicht fröhlicher
Les p'tits sont perdus, faut les aiguiller
Die Kleinen sind verloren, sie müssen geleitet werden
Et c'est pas ce texte qui va les guider
Und es ist nicht dieser Text, der sie führen wird
Ils vont foncer chez l'doc, monsieur Nguyen
Sie werden zum Arzt gehen, Herr Nguyen
Ils vont d'mander des trucs pour pas déprimer
Sie werden nach Dingen fragen, um nicht zu deprimieren
J'vais à la boîte aux lettres, récup le colis
Ich gehe zum Briefkasten, hole das Paket
J'ouvre pas le courrier, j'suis pas responsable si je l'savais pas
Ich öffne die Post nicht, ich bin nicht verantwortlich, wenn ich es nicht wusste
J'récup le colis et je savais pas, j'suis pas responsable
Ich hole das Paket und ich wusste es nicht, ich bin nicht verantwortlich
J'vais à la boite aux lettres, récup le colis
Ich gehe zum Briefkasten, hole das Paket
J'ouvre pas le courrier, j'suis pas responsable, si je l'savais pas
Ich öffne die Post nicht, ich bin nicht verantwortlich, wenn ich es nicht wusste
(Et je savais pas, et je savais pas) yeah, yeah
(Und ich wusste es nicht, und ich wusste es nicht) yeah, yeah
Je vieillis mais je ne change pas d'habitudes
Ich werde älter, aber ich ändere meine Gewohnheiten nicht
Pourquoi j'vais forcer? Je remplis l'Bercy
Warum sollte ich mich anstrengen? Ich fülle das Bercy
J'regarde le plafond et je remercie
Ich schaue an die Decke und danke
J'suis quand même bien payé pour les divertir
Ich werde immerhin gut bezahlt, um sie zu unterhalten
Pour éloigner de Dieu, les dix divertis
Um sie von Gott abzulenken, die zehn Unterhaltungen
Ça fait un peu mal mais Kanye a raison
Es tut ein bisschen weh, aber Kanye hat recht
On prend beaucoup l'micro pour parler de sexe
Wir nehmen das Mikrofon oft, um über Sex zu sprechen
Pour parler de drogue, de guerre, de gang
Um über Drogen, Krieg, Gangs zu sprechen
J'sais plus quoi penser, là y a rien qui me sauve
Ich weiß nicht mehr, was ich denken soll, es gibt nichts, was mich rettet
Suis-je un influenceur comme les autres?
Bin ich ein Influencer wie die anderen?
Longtemps j'ai cru qu'j'allais relever l'niveaux
Lange Zeit dachte ich, ich würde das Niveau heben
Mais j'y arrive pas et y a déjà J. Cole
Aber ich schaffe es nicht und es gibt schon J. Cole
Faudrait qu'j'prenne du recul, que j'prenne un peu l'air
Ich sollte Abstand nehmen, ein bisschen Luft schnappen
Mais j'aime pas les gares, les aéroports
Aber ich mag keine Bahnhöfe, Flughäfen
Tu peux jamais fumer et après, y a la douane
Man kann nie rauchen und danach gibt es den Zoll
S'ils ont les chiens on va finir à poil
Wenn sie die Hunde haben, werden wir nackt enden
J'suis rempli d'réflexions basses
Ich bin voller niedriger Reflexionen
Réflexions Basses
Niedrige Reflexionen
C'est ce qui mène à ta perte, quoi?
Ist das, was zu deinem Untergang führt, was?
C'est, tu t'attardes sur le mauvais
Das ist, du verweilst beim Schlechten
Réflexions Basses, c'est nul
Niedrige Reflexionen, das ist schlecht

Curiosità sulla canzone REFLEXIONS TRES BASSES di Vald

Quando è stata rilasciata la canzone “REFLEXIONS TRES BASSES” di Vald?
La canzone REFLEXIONS TRES BASSES è stata rilasciata nel 2022, nell’album “VV5”.
Chi ha composto la canzone “REFLEXIONS TRES BASSES” di di Vald?
La canzone “REFLEXIONS TRES BASSES” di di Vald è stata composta da Valentin Le Du.

Canzoni più popolari di Vald

Altri artisti di Trap