FEELINGS

Valentin Le Du

Testi Traduzione

(Let's fight right-right now)
(Let's make a dream)
Na-Na-Narcos
Ay
J'entretiens
Ay

J'entretiens différents feelings
J'entretiens différents feelings
J'entretiens différents VVS
J'entretiens différents VVS
J'entretiens différents feelings
J'entretiens différents feelings
J'entretiens pas que VVS
J'entretiens pas que VVS (SSS)

J'entretiens (paw)
Je vois pas le ciel, j'vois la limite
Je prends pas le métro, y a Mimic
Y a même des humains qui les imitent (ay, ay)
Je vois pas le ciel, j'vois la limite
Je prends pas le métro, y a Mimic
Y a même des humains qui les imitent

J'reviens toujours plus fort, j'ai pas lésiné
Moi-même je suis choqué, j'suis un lazy né
J'fais toujours pareil, j'suis encore excité
Ouais, même après dix ans, j'suis pas lessivé
J'fais du cash, rien à foutre de ma destinée
J'fais du cash comme si c'était ma destinée
Grand gagnant du loto, j'suis pas désigné
Fait qu'il m'est impossible d'être résigné
Ils peuvent pas nous user, pas nous épuiser
Le mieux qu'ils fassent, c'est nous aiguiser
Je sais c'est qui qui nous méprisait
J'sais qu'on dit pas "qui qui" mais je sais qui c'est
Là, j'suis devant un boule et j'ai des idées
J'aimerais que l'temps s'arrête pour me décider
Je tire sur son collant déchiré
L'horizon vertical est la destinée

Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
Vais-je laisser autre chose que des déchets?
Je sais pas, là, je veux que m'émécher
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
Faut s'entretenir

J'entretiens différents feelings
J'entretiens différents feelings
J'entretiens différents VVS
J'entretiens différents VVS
J'entretiens différents feelings
J'entretiens différents feelings
J'entretiens pas que VVS
J'entretiens pas que VVS (S, S, S)

J'entretiens
Je sais où j'en suis, c'est la base
Mais je suis prêt à changer de base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Ouais, hey
Je sais où j'en suis, c'est la base
Mais je suis prêt à changer de base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?

Ouais, j'ai dit, "j'baise tout" mais je n'en baise qu'une
Je mets tout mes efforts d'en faire des thunes
J'ai la main sur la crosse quand j'reprends les études
Je ne mange que des frites, les légumes je les fument (oh, oh)
L'univers parle, j'ai compris le rébus
J'ai dit, "l'univers parle, j'ai compris le rébus"
J'me regarde dans le miroir, il m'demande, "qui es-tu?"
J'ai dit, "casse-toi d'chez moi", plus jamais je l'ai vu
Ok, pas d'inquiétudes
J'ai différents feelings, pas un qui est pur
J'aimerais sauver le monde, j'mets pas un billet d'ssus
Ils hochent la tête, j'ai ma main qui est dessus
J'crois qu'ta vision est filtrée et maquillée d'ssus
Est-ce que je vois mieux? Y a rien qui est sûr
Je sais pas si je vis mais je salis les murs
Et j'collectionne des trucs en acier pur

Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
Vais-je laisser autre chose que des déchets?
Je sais pas, là, je veux que m'émécher
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher

(Hey) j'entretiens différents feelings
J'entretiens différents feelings
J'entretiens différents VVS
J'entretiens différents VVS
J'entretiens différents feelings
J'entretiens différents feelings
J'entretiens pas que VVS
J'entretiens pas que VVS (S, S, S)

J'entretiens
Je sais où j'en suis, c'est la base
Mais je suis prêt à changer de base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Ouais, hey
Je sais où j'en suis, c'est la base
Mais je suis prêt à changer de base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?

(Let's fight right-right now)
(Lottiamo proprio adesso)
(Let's make a dream)
(Facciamo un sogno)
Na-Na-Narcos
Na-Na-Narcos
Ay
Ehi
J'entretiens
Mi prendo cura
Ay
Ehi
J'entretiens différents feelings
Mi prendo cura di diversi sentimenti
J'entretiens différents feelings
Mi prendo cura di diversi sentimenti
J'entretiens différents VVS
Mi prendo cura di diversi VVS
J'entretiens différents VVS
Mi prendo cura di diversi VVS
J'entretiens différents feelings
Mi prendo cura di diversi sentimenti
J'entretiens différents feelings
Mi prendo cura di diversi sentimenti
J'entretiens pas que VVS
Non mi prendo cura solo di VVS
J'entretiens pas que VVS (SSS)
Non mi prendo cura solo di VVS (SSS)
J'entretiens (paw)
Mi prendo cura (paw)
Je vois pas le ciel, j'vois la limite
Non vedo il cielo, vedo il limite
Je prends pas le métro, y a Mimic
Non prendo la metro, c'è Mimic
Y a même des humains qui les imitent (ay, ay)
Ci sono anche umani che li imitano (ehi, ehi)
Je vois pas le ciel, j'vois la limite
Non vedo il cielo, vedo il limite
Je prends pas le métro, y a Mimic
Non prendo la metro, c'è Mimic
Y a même des humains qui les imitent
Ci sono anche umani che li imitano
J'reviens toujours plus fort, j'ai pas lésiné
Torno sempre più forte, non ho risparmiato
Moi-même je suis choqué, j'suis un lazy né
Sono io stesso a essere scioccato, sono un pigro nato
J'fais toujours pareil, j'suis encore excité
Faccio sempre lo stesso, sono ancora eccitato
Ouais, même après dix ans, j'suis pas lessivé
Sì, anche dopo dieci anni, non sono stanco
J'fais du cash, rien à foutre de ma destinée
Faccio soldi, non me ne frega niente del mio destino
J'fais du cash comme si c'était ma destinée
Faccio soldi come se fosse il mio destino
Grand gagnant du loto, j'suis pas désigné
Grande vincitore della lotteria, non sono designato
Fait qu'il m'est impossible d'être résigné
Mi è impossibile rassegnarmi
Ils peuvent pas nous user, pas nous épuiser
Non possono consumarci, non possono esaurirci
Le mieux qu'ils fassent, c'est nous aiguiser
La cosa migliore che possono fare è affilarci
Je sais c'est qui qui nous méprisait
So chi ci disprezzava
J'sais qu'on dit pas "qui qui" mais je sais qui c'est
So che non si dice "chi chi" ma so chi è
Là, j'suis devant un boule et j'ai des idées
Ora, sono di fronte a un culo e ho delle idee
J'aimerais que l'temps s'arrête pour me décider
Vorrei che il tempo si fermasse per decidere
Je tire sur son collant déchiré
Tiro sul suo collant strappato
L'horizon vertical est la destinée
L'orizzonte verticale è il destino
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Tutto ciò che amo mi fa commettere peccati
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
E il cancro mi ha detto di sbrigarmi
Vais-je laisser autre chose que des déchets?
Lascierò qualcosa di più che rifiuti?
Je sais pas, là, je veux que m'émécher
Non lo so, ora voglio ubriacarmi
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Tutto ciò che amo mi fa commettere peccati
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
E il cancro mi ha detto di sbrigarmi
Faut s'entretenir
Bisogna prendersi cura
J'entretiens différents feelings
Mi prendo cura di diversi sentimenti
J'entretiens différents feelings
Mi prendo cura di diversi sentimenti
J'entretiens différents VVS
Mi prendo cura di diversi VVS
J'entretiens différents VVS
Mi prendo cura di diversi VVS
J'entretiens différents feelings
Mi prendo cura di diversi sentimenti
J'entretiens différents feelings
Mi prendo cura di diversi sentimenti
J'entretiens pas que VVS
Non mi prendo cura solo di VVS
J'entretiens pas que VVS (S, S, S)
Non mi prendo cura solo di VVS (S, S, S)
J'entretiens
Mi prendo cura
Je sais où j'en suis, c'est la base
So dove sono, è la base
Mais je suis prêt à changer de base
Ma sono pronto a cambiare base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Credo che tu abbia dimenticato, chi eri di base?
Ouais, hey
Sì, ehi
Je sais où j'en suis, c'est la base
So dove sono, è la base
Mais je suis prêt à changer de base
Ma sono pronto a cambiare base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Credo che tu abbia dimenticato, chi eri di base?
Ouais, j'ai dit, "j'baise tout" mais je n'en baise qu'une
Sì, ho detto, "scopo tutto" ma ne scopo solo una
Je mets tout mes efforts d'en faire des thunes
Metto tutti i miei sforzi nel fare soldi
J'ai la main sur la crosse quand j'reprends les études
Ho la mano sulla canna quando riprendo gli studi
Je ne mange que des frites, les légumes je les fument (oh, oh)
Mangio solo patatine fritte, le verdure le fumo (oh, oh)
L'univers parle, j'ai compris le rébus
L'universo parla, ho capito il rebus
J'ai dit, "l'univers parle, j'ai compris le rébus"
Ho detto, "l'universo parla, ho capito il rebus"
J'me regarde dans le miroir, il m'demande, "qui es-tu?"
Mi guardo allo specchio, mi chiede, "chi sei?"
J'ai dit, "casse-toi d'chez moi", plus jamais je l'ai vu
Ho detto, "vattene da casa mia", non l'ho più visto
Ok, pas d'inquiétudes
Ok, non preoccuparti
J'ai différents feelings, pas un qui est pur
Ho diversi sentimenti, nessuno è puro
J'aimerais sauver le monde, j'mets pas un billet d'ssus
Vorrei salvare il mondo, non scommetto un soldo su di esso
Ils hochent la tête, j'ai ma main qui est dessus
Annuiscono, ho la mia mano su di essi
J'crois qu'ta vision est filtrée et maquillée d'ssus
Credo che la tua visione sia filtrata e truccata sopra
Est-ce que je vois mieux? Y a rien qui est sûr
Vedo meglio? Non c'è nulla di certo
Je sais pas si je vis mais je salis les murs
Non so se vivo ma sporco i muri
Et j'collectionne des trucs en acier pur
E colleziono cose in acciaio puro
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Tutto ciò che amo mi fa commettere peccati
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
E il cancro mi ha detto di sbrigarmi
Vais-je laisser autre chose que des déchets?
Lascierò qualcosa di più che rifiuti?
Je sais pas, là, je veux que m'émécher
Non lo so, ora voglio ubriacarmi
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Tutto ciò che amo mi fa commettere peccati
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
E il cancro mi ha detto di sbrigarmi
(Hey) j'entretiens différents feelings
(Ehi) mi prendo cura di diversi sentimenti
J'entretiens différents feelings
Mi prendo cura di diversi sentimenti
J'entretiens différents VVS
Mi prendo cura di diversi VVS
J'entretiens différents VVS
Mi prendo cura di diversi VVS
J'entretiens différents feelings
Mi prendo cura di diversi sentimenti
J'entretiens différents feelings
Mi prendo cura di diversi sentimenti
J'entretiens pas que VVS
Non mi prendo cura solo di VVS
J'entretiens pas que VVS (S, S, S)
Non mi prendo cura solo di VVS (S, S, S)
J'entretiens
Mi prendo cura
Je sais où j'en suis, c'est la base
So dove sono, è la base
Mais je suis prêt à changer de base
Ma sono pronto a cambiare base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Credo che tu abbia dimenticato, chi eri di base?
Ouais, hey
Sì, ehi
Je sais où j'en suis, c'est la base
So dove sono, è la base
Mais je suis prêt à changer de base
Ma sono pronto a cambiare base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Credo che tu abbia dimenticato, chi eri di base?
(Let's fight right-right now)
(Vamos lutar agora mesmo)
(Let's make a dream)
(Vamos fazer um sonho)
Na-Na-Narcos
Na-Na-Narcos
Ay
Ay
J'entretiens
Eu mantenho
Ay
Ay
J'entretiens différents feelings
Eu mantenho diferentes sentimentos
J'entretiens différents feelings
Eu mantenho diferentes sentimentos
J'entretiens différents VVS
Eu mantenho diferentes VVS
J'entretiens différents VVS
Eu mantenho diferentes VVS
J'entretiens différents feelings
Eu mantenho diferentes sentimentos
J'entretiens différents feelings
Eu mantenho diferentes sentimentos
J'entretiens pas que VVS
Eu não mantenho apenas VVS
J'entretiens pas que VVS (SSS)
Eu não mantenho apenas VVS (SSS)
J'entretiens (paw)
Eu mantenho (paw)
Je vois pas le ciel, j'vois la limite
Eu não vejo o céu, vejo o limite
Je prends pas le métro, y a Mimic
Eu não pego o metrô, tem Mimic
Y a même des humains qui les imitent (ay, ay)
Até mesmo humanos os imitam (ay, ay)
Je vois pas le ciel, j'vois la limite
Eu não vejo o céu, vejo o limite
Je prends pas le métro, y a Mimic
Eu não pego o metrô, tem Mimic
Y a même des humains qui les imitent
Até mesmo humanos os imitam
J'reviens toujours plus fort, j'ai pas lésiné
Eu sempre volto mais forte, não economizo
Moi-même je suis choqué, j'suis un lazy né
Até eu estou chocado, sou um preguiçoso nato
J'fais toujours pareil, j'suis encore excité
Eu sempre faço o mesmo, ainda estou animado
Ouais, même après dix ans, j'suis pas lessivé
Sim, mesmo depois de dez anos, não estou esgotado
J'fais du cash, rien à foutre de ma destinée
Eu faço dinheiro, não me importo com o meu destino
J'fais du cash comme si c'était ma destinée
Eu faço dinheiro como se fosse o meu destino
Grand gagnant du loto, j'suis pas désigné
Grande vencedor da loteria, não fui designado
Fait qu'il m'est impossible d'être résigné
Faz com que seja impossível para mim desistir
Ils peuvent pas nous user, pas nous épuiser
Eles não podem nos desgastar, não podem nos esgotar
Le mieux qu'ils fassent, c'est nous aiguiser
O melhor que eles podem fazer é nos afiar
Je sais c'est qui qui nous méprisait
Eu sei quem nos desprezava
J'sais qu'on dit pas "qui qui" mais je sais qui c'est
Eu sei que não se diz "quem quem", mas eu sei quem é
Là, j'suis devant un boule et j'ai des idées
Agora, estou diante de um problema e tenho ideias
J'aimerais que l'temps s'arrête pour me décider
Gostaria que o tempo parasse para eu decidir
Je tire sur son collant déchiré
Eu puxo sua meia-calça rasgada
L'horizon vertical est la destinée
O horizonte vertical é o destino
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Tudo que eu amo me faz cometer pecados
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
E o câncer me disse para me apressar
Vais-je laisser autre chose que des déchets?
Vou deixar algo além de lixo?
Je sais pas, là, je veux que m'émécher
Eu não sei, agora, eu só quero me embriagar
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Tudo que eu amo me faz cometer pecados
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
E o câncer me disse para me apressar
Faut s'entretenir
Precisamos nos manter
J'entretiens différents feelings
Eu mantenho diferentes sentimentos
J'entretiens différents feelings
Eu mantenho diferentes sentimentos
J'entretiens différents VVS
Eu mantenho diferentes VVS
J'entretiens différents VVS
Eu mantenho diferentes VVS
J'entretiens différents feelings
Eu mantenho diferentes sentimentos
J'entretiens différents feelings
Eu mantenho diferentes sentimentos
J'entretiens pas que VVS
Eu não mantenho apenas VVS
J'entretiens pas que VVS (S, S, S)
Eu não mantenho apenas VVS (S, S, S)
J'entretiens
Eu mantenho
Je sais où j'en suis, c'est la base
Eu sei onde estou, é a base
Mais je suis prêt à changer de base
Mas estou pronto para mudar de base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Acho que você esqueceu, quem era você inicialmente?
Ouais, hey
Sim, hey
Je sais où j'en suis, c'est la base
Eu sei onde estou, é a base
Mais je suis prêt à changer de base
Mas estou pronto para mudar de base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Acho que você esqueceu, quem era você inicialmente?
Ouais, j'ai dit, "j'baise tout" mais je n'en baise qu'une
Sim, eu disse, "eu fodo tudo" mas eu só fodo uma
Je mets tout mes efforts d'en faire des thunes
Eu coloco todos os meus esforços para fazer dinheiro
J'ai la main sur la crosse quand j'reprends les études
Eu tenho a mão na coronha quando retomo os estudos
Je ne mange que des frites, les légumes je les fument (oh, oh)
Eu só como batatas fritas, eu fumo os legumes (oh, oh)
L'univers parle, j'ai compris le rébus
O universo fala, eu entendi o enigma
J'ai dit, "l'univers parle, j'ai compris le rébus"
Eu disse, "o universo fala, eu entendi o enigma"
J'me regarde dans le miroir, il m'demande, "qui es-tu?"
Eu me olho no espelho, ele me pergunta, "quem é você?"
J'ai dit, "casse-toi d'chez moi", plus jamais je l'ai vu
Eu disse, "saia da minha casa", nunca mais o vi
Ok, pas d'inquiétudes
Ok, sem preocupações
J'ai différents feelings, pas un qui est pur
Eu tenho diferentes sentimentos, nenhum é puro
J'aimerais sauver le monde, j'mets pas un billet d'ssus
Eu gostaria de salvar o mundo, não aposto nisso
Ils hochent la tête, j'ai ma main qui est dessus
Eles balançam a cabeça, eu tenho minha mão sobre ela
J'crois qu'ta vision est filtrée et maquillée d'ssus
Acho que sua visão é filtrada e maquiada
Est-ce que je vois mieux? Y a rien qui est sûr
Será que eu vejo melhor? Nada é certo
Je sais pas si je vis mais je salis les murs
Eu não sei se estou vivendo, mas estou sujando as paredes
Et j'collectionne des trucs en acier pur
E eu coleciono coisas de aço puro
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Tudo que eu amo me faz cometer pecados
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
E o câncer me disse para me apressar
Vais-je laisser autre chose que des déchets?
Vou deixar algo além de lixo?
Je sais pas, là, je veux que m'émécher
Eu não sei, agora, eu só quero me embriagar
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Tudo que eu amo me faz cometer pecados
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
E o câncer me disse para me apressar
(Hey) j'entretiens différents feelings
(Hey) eu mantenho diferentes sentimentos
J'entretiens différents feelings
Eu mantenho diferentes sentimentos
J'entretiens différents VVS
Eu mantenho diferentes VVS
J'entretiens différents VVS
Eu mantenho diferentes VVS
J'entretiens différents feelings
Eu mantenho diferentes sentimentos
J'entretiens différents feelings
Eu mantenho diferentes sentimentos
J'entretiens pas que VVS
Eu não mantenho apenas VVS
J'entretiens pas que VVS (S, S, S)
Eu não mantenho apenas VVS (S, S, S)
J'entretiens
Eu mantenho
Je sais où j'en suis, c'est la base
Eu sei onde estou, é a base
Mais je suis prêt à changer de base
Mas estou pronto para mudar de base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Acho que você esqueceu, quem era você inicialmente?
Ouais, hey
Sim, hey
Je sais où j'en suis, c'est la base
Eu sei onde estou, é a base
Mais je suis prêt à changer de base
Mas estou pronto para mudar de base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Acho que você esqueceu, quem era você inicialmente?
(Let's fight right-right now)
(Let's fight right-right now)
(Let's make a dream)
(Let's make a dream)
Na-Na-Narcos
Na-Na-Narcos
Ay
Ay
J'entretiens
I maintain
Ay
Ay
J'entretiens différents feelings
I maintain different feelings
J'entretiens différents feelings
I maintain different feelings
J'entretiens différents VVS
I maintain different VVS
J'entretiens différents VVS
I maintain different VVS
J'entretiens différents feelings
I maintain different feelings
J'entretiens différents feelings
I maintain different feelings
J'entretiens pas que VVS
I don't just maintain VVS
J'entretiens pas que VVS (SSS)
I don't just maintain VVS (SSS)
J'entretiens (paw)
I maintain (paw)
Je vois pas le ciel, j'vois la limite
I don't see the sky, I see the limit
Je prends pas le métro, y a Mimic
I don't take the metro, there's Mimic
Y a même des humains qui les imitent (ay, ay)
There are even humans who imitate them (ay, ay)
Je vois pas le ciel, j'vois la limite
I don't see the sky, I see the limit
Je prends pas le métro, y a Mimic
I don't take the metro, there's Mimic
Y a même des humains qui les imitent
There are even humans who imitate them
J'reviens toujours plus fort, j'ai pas lésiné
I always come back stronger, I didn't skimp
Moi-même je suis choqué, j'suis un lazy né
I'm shocked myself, I'm a born lazy
J'fais toujours pareil, j'suis encore excité
I always do the same, I'm still excited
Ouais, même après dix ans, j'suis pas lessivé
Yeah, even after ten years, I'm not washed out
J'fais du cash, rien à foutre de ma destinée
I make cash, don't care about my destiny
J'fais du cash comme si c'était ma destinée
I make cash as if it was my destiny
Grand gagnant du loto, j'suis pas désigné
Big lottery winner, I'm not designated
Fait qu'il m'est impossible d'être résigné
So it's impossible for me to resign
Ils peuvent pas nous user, pas nous épuiser
They can't wear us out, not exhaust us
Le mieux qu'ils fassent, c'est nous aiguiser
The best they can do is sharpen us
Je sais c'est qui qui nous méprisait
I know who despised us
J'sais qu'on dit pas "qui qui" mais je sais qui c'est
I know we don't say "who who" but I know who it is
Là, j'suis devant un boule et j'ai des idées
Now, I'm in front of a butt and I have ideas
J'aimerais que l'temps s'arrête pour me décider
I wish time would stop for me to decide
Je tire sur son collant déchiré
I pull on her torn tights
L'horizon vertical est la destinée
The vertical horizon is the destiny
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Everything I love makes me commit sins
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
And cancer told me to hurry up
Vais-je laisser autre chose que des déchets?
Will I leave anything other than waste?
Je sais pas, là, je veux que m'émécher
I don't know, now, I just want to get drunk
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Everything I love makes me commit sins
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
And cancer told me to hurry up
Faut s'entretenir
You have to maintain
J'entretiens différents feelings
I maintain different feelings
J'entretiens différents feelings
I maintain different feelings
J'entretiens différents VVS
I maintain different VVS
J'entretiens différents VVS
I maintain different VVS
J'entretiens différents feelings
I maintain different feelings
J'entretiens différents feelings
I maintain different feelings
J'entretiens pas que VVS
I don't just maintain VVS
J'entretiens pas que VVS (S, S, S)
I don't just maintain VVS (S, S, S)
J'entretiens
I maintain
Je sais où j'en suis, c'est la base
I know where I am, it's the base
Mais je suis prêt à changer de base
But I'm ready to change base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
I think you forgot, who were you originally?
Ouais, hey
Yeah, hey
Je sais où j'en suis, c'est la base
I know where I am, it's the base
Mais je suis prêt à changer de base
But I'm ready to change base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
I think you forgot, who were you originally?
Ouais, j'ai dit, "j'baise tout" mais je n'en baise qu'une
Yeah, I said, "I fuck everything" but I only fuck one
Je mets tout mes efforts d'en faire des thunes
I put all my efforts into making money
J'ai la main sur la crosse quand j'reprends les études
I have my hand on the butt when I resume studies
Je ne mange que des frites, les légumes je les fument (oh, oh)
I only eat fries, I smoke the vegetables (oh, oh)
L'univers parle, j'ai compris le rébus
The universe speaks, I understood the rebus
J'ai dit, "l'univers parle, j'ai compris le rébus"
I said, "the universe speaks, I understood the rebus"
J'me regarde dans le miroir, il m'demande, "qui es-tu?"
I look at myself in the mirror, it asks me, "who are you?"
J'ai dit, "casse-toi d'chez moi", plus jamais je l'ai vu
I said, "get out of my house", I never saw it again
Ok, pas d'inquiétudes
Ok, no worries
J'ai différents feelings, pas un qui est pur
I have different feelings, not one is pure
J'aimerais sauver le monde, j'mets pas un billet d'ssus
I would like to save the world, I don't put a ticket on it
Ils hochent la tête, j'ai ma main qui est dessus
They nod their heads, I have my hand on it
J'crois qu'ta vision est filtrée et maquillée d'ssus
I think your vision is filtered and made up on top
Est-ce que je vois mieux? Y a rien qui est sûr
Do I see better? Nothing is sure
Je sais pas si je vis mais je salis les murs
I don't know if I live but I dirty the walls
Et j'collectionne des trucs en acier pur
And I collect pure steel stuff
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Everything I love makes me commit sins
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
And cancer told me to hurry up
Vais-je laisser autre chose que des déchets?
Will I leave anything other than waste?
Je sais pas, là, je veux que m'émécher
I don't know, now, I just want to get drunk
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Everything I love makes me commit sins
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
And cancer told me to hurry up
(Hey) j'entretiens différents feelings
(Hey) I maintain different feelings
J'entretiens différents feelings
I maintain different feelings
J'entretiens différents VVS
I maintain different VVS
J'entretiens différents VVS
I maintain different VVS
J'entretiens différents feelings
I maintain different feelings
J'entretiens différents feelings
I maintain different feelings
J'entretiens pas que VVS
I don't just maintain VVS
J'entretiens pas que VVS (S, S, S)
I don't just maintain VVS (S, S, S)
J'entretiens
I maintain
Je sais où j'en suis, c'est la base
I know where I am, it's the base
Mais je suis prêt à changer de base
But I'm ready to change base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
I think you forgot, who were you originally?
Ouais, hey
Yeah, hey
Je sais où j'en suis, c'est la base
I know where I am, it's the base
Mais je suis prêt à changer de base
But I'm ready to change base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
I think you forgot, who were you originally?
(Let's fight right-right now)
(Peleemos ahora mismo)
(Let's make a dream)
(Hagamos un sueño)
Na-Na-Narcos
Na-Na-Narcos
Ay
Ay
J'entretiens
Mantengo
Ay
Ay
J'entretiens différents feelings
Mantengo diferentes sentimientos
J'entretiens différents feelings
Mantengo diferentes sentimientos
J'entretiens différents VVS
Mantengo diferentes VVS
J'entretiens différents VVS
Mantengo diferentes VVS
J'entretiens différents feelings
Mantengo diferentes sentimientos
J'entretiens différents feelings
Mantengo diferentes sentimientos
J'entretiens pas que VVS
No solo mantengo VVS
J'entretiens pas que VVS (SSS)
No solo mantengo VVS (SSS)
J'entretiens (paw)
Mantengo (paw)
Je vois pas le ciel, j'vois la limite
No veo el cielo, veo el límite
Je prends pas le métro, y a Mimic
No tomo el metro, hay Mimic
Y a même des humains qui les imitent (ay, ay)
Incluso hay humanos que los imitan (ay, ay)
Je vois pas le ciel, j'vois la limite
No veo el cielo, veo el límite
Je prends pas le métro, y a Mimic
No tomo el metro, hay Mimic
Y a même des humains qui les imitent
Incluso hay humanos que los imitan
J'reviens toujours plus fort, j'ai pas lésiné
Siempre vuelvo más fuerte, no escatimé
Moi-même je suis choqué, j'suis un lazy né
Incluso yo estoy sorprendido, soy un perezoso nato
J'fais toujours pareil, j'suis encore excité
Siempre hago lo mismo, todavía estoy emocionado
Ouais, même après dix ans, j'suis pas lessivé
Sí, incluso después de diez años, no estoy agotado
J'fais du cash, rien à foutre de ma destinée
Hago dinero, no me importa mi destino
J'fais du cash comme si c'était ma destinée
Hago dinero como si fuera mi destino
Grand gagnant du loto, j'suis pas désigné
Gran ganador de la lotería, no estoy designado
Fait qu'il m'est impossible d'être résigné
Por lo que me es imposible resignarme
Ils peuvent pas nous user, pas nous épuiser
No pueden desgastarnos, no pueden agotarnos
Le mieux qu'ils fassent, c'est nous aiguiser
Lo mejor que pueden hacer es afilarnos
Je sais c'est qui qui nous méprisait
Sé quién nos despreciaba
J'sais qu'on dit pas "qui qui" mais je sais qui c'est
Sé que no se dice "quién quién" pero sé quién es
Là, j'suis devant un boule et j'ai des idées
Ahora, estoy frente a un trasero y tengo ideas
J'aimerais que l'temps s'arrête pour me décider
Me gustaría que el tiempo se detuviera para decidirme
Je tire sur son collant déchiré
Tiro de sus medias rotas
L'horizon vertical est la destinée
El horizonte vertical es el destino
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Todo lo que amo me hace cometer pecados
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
Y el cáncer me dijo que me apurara
Vais-je laisser autre chose que des déchets?
¿Voy a dejar algo más que basura?
Je sais pas, là, je veux que m'émécher
No lo sé, ahora, solo quiero emborracharme
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Todo lo que amo me hace cometer pecados
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
Y el cáncer me dijo que me apurara
Faut s'entretenir
Hay que mantenerse
J'entretiens différents feelings
Mantengo diferentes sentimientos
J'entretiens différents feelings
Mantengo diferentes sentimientos
J'entretiens différents VVS
Mantengo diferentes VVS
J'entretiens différents VVS
Mantengo diferentes VVS
J'entretiens différents feelings
Mantengo diferentes sentimientos
J'entretiens différents feelings
Mantengo diferentes sentimientos
J'entretiens pas que VVS
No solo mantengo VVS
J'entretiens pas que VVS (S, S, S)
No solo mantengo VVS (S, S, S)
J'entretiens
Mantengo
Je sais où j'en suis, c'est la base
Sé dónde estoy, es la base
Mais je suis prêt à changer de base
Pero estoy listo para cambiar de base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Creo que olvidaste, ¿quién eras al principio?
Ouais, hey
Sí, hey
Je sais où j'en suis, c'est la base
Sé dónde estoy, es la base
Mais je suis prêt à changer de base
Pero estoy listo para cambiar de base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Creo que olvidaste, ¿quién eras al principio?
Ouais, j'ai dit, "j'baise tout" mais je n'en baise qu'une
Sí, dije, "me follo a todas" pero solo me follo a una
Je mets tout mes efforts d'en faire des thunes
Pongo todos mis esfuerzos en hacer dinero
J'ai la main sur la crosse quand j'reprends les études
Tengo la mano en la culata cuando retomo los estudios
Je ne mange que des frites, les légumes je les fument (oh, oh)
Solo como patatas fritas, los vegetales los fumo (oh, oh)
L'univers parle, j'ai compris le rébus
El universo habla, entendí el acertijo
J'ai dit, "l'univers parle, j'ai compris le rébus"
Dije, "el universo habla, entendí el acertijo"
J'me regarde dans le miroir, il m'demande, "qui es-tu?"
Me miro en el espejo, me pregunta, "¿quién eres tú?"
J'ai dit, "casse-toi d'chez moi", plus jamais je l'ai vu
Dije, "vete de mi casa", nunca más lo vi
Ok, pas d'inquiétudes
Ok, no te preocupes
J'ai différents feelings, pas un qui est pur
Tengo diferentes sentimientos, ninguno es puro
J'aimerais sauver le monde, j'mets pas un billet d'ssus
Me gustaría salvar el mundo, no apuesto un billete por ello
Ils hochent la tête, j'ai ma main qui est dessus
Asienten con la cabeza, tengo mi mano sobre ella
J'crois qu'ta vision est filtrée et maquillée d'ssus
Creo que tu visión está filtrada y maquillada encima
Est-ce que je vois mieux? Y a rien qui est sûr
¿Veo mejor? Nada es seguro
Je sais pas si je vis mais je salis les murs
No sé si vivo pero ensucio las paredes
Et j'collectionne des trucs en acier pur
Y colecciono cosas de acero puro
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Todo lo que amo me hace cometer pecados
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
Y el cáncer me dijo que me apurara
Vais-je laisser autre chose que des déchets?
¿Voy a dejar algo más que basura?
Je sais pas, là, je veux que m'émécher
No lo sé, ahora, solo quiero emborracharme
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Todo lo que amo me hace cometer pecados
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
Y el cáncer me dijo que me apurara
(Hey) j'entretiens différents feelings
(Hey) mantengo diferentes sentimientos
J'entretiens différents feelings
Mantengo diferentes sentimientos
J'entretiens différents VVS
Mantengo diferentes VVS
J'entretiens différents VVS
Mantengo diferentes VVS
J'entretiens différents feelings
Mantengo diferentes sentimientos
J'entretiens différents feelings
Mantengo diferentes sentimientos
J'entretiens pas que VVS
No solo mantengo VVS
J'entretiens pas que VVS (S, S, S)
No solo mantengo VVS (S, S, S)
J'entretiens
Mantengo
Je sais où j'en suis, c'est la base
Sé dónde estoy, es la base
Mais je suis prêt à changer de base
Pero estoy listo para cambiar de base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Creo que olvidaste, ¿quién eras al principio?
Ouais, hey
Sí, hey
Je sais où j'en suis, c'est la base
Sé dónde estoy, es la base
Mais je suis prêt à changer de base
Pero estoy listo para cambiar de base
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Creo que olvidaste, ¿quién eras al principio?
(Let's fight right-right now)
(Lass uns jetzt gleich kämpfen)
(Let's make a dream)
(Lass uns einen Traum machen)
Na-Na-Narcos
Na-Na-Narcos
Ay
Ay
J'entretiens
Ich pflege
Ay
Ay
J'entretiens différents feelings
Ich pflege verschiedene Gefühle
J'entretiens différents feelings
Ich pflege verschiedene Gefühle
J'entretiens différents VVS
Ich pflege verschiedene VVS
J'entretiens différents VVS
Ich pflege verschiedene VVS
J'entretiens différents feelings
Ich pflege verschiedene Gefühle
J'entretiens différents feelings
Ich pflege verschiedene Gefühle
J'entretiens pas que VVS
Ich pflege nicht nur VVS
J'entretiens pas que VVS (SSS)
Ich pflege nicht nur VVS (SSS)
J'entretiens (paw)
Ich pflege (Pfote)
Je vois pas le ciel, j'vois la limite
Ich sehe nicht den Himmel, ich sehe die Grenze
Je prends pas le métro, y a Mimic
Ich nehme nicht die U-Bahn, da ist Mimic
Y a même des humains qui les imitent (ay, ay)
Es gibt sogar Menschen, die sie nachahmen (ay, ay)
Je vois pas le ciel, j'vois la limite
Ich sehe nicht den Himmel, ich sehe die Grenze
Je prends pas le métro, y a Mimic
Ich nehme nicht die U-Bahn, da ist Mimic
Y a même des humains qui les imitent
Es gibt sogar Menschen, die sie nachahmen
J'reviens toujours plus fort, j'ai pas lésiné
Ich komme immer stärker zurück, ich habe nicht gespart
Moi-même je suis choqué, j'suis un lazy né
Ich bin selbst schockiert, ich bin ein geborener Faulpelz
J'fais toujours pareil, j'suis encore excité
Ich mache immer das Gleiche, ich bin immer noch aufgeregt
Ouais, même après dix ans, j'suis pas lessivé
Ja, auch nach zehn Jahren bin ich nicht ausgelaugt
J'fais du cash, rien à foutre de ma destinée
Ich mache Geld, scheißegal auf mein Schicksal
J'fais du cash comme si c'était ma destinée
Ich mache Geld, als ob es mein Schicksal wäre
Grand gagnant du loto, j'suis pas désigné
Großer Lottogewinner, ich bin nicht auserwählt
Fait qu'il m'est impossible d'être résigné
Es ist mir unmöglich, resigniert zu sein
Ils peuvent pas nous user, pas nous épuiser
Sie können uns nicht abnutzen, nicht erschöpfen
Le mieux qu'ils fassent, c'est nous aiguiser
Das Beste, was sie tun können, ist uns zu schärfen
Je sais c'est qui qui nous méprisait
Ich weiß, wer uns verachtet hat
J'sais qu'on dit pas "qui qui" mais je sais qui c'est
Ich weiß, man sagt nicht "wer wer", aber ich weiß, wer es ist
Là, j'suis devant un boule et j'ai des idées
Da stehe ich vor einem Hintern und habe Ideen
J'aimerais que l'temps s'arrête pour me décider
Ich wünschte, die Zeit würde stehen bleiben, um mich zu entscheiden
Je tire sur son collant déchiré
Ich ziehe an ihrer zerrissenen Strumpfhose
L'horizon vertical est la destinée
Der vertikale Horizont ist das Schicksal
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Alles, was ich liebe, lässt mich sündigen
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
Und der Krebs hat mir gesagt, ich soll mich beeilen
Vais-je laisser autre chose que des déchets?
Werde ich etwas anderes als Abfall hinterlassen?
Je sais pas, là, je veux que m'émécher
Ich weiß es nicht, ich will nur betrunken sein
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Alles, was ich liebe, lässt mich sündigen
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
Und der Krebs hat mir gesagt, ich soll mich beeilen
Faut s'entretenir
Man muss sich pflegen
J'entretiens différents feelings
Ich pflege verschiedene Gefühle
J'entretiens différents feelings
Ich pflege verschiedene Gefühle
J'entretiens différents VVS
Ich pflege verschiedene VVS
J'entretiens différents VVS
Ich pflege verschiedene VVS
J'entretiens différents feelings
Ich pflege verschiedene Gefühle
J'entretiens différents feelings
Ich pflege verschiedene Gefühle
J'entretiens pas que VVS
Ich pflege nicht nur VVS
J'entretiens pas que VVS (S, S, S)
Ich pflege nicht nur VVS (S, S, S)
J'entretiens
Ich pflege
Je sais où j'en suis, c'est la base
Ich weiß, wo ich stehe, das ist die Basis
Mais je suis prêt à changer de base
Aber ich bin bereit, die Basis zu wechseln
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Ich glaube, du hast vergessen, wer du ursprünglich warst?
Ouais, hey
Ja, hey
Je sais où j'en suis, c'est la base
Ich weiß, wo ich stehe, das ist die Basis
Mais je suis prêt à changer de base
Aber ich bin bereit, die Basis zu wechseln
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Ich glaube, du hast vergessen, wer du ursprünglich warst?
Ouais, j'ai dit, "j'baise tout" mais je n'en baise qu'une
Ja, ich habe gesagt, "ich ficke alles", aber ich ficke nur eine
Je mets tout mes efforts d'en faire des thunes
Ich setze all meine Anstrengungen daran, Geld zu machen
J'ai la main sur la crosse quand j'reprends les études
Ich habe die Hand am Griff, wenn ich wieder mit dem Lernen anfange
Je ne mange que des frites, les légumes je les fument (oh, oh)
Ich esse nur Pommes, das Gemüse rauche ich (oh, oh)
L'univers parle, j'ai compris le rébus
Das Universum spricht, ich habe das Rätsel verstanden
J'ai dit, "l'univers parle, j'ai compris le rébus"
Ich habe gesagt, "das Universum spricht, ich habe das Rätsel verstanden"
J'me regarde dans le miroir, il m'demande, "qui es-tu?"
Ich schaue in den Spiegel, er fragt mich, "wer bist du?"
J'ai dit, "casse-toi d'chez moi", plus jamais je l'ai vu
Ich habe gesagt, "verpiss dich aus meinem Haus", ich habe ihn nie wieder gesehen
Ok, pas d'inquiétudes
Ok, keine Sorgen
J'ai différents feelings, pas un qui est pur
Ich habe verschiedene Gefühle, keines davon ist rein
J'aimerais sauver le monde, j'mets pas un billet d'ssus
Ich würde gerne die Welt retten, ich setze kein Geld darauf
Ils hochent la tête, j'ai ma main qui est dessus
Sie nicken mit dem Kopf, ich habe meine Hand darauf
J'crois qu'ta vision est filtrée et maquillée d'ssus
Ich glaube, deine Sicht ist gefiltert und geschminkt
Est-ce que je vois mieux? Y a rien qui est sûr
Sehe ich besser? Nichts ist sicher
Je sais pas si je vis mais je salis les murs
Ich weiß nicht, ob ich lebe, aber ich verschmutze die Wände
Et j'collectionne des trucs en acier pur
Und ich sammle Sachen aus reinem Stahl
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Alles, was ich liebe, lässt mich sündigen
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
Und der Krebs hat mir gesagt, ich soll mich beeilen
Vais-je laisser autre chose que des déchets?
Werde ich etwas anderes als Abfall hinterlassen?
Je sais pas, là, je veux que m'émécher
Ich weiß es nicht, ich will nur betrunken sein
Tout ce que j'aime me fait prendre des pêchés
Alles, was ich liebe, lässt mich sündigen
Et le cancer m'a dit d'me dépêcher
Und der Krebs hat mir gesagt, ich soll mich beeilen
(Hey) j'entretiens différents feelings
(Hey) Ich pflege verschiedene Gefühle
J'entretiens différents feelings
Ich pflege verschiedene Gefühle
J'entretiens différents VVS
Ich pflege verschiedene VVS
J'entretiens différents VVS
Ich pflege verschiedene VVS
J'entretiens différents feelings
Ich pflege verschiedene Gefühle
J'entretiens différents feelings
Ich pflege verschiedene Gefühle
J'entretiens pas que VVS
Ich pflege nicht nur VVS
J'entretiens pas que VVS (S, S, S)
Ich pflege nicht nur VVS (S, S, S)
J'entretiens
Ich pflege
Je sais où j'en suis, c'est la base
Ich weiß, wo ich stehe, das ist die Basis
Mais je suis prêt à changer de base
Aber ich bin bereit, die Basis zu wechseln
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Ich glaube, du hast vergessen, wer du ursprünglich warst?
Ouais, hey
Ja, hey
Je sais où j'en suis, c'est la base
Ich weiß, wo ich stehe, das ist die Basis
Mais je suis prêt à changer de base
Aber ich bin bereit, die Basis zu wechseln
J'crois qu't'as zappé, t'étais qui de base?
Ich glaube, du hast vergessen, wer du ursprünglich warst?

Curiosità sulla canzone FEELINGS di Vald

Quando è stata rilasciata la canzone “FEELINGS” di Vald?
La canzone FEELINGS è stata rilasciata nel 2022, nell’album “VV5”.
Chi ha composto la canzone “FEELINGS” di di Vald?
La canzone “FEELINGS” di di Vald è stata composta da Valentin Le Du.

Canzoni più popolari di Vald

Altri artisti di Trap